Skip to main content

Full text of "Dasarupaka"

See other formats


<K.X-."»3« .*:j«."3t...fc". 






wl 




^^*je*w £gf 








SANfiNlRETAN 

V1SWABHARAT1 
UBRARY 



ftlO 72, 




T? Siali 











• <••«.♦•• 



THE DASARUPA 

A TREATISE ON HINDU DRAMATURGY 



COLUMBIA UNIVERSITY 

INDO-IRANIAN SERIES 



EDITED R Y 



A. V. WILLIAMS JACKSON 

FaOFCSSOR OF INOO-IRANIAH LANGUAGES 
IN COLUMBIA UNtVERSITY 



Volume 7 



Neto York 
COLUMBIA UNIVERSITY PRESS 
1912 

AU righis reserved 



THE 

DASARUPA 

A TREATISE ON HINDU DRAMATURGY 
By DHANAMJAYA 



NOW FIRST TRANSLATED KROM THE SANSKRIT 
WITH THE TEXT AND AN INTRODUCTION AND NOTES 



BY 

GEORGE C. O. HAAS, A.M., Ph.D. 

SOMKT1MB PBLLOW IN INDO-IftANIAN LANCOAGES 
JN COLUMBIA UNIVBRSITY 




Nrto Yor* 

COLUMBIA UNIVERSITY PRESS 

1912 

Alt rights reserved 



Copyright 191 2 
By Columbia University Press 



Printed from type. Auffiut, 1913 



r«t*« ©r 

tMC MtV EKA PHtMTI«« COHM«r 
tAMCUTM. I»».. 



TO MY FATHER 



PREFATORY NOTE 

In the present volume an important treatise on the canons of 
dramatic composition in early India is published for the first time 
in an English translation, with the text, explanatory notes, and 
an introductory account of the author and his work. As a con- 
tribution to our knowledge of Hindu dramaturgy, I am glad to 
accord the book a place in the Indo-Iranian Series, particularly 
as it comes from one who has long been associated with me as 
a co-worker in the Oriental field. 

A. V. Williams Jackson. 



V» 



PREFACE 

The publication of the present volume, originally planned for 
1909, has been delayed until now by ^arious contingencies both 
unforeseen and unavoidable. While in some respects unfortu- 
nate, this delay has been of advantagc in giving me opportunities 
for further investigation and enabling me to add considerably to 
my collection of comparative material. 

For information regarding the plan and scope of the book I 
would refer the reader to pages xli-xlv of the Introduction. I 
take this opportunity, however, to emphasize the fact that the 
transliterated text of Dhanarnjaya's treatise has been included 
solely for the convenience of those using the book ; with the ex- 
ception of a few minor corrections and emendations it is the same 
as that originally published by Hall in 1865. It should be noted, 
furthermore, that I have not undertaken to present the comments 
o f Dhanika except in a few specia! cases, the paragraphs headed 
' Com.' being devoted chiefly to recording the sou'rce of his numer- 
ous illustrative quotations. The limitations I have imposed on 
myself in the notes will be evideat to the reader on insi>ection. 

In deference to the wishes of the publishers I have refrained 
from using in the present volume the simpler English spellings 
recommended by the Simplified Spelling Board. I should have 
preferred to adopt them here, as I have done in my personal cor- 
respondence, because I believe that the use of the simpler forms 
in the publication of books and papers is one of the most effective 
means of furthering a change at once so necessary and so reason- 
able. 

I am indebted to the librarians of the India Office and of the 
Deutsche Morgenlandische Gesellschaft for their kindness in 
sending to Professor Jackson, for my use, a nutnber of volumes 
that were not accessible in this country. It is a pleasure to ac- 
knowledge also the uniform courtesy of the publishers, «whose 

vii 



VU1 PREFACE 

patience must have been sorely taxed by the long course of pub- 
lication, and of the printers, who have not only performed their 
part of the task in a highly creditable manner, but have shown the 
greatest forbearance with the unavoidable delays incident to the 
production of the book. 

My special thanks are due to Professor E. Washburn Hopkins 
for the use of his copy of the Satsaiya of Bihari and for com- 
ments on certain diflReult passages ; to Professor Charles R. Lan- 
man for placing at my disposal a rare version of the Mahanataka 
and giving me suggestions regarding certain parts of my transla- 
tion ; and to Dr. Franklin Edgerton for material f rom an unpub- 
lished MS. of the Vikramacarita. I am sincerely grateful as well 
to Dr. Charles J. Ogden, who read the entire book in proof and 
gave me numerous welcome corrections and suggestions, and to 
Dr. Louis H. Gray, who carefully examined with me many diffi- 
cult passages and whose broad scholarship has been helpf ul at all 
stages of the work. I wish to express also my appreciation of the 
help of two other friends, Miss Marie L. Weiss and Miss Jane 
Porter Williams, who have in various ways generously contrib- 
uted to the successful completion "o f my task. 

And 1 wish to record here, above all, some expression, how- 
ever inadequate, of the debt of gratitude 1 owe to my friend and 
teacher, Professor A. V. Williams Jackson. His kindly interest 
in my work has never flagged since the day, now twelve years 
past, when I first took up the study of Sanskrit under his guidance, 
and, even amid the pressure of multifarious duties, he has always 
placed his time and energy ungrudgingly at my disposal. In the 
preparation of this book I have had throughout the benefit of his 
encouragement and his stimulating criticism, and it bears some 
evidence of his comments and suggestions on almost every page. 
My years of association with him at Columbia as pupil and as 
co-worker will always remain a precious memory. 

George C. O. Haas. 
July 28, 1912. 



CONTENTS 

Prefatory Note by the Editor of THE Series . 
Preface 

BlBLIOGRAPHY 

CoNSPFCTUS OF EoiTIONS OF TeXTS .... 

List of Abbreviations and Symbols . 

Introduction 

i. Concerning the Dasarupa of Dhanamjaya . 

The author and his patron .... 
. Contemporaries of Dhanamjaya 
Scope and importance of the Dasarupa . 
Style and method of treatment 
Meters and metrical considerations 

2. Concerning Dhanika's commentary on the Dasarupa 

Authorship and date 

Character and value 

Dhanika's explanatory and illustrative quotations 

3. Concerning previous editions of the Dasarupa 

Hall's edition .... 
Jivananda Vidyasagara's edition 
Parab's edition 

4. Concerning the present edition 

Constitution of the text . 

The numbering of sections 

The translation 

Extracts f rom the commentary of Dhanika 

The notes in this volume .... 



vi 

vii 

xtii 

xiv 

xviii 

xxi 

xxi 

xxi 

xxiv 

xxvi 

xxviii 

xxix 

xxxii 

xxxii 

xxxv 

XXXV 
XXXIX 
XXXIX 

xl 

xli 
xli 
xli 
xlii 
xliii 
xliii 
xliv 



The Dasarupa: Text, Translation, Extracts from the Com- 
mentary, and Notes : 

Book One . . . ' 1 



Introductory remarks . 
Fundamental definitions 



2 
3 



CONTENTS 



Pantomime and Dancing as accessories 
Basis of classification of dramas . 
Subdivisions of the Subject-matter 
Elements of the Plot .... 
The five Stages of the Action 
The five Junctures .... 
The Opening and its subdivisions 
The Progression and its subdivisions . 
The Development and its subdivisions . 
The Pause and its subdivisions . 
The Conclusion and its subdivisions 
Sixfold application of the subdivisions . 
Twofold treatment of the Subject-matter 
The five kinds of Intermediate Scene . 
Asides, Confidential Remarks, and the like 
Conclusion of the First Book 

Rook Two 

Characteristics of the Hero 

The four types of Hero 

The Hero as lover 

Companions of the Hero 

The Opponent of the Hero 

Qualities of the Hero . 

The three kinds of Heroine 

The Hero's wife as Heroine 

A maiden or another's wife as Heroine 

A courtezan as Heroine 

Classification of Heroines according to their relations 

with the Hero 

Messengers of the Heroine . 

The twenty natural graces of the Heroine 

Assistants of the Hero when a king 

Grouping of characters according to rank 

The Gay Style of Procedure . 

The Grandiose Style of Procedure 



4 
6 
6 
8 

9 
ii 

12 

iS 

20 

24 

28 
32 

33 
33 
36 
38 

40 

40 
40 
42 

44 
45 
45 
48 

49 

52 
53 

54 
58 
58 

65 
67 

67 
70 



CONTENTS 

The Horrific Style of Procedure . 
Other Styles of Procedire . 
Employment of the StyJes of Procedure 
Loc.al characteristics of a drama . 
Language of the various characters 
Prescribed modes of address 
Conclusion of the Serond Book . 

Book Three 

The Nataka as the typical variety of drama 

The beginning of a play 

The Eloquent Style .... 

The Introduction and its various forms 

The subdivisions of the Vlthi 

Use of these introductory elements 

Selection of the Principal Subject 

Adaptation of the story 

Arrangement of the dramatic structure 

Appropriate arrangement of the beginning 

Characteristics o f an Act 

The Sentiments and their uses 

Actions not permitted on the stage 

The contents of an Act 

The number of Acts in the Nataka 

Description of the Prakarana 

Description of the Niitika . 

Description of the Bh!i*a 

The forms of Gentle Dahce . 

Description of the Prahasana 

Description of the Dfma 

Description of the Vyeyoga . 

Description of the Safnavakara 

Description of the Vfthl 

Description of the UtSrstikarika 

Description of the Iham rga . 

Conclusion of the Third Book 



r/un 
71 
73 

74 

74 
75 
76 
77 

79 

79 
79 
81 

82 
84 
88 

89 
89 
90 
90 

9i 
92 

93 

93 
o^. 

94 

95 
98 

99 

99 
100 
101 
102 
103 
104 
104 
105 






CONTENTS 



Book Fouh 



Sentiment and its production 

Determinants and Consequents defined 

A State defined .... 

The Involuntary States 

The thirty-three Transitory States 

The Permanent States . 

Fourfold character of the Sentiments 

Sentiment defined .... 

The Erotic Sentiment . 

Varieties of the Erotic Sentiment . 

Privation and its stages 

Separation and its varieties . 

Union and its characteristics 

The Heroic Sentiment . 

The Odious Sentiment . 

The Furious Sentiment 

The Comic Sentiment . 

The Marvelous Sentiment . 

The Terrible Sentiment 

The Pathetic Sentiment 

Various matters omitted in this work 

Conclusion of the Fourth Book . 

Conclusion of the entire work 

Appendix: Classification of the sixteen types of Heroine 

Aduenda 



Index of Sanskrit Tecunical Terms 
General Index 



rAGB 

106 

106 
106 
1 08 
108 
109 
124 
127 
129 

130 

131 
132 

134 

T 40 

141 
141 

142 

143 
145 
145 

146 

147' 
148 
148 

149 

150 

151 

159 



BIBLIOGRAPHY 

Bohtlingk, Otto: Znr Kritik und Erklarung verschiedener indi- 

scher Werke. 43. Da^arupa. In Mihnges asiaUqucs 7. 574- 

577- 
Cimmino, Francesco : L'itso dellc diclasca'.ie nel dramma indiano. 

In Idemoric delta Reale Accademia di Archeologia, Lcttere e 

Belle Arti, 2 (1911), p. J 3 1-205. (Published separately, with 

the same pagination, Napoli, 191 2.) 
Hall, Fitzedward : The Dasa-rupa, or Hindu Canons of Drama- 

turgy, by Dhananjaya. Calcutta, 1865. Preface, pages 1-39. 
Kale, Moreshwara Ramachandra: The Sahityasarasangralia, being. 

a treatise on Indian Poetics based on the works of Dandin, 

Dhananjaya, Mammata, Vishwanatha, Jagannatha, etc. Part I. 

Hombay, 1891. 
Levi, Sylvain,: Le Th^atre indicn. Paris, 1890. 
Regnaud, Paul : La Rhetorique Sanskrite. Paris, 1884. 
Schmidt, Richard : Bcitrage zur indischen Erotik. Leipzig, 1902. 

(Second edition, Berlin, 191 1.) 1 
Trivedi, Kamalasaiikara Pranasankara : The PrataparudrayaSo- 

bhusana of Vidyanatha. Bombay, 1909. Notes, pages 1-68. 

' In spite of the date on the title-page, this edition apprarcd in the 
autumn of 1910. It is not nearly so uscful as the first edition, rauch of the 
Sanskrit original text being omitted, btit I have added references to its 
pages throughout, for the conveniencc of scholars. 



CONSPECTUS OF EDITIONS OF TEXTS 

This list indicates the editions of Sanskrit and Prakrit works to which 
the citations in this volume refer. Abbreviated designations are given in 
square brackets after the titles. 

Agni-Purana [AP.]. Ed. Rajendralala Mitra, Calcutta, 1879. 
(For reference to the ed. of Tarkaratna and the tr. of Dutt, add 
1 to the chapter numbers after chapter 221.) 

Anargharaghava of Murari. Ed. Durgaprasad and Parab, 2d ed., 
Bombay, 1894. 

Amarusataka fAmaru]. Ed. Simon, Kiel, 1893. 

Alarnkara of Vagbhata, see Vagbhatalamkara. 

Alamkarasekhara of Kesavamisra. Ed. Sivadatta and Parab, 
Bombay, 1895. 

Uttararamacarita of Bhavabhuti [Uttararama.]. Ed. Ratnanu 
Aiyar and Parab, Bombay, 1899. 

Karpuramanjarl of Rajasekhara. Ed! Konow and Lanman, Cam- 
bridge, Mass., 1901 (Harvard Oriental Series, vol. 4). 

Kamasutra of Vatsyayana. Ed. Durgaprasad, Bombay, 1891. 

Kavyaprakasa of Mammata. Ed. Vamanacharya, 2d ed., Bom- 
bay, 1901. (This work may be consulted also in the translation 
of Ganganatha Jha, Benares, 1898, where the scctions are cor- 
respondingly numbered.) 

KavyapradTpa of Govinda. Ed. Durgaprasad and Parab, Bom- 
bay, 1891. 

Kavyanusasana of Vagbhata [Vagbh. Kavyan.]. Ed. Sivadatta 
and Parab, Bombay, 1894. 

Kavyanusasana of Hemacandra [Hem. Kavyan.]. Ed. Sivadatta 
and Parab, Bombay, 1901. 

Kavyalamkara of Rudrata [Rudr. Kavyal.]. Ed. Durgaprasad 
and Parab, Bombay, 1886. 

Kiratarjunlya of Bharavi. Ed. Godabole and Parab, Bombav, 
1885. 

Kumarasambhava of Kalidasa. Ed. Pansikar, Bombay, 1908. 



CONSPECTUS OF EDITIONS OF TEXTS XV 

Candraloka of Jayadeva. Ed. Jlvananda Vidyasagara, ad ed., 

Calcutta, 1906. 
Dhvanyaloka of Anandavardhana. Ed. Durgaprasjid and Parab, 

Bombay, 1891. (This work may bt consultcd also in the trans- 

lation of Jacobi, ZDMG. 56-57.) 
Navasahasankacarita of Padmagupta (al»o called Parimala). Ed. 

Vamana Shastri Islampurkar, Bombay, 1895 (Bombay Sanskrit 

Series, no. 53). 
Nagananda of Harsadeva [Nagan.]. Ed. Brahme and Paran- 

jape, Poona, 1893. 
Nitisataka of Bhartrhari [Nitis.] . In Bhartrhari-ziraeitam sataka- 

trayam, 2d ed.. Bombay (Nirnaya Sagara Press), 1891. 
Prataparudrayasobhusana of Vidyanatha fPratapar.]. Ed. Tri- 

vedi, Bombav, 1909 1 (Bombav Sanskrit and Prikrit Series, no. 

65). 

Priyadarsika of Harsadeva. Ed. Krishnamachariar, Srirangam, 
1906. 

Balanlnuiyana of Rajasekhara. Ed. Govinda Dcva Sasiri, Be- 
nares, 1869. 

Bharatiyanatyasastra [Bh.]. Books 1-14, ed. Grosset, Paris and 
Lvons, 1898; books 18, U), 20, 24, 2 cd. Ilall, in The Dasa-Rapa, 
Calcutta, 1865, p. 10/^-241 ; all othcr books are cited according 
to the cdition of Sivadatta and Parab, Bombay, 1894. (Books 
(> and 7 may be consultcd also in Regnand's Rhctoriquc San- 
skrite, Paris, 1884, appendix, p. 1-42.) 

Bhasabhusana of Jas'vvant Singh. Ed. Grierson, in The Satsaiya 
of Bilum, Calcutta, 1896, p. 23-135. (HindI text.) 

Bhojaprabandha of Ballala. Ed. Parab, 2cl ed., Bombay, 1904. 

Mahanataka (also called Hanuman-nataka). Ed. Jlvananda Vi- 
dyasagara, 2d ed., Calcutta, 1890. 

Mahaviracarita of Bhavabhuti [Mahavira.]. Ed. Ratnam Aiyar, 
Rangachariar, and Parab, Bombay, 1892. 

' The method of numbering sections in this publication is trregular and 
utterly impractical. The printer has made matters wor«e by omitting the 
section-numbers in many places. To facilitatc reference I have frequcntly 
added page-numbers to the citatiflns. 

'The last of the four books edited by Hall, really book 24, bears the 
ninnber 34 in his text. 



XVi CONSPECTUS OF EDITIONS OF TEXTS 

Magha-kavya, see Siiupalavadha. 

Malatimidhava of Bhavabhuti [Malatim.]. Ed. Telang, Bombay, 

1892. 
MSlavikagnimitra of Kalidasa [Malav.]. Ed. Parab, Bombay, 

1890. 
Mudraraksasa of Visakhadatta. Ed. Telang, 2d ed., Bombay, 
1893 (Bombay Sanskrit Series, no. 27). Reference is made 
also to the edition of Kale, Bombay, 1900. 
Mrcchakatika of Sudraka [Mrcch.]. Ed. Parab, Bombay, igoo. 
Meghadtita o f Kalidasa. Ed. Parab, fjth ed., Bombay, 1902. 
Raghuvarnsa of Kalidasa. Ed. Parab, 4th ed., Bombay, 1892. 
Ratirahasya of Harihara (said to form part of a work entitled 
Srngaradipika or Srngarabhedapradipa) .' Ed. Schmidt, ZDMG. 

57 (1903), P- 705-739- 
Ratnavali of Harsadeva [Ratn.]. Ed. Parab, Bombay, 1895. 
Rasagangadhara of Jagannatha [Rasagaiig.]. Ed. Durgaprasad 

and Parab, Bombay, 1888. 
Rasatarangini of Bhanudatta [Rasatar.J. Ed. Regnaud, in his 

Rh6torique Sanskritc, Paris, 1884, appendix, p. 43-70. 
Rasamanjari of Bhanudatta. Ed. Tailanga, Benares, 1904 (Be- 

nares Sanskrit Stries). 
Rasaratnahara of Sivarama Tripathin [Rasaratn.]. Published in 

K&vyamSla, part 6, Bombay, 1890. p. 118-^43. 
Vagbhatalamkara of Vagbhata [ Vagbhatal.]. Ed. Sivadatta and 

Parab, Bombay, 1895. 
Vikramorvasi of Kalidasa. Ed. Parab and Telang, Bombay, 1888. 
. Yiddhasalabhanjika of Rajasekhara. Ed. Arte, Poona, 1886. 
VenisamMra of Narayana Bhatta [Veni.]. Ed. Parab and Mad- 

gavkar, Bombay, 1898. 
Vairagyasataka of Bhartrhari [Vairagyas.]. In Bharfrhari- 

inracitatft iatakatrayam, 2d ed., Bombay (Nirnaya Sagara 

Press), 1891. 

'With reference to the name of this treatise, cf. Leumarm, ZDMG. 58 
(HJ04), p. 203: "VVas mnachst den Titel betrifft, so sprechen wir besser 
von Ratirahasya als von Srngaradipika; demi einstweilen ist eben nur die 
Ratirahasya-Partic der Srngaradipika— und selbst sie vielleicht nicht voll- 
stiindig— nir Hand.' Cf. in general Schmidt. Beitrage sur indischen 
Erotik, ad ed., Berlin. 191 1, p. 72. 



C0NSP1CTUS OF EDITIONS OF TKXTS XVffl 

Sakuntala of Kalidasa. Ed. Godabok and Parab, 3d ed., Bom- 
bay, 1891. 

Sanigadhanpaddhati [Sarng.]. Ed. Petcrson (vol. i, text; no 
more published), Bombay, 1888 (Bombay Sanskrit Series, no 

- 37) - 

Sisupalavadha of Magha |MaghaJ. Ed. Durgiiprasad and Siva- 

datta, 4th ed., Bombay, 1905. 

Snigaratilaka of Rudnua f Rudr. Snig.J. Ed. Pischcl, Kiel, 1880. 
( Tlr's work may be consulted also in KSvyamtila, part 3, Bom- 
bay, 1887, p. 111-152.) 

Snigaratilaka (attributed to Kalidasa). Ed. Hacberlin, in his 
Kavyasangraha: a Sanscrtt anthology, Calcutta, 1847, p. 14-17. 

Snigiiradipika of Harihara, sec Ratirahasya. 

Snigarasataka of Bhartrhari f Snigaras. ] . In Bhartrhari-viracitatn 
satakatrayam, 2& ed., Bombay (Nirnaya Sagara Press), 1891. 

Sarasvatikanthabharana of Bliojaraja [Sarasv.]. Ed. Jivananda 
Vidyasagara, 2d ed., Calcutta, 1894. Reference is marle also 
to the cdition of Borooah [ed. B.], Calcutta, 1883. 2 

Sahityakaumud! of Vidyabhusana. Ed. Sivadatta and Parab, 
Bombay, 1897. 

Sahityadarpana of Yisvanatha Kaviraja |SD.).' Ed. Rocr, Cal- 
cutta, 1851. Tr. Liallantyne and Mitra, Calcutta, 1875. (Bib- 
liotheca Indica.) Ocosional reference is madc also to the 
edition of Dviveda and Parab, Bombay, 1902. 

Sahityasara of Acyutasarman (or Acyutaraya). Bombay (Nir- 
naya Sagara Press), 1906. 

Subhasitavali of Vallabhadeva. Ed. Petcrson and Durgaprasuda, 
Bombay, 1886 (Bombay Sanskrit Series, no. 31). 

Hanuman-nataka, see Mahanataka. 

HalasaptasatI [HalaJ. Ed. Weber, Dos Saptafatakam dcs H&la, 
Leipzig, 1 88 1. 

'The title of this work is as follows: Vomana Kavyalamksra 
Swtravrtti, Vagbhafa /flamkara, and Sarasvatika«/habhara»a. Edited by 
Anundoram Borooah. With a few notes and extracts from old coramen- 
taries. Calcutta, 1883. 



LIST OF ABBREVIATIONS AND SYMBOLS 



AP. = Agni-Purana. 

B. = Anundoram Borooah (editor of the Sarasvatl- 

kanthabharana). 

BB. — Bezzenbcrger's Beitrage. 

Bh. = Bharatiya-natyasastra. 

BR. = Bohtlingk and Roth's Sanskrit-Worterbuch, 7 

volumes, St. Petersburg, 1855-1875. 

com. = commentary, commentator. 

DR. = Dasarupa. 

ed. = editcd by, cdition. 

Ep. Ind. = Epigraphia Indica. 

ex. = example. 

H = tcxt of the Dasarupa in Hall's edition. 

Hall = Hall's edition of the Dasarupa, Calcutta, 1865. 
Hem. Kavyan. = Hemacandra's Kavyanusasana. 

Ind. Ant. = The Indian Antiouary. 

JAOS. ='Journal of the American Oriental Society. 

J RAS. = Journal of the Royal Asiatic Society. 

Levi =Levi's Thcatre indien, Paris, 1890. 

Mahavlra. = Bhavabhflti's Mahaviracarita. 

Mfdatim. = Bhavabhuti's Malatimadhava. 

Malav. = Kalidasa's Malavikagnimitra. 

Mrcch. = Sudraka's Mrcchakatika. 

Nagan-. = Harsadeva's Nagananda. 

P == text of the Dasarupa in Parab's edition. 

Pratapar. — Vidyanatha's Prataparudrayasobhusana. 

Rasagang. = Jagannatha's Rasagarigadhara. 

Rasaratn. = Sivarama Tripathin's Rasaratnahara. 

Rasatar. = Bhanudatta's Rasatarangini. 

Ratn. = Harsadeva's Ratnavalt. 

xvi ii 



LIST OF ABBREVIATIONS AND SYMBOLS 



XIX 



Regnaud 

Rudr. Kavyal. 

Rudr. Srrig. 

Sarasv. 

Sarng. 

Sb. 

Schmidt 



SD. 
Skm. 

Spr. 

tr. 

Uttaranima. 

V 

v. 

Yngbhatal. 

Viigbh. Kavyan. 

Ycni. 

WZKM. 

ZDMG. 



= Regnaud's Rhctorique Sattskrile, Paris, 1884. 

■i' 

= Rudrata's Kavyalamkara. ° : 

= Rudrata's Srngarat'laka. 

= Bhojaraja's Sarasvattkanthabharana. 

= Sarrigadharapaddhati. 

= Sitzun^sberichte. 

= Schmidt 's Bcitriipc sur indischcn Erotik, Leip- 

zig, 1902; 2d cdition, Berlin, 1911 (actuaily 

published in 1910). 
= Yisvanatha Kaviraja's Sahityadarpana. 
Sridharadasa's Saduktikarnamiia (see Auf- 

recht, ZDlvfG. 36). 
; Bohtlingk's Indischc Spriichc, 2d edition, St. 

Petcrsburg, 1 870-1 873. 
= translated by, translation. 
= Bhavabhuti's Uttarariimacarita. 
: tcxt of the Dasarupa iri Vidyasagara's cdition. 
= versc, metrical portion. 
- Yagbhatalamkara. 
= Yagbhata's Kavyanusasana. 
= Nartyana Bhatta's Venisarnhara. 
; Wiener Zeitschrift fiir die Kundc des Mor- 

genlandes. 
= Zeitschrift der Deutschen Morgenlandischcn 

Gesellschaft. 



indicates the omission of the preceding or following part of a 
word or stanza. 

II indicates parallel or identical passages in other Hindu works, 
chiefly dramaturgic and rhetorical. 



INTRODUCTION 

I. CoNCERNING Tl.E DaSARUPA OF DHANAMJAYA 

The author and his patron. The Dasarupa,' or Treatise od 
the Ten Forms of Drama, one of the most important works on 
Hindu dramaturgy, was composed by Dhanamjaya, son of Visnu, 
in Malava in the last quarter of the tcnth century A.D., during 
the reign of Vakpatiraja II, or Muiija. 3 The monarch's name 
is given by Dhanamjaya in his concluding stanza (DR. 4. 91), 
where he states that his ' intclligence was derived f rom discourse 
with the sovereign lord Muiija.' This ruler, who had a great 
variety of names or epithets (Muiija, Vakpati, Utpalaraja, 
Amoghavarsa, Prthivivallabha, Srivallabha), 8 was the seventh 

1 The name appears as DasurBpa or, niore frequently, as DaSarapaka, 
wilh the suffix -ku. Kor the shorter form, which I use throughout in 
referring to the work, we have, as Hall observed (p. 4, notes), the war- 
rant of Dhanamjaya himself in his concluding iines (4. 91), as welt as 
the " implicd support of I>h-mika,' who gave his comtnentary the title 
riasarffpavaloka. Cf. also the parallcl forms DasarBpa-flka and DaiarU- 
Paka-llka notcd as names of another commentary by Aufrecht, Cat. Cod. 
Oxon, p. 13; b. 

'Sce Biihler (and Zachariae), 'Ueber das Navasahasankacharita des 
Padmagupta oder Parimala,' in Sb. der phil.-hist. Classc der kais. Akad. 
der Wiss. su H'ien, 116 (188S), p. 620-625 (= English translation, lnd. 
Ant. 36. 168-170). The last d5th) section of the first prakasa of 
Meruturiga's Prabandhacintamani (completed April, 1306) is dcvoted to 
an account of Munja; sec the translation by Tawney, Calcutta, IODI 
(Bibliotheca Indica), p. 30-36. Munja is mentioned by Sambhu in his 
Rajendrakarnapura, v. 17 (Aufrecht. Catalogus Catalogorum, t. 460 b). 
For inscriptions recording land-grants by Munja- Vakpati see Archaeol. 
Snrvey of Western India, vol. 3 (Burgess), London, 1878, p. 100 (given 
also at lnd. Ant. 6. 48-53) ; lnd. Ant. 14. 159-161. 

*Cf. Biihler, op. cit. p. 630-621 ; Ep. lnd. 1. 336. See also p. xxiii, beiow. 
For an inscription giving the name Utpalaraja see Ep. lnd. 5, p. vi. 



XXM INTRODUCTION 

raja of the Paramara dynasty of Malava. 1 He came to the 
throne in 974 A.D., succeeding his father Siyaka, and held sway 
until about 995,' when hc was defeated, taken captive, and exe- 
cuted by the neighboring Calukya king Tailapa II (or Taila), 8 
whom he had, according to the author Merutuhga, conquered in 
six previous campaigns.* 

Mufija was not only an intrepid warrior, but a poet 5 and patron 
of letters as well. Padmagupta, the author of the Navasahasarika- 
carita, twice calls the king a ' friend of poets'" and states that it 
was because of royal favor that he, too, was able to ' wander along 
the path trod by the master-poets.' 7 The lexicographer Hala- 
yudha also, in commenting on the metrical treatise of Pingala, 
includes stanzas in praise of Muiija's liberality." Furthermore 

1 For inscriptions regarding this dynasty see Ep. lnd. 1. 222-238; 2. 180- 
195. C£. Biihler, op. cit. p. 603-630; Fleet, ' The Dynasties of the Kanarese 
Districts,' 2d cd., p. 432, in Bombay Gacettecr, 1 (1896), pt. 2; Bhandarkar, 
' Early History of the Dekkan," ibid. p. 214. 

'On the date sce Biihlcr, op. cit. p. 624-625. 

'Muiija's cxccution is attestcd by Calukya inscriptions; sce lnd. Ant. 
12. 270; 16. 18, 23; 21. 167-168; lip. lnd. 2. 212-221. Cf. Kielhorn, Ep. lnd. 
2. 214-215. 

'Biihler (op. cit. p. 623) gives the te.xt as follows: iapathadanapurva- 
kain tiifidhya tam pura f<><jha uirjitom ity avajiotayi pasyann atirckavas&t 
tim saritam uttlrya skandh&viram nivcsayim Ssa. Cf. Prabandhacin- 
tSmani, tr. Tawney, Calcutla, igoi, p. 33. Biihler inadvertently translated 
sodhl as ' secluehnmal,' and this mistakc has bcen perpet'uated by him, 
Ep. lnd. 1. 227, and by Vincent Smith, Early History of India. p. 31", 
328 (2d ed. p. 365, 389). — On Muiija's military exploits see Biihler, Ep. 
lnd. I. 227-228. His defeat by Baliraja, a Cahamana chief. is mentioned 
in an inscription of about 1262 A.D, ; see Ep. lnd. 9. 71. — For the legend- 
ary account of Mufija, as given in the Bhojaprabandha, see Lassen, 
Indische Altcrthumskundc, 3 (Leipzig, 1858), p. 837-841. 

' Mufija, the author of the Gaudavaho, lived early in the eighth century, 
under King Yasovarman. Petcrson's identitication of him with the Para- 
mara ruler Munja-Vakpati (Subhisit&vali.p. 115) is erroneous. A similar 
mistakc is found in K&vyamMi, part I (2d ed., Bombay, 1893), p. 131, 
where onc of the editors assigns to Utpalaraja (= Mufija) the authorship 
of the Pratyabhijnasutra, a work composed by a Saivite guru named 
Utpaladeva, who lived about 930 A.D. 

'Navasih. 1. 8: kavibtndhava ; 11. 93: kavimitro. 

' Navasah. 1. 7. The text is given below, p. xxvi, note 1. 

'For the text of one of them see p. xxv, note 7, below. 



INTRODUCTION XXtfi 

Dhanika, poct and commentator, held an official position at the 
court 1 ; Dhanamjaya claiins, as we have scen, to have profited 
by conversations with his a'igust ruler; and thc work of other 
authors, to be mentioned below, bcars added witness to the 
literary activity during his reign. Some indication that Muftja 
himself was regarded as a poet* is to be found in the fact that 
Merutuiiga depicts the captiv» king as versifying his plaints. 8 
That he actually was a writer of verse, howevcr, is clearly estsb- 
lished by quotations 01 .some of his lines by later writers and in 
anthologies. One of his stanzas, for example, is iwice quoted by 
Dhanika in his commentary on the Dasarupa, the author betng 
given in the one case as ' Srl-Vakpatirfijadeva ' and in the other 
as ' Srl-Muiija.'* Another stanza is reproduced by the later 
Paramiira king Arjunavarman (vvho ruled early in the thir- 
teenth century) in his Rasikasaipjivani, a comiiientary on the 
Amarusataka, with the statement that it was composed by 'our 
ancestor Miiiija, whose other namc was Vakpatiraja.' 5 The 
poet Ksemendra (fl. 1037-1066 A.D.) qnotcs tlirec different 
stanzas by ' Srimad-Utpalaraja,' in as many of his works.* 
Two ot thesc, found rcspcctivelj in the Siivrttatilaka and the 
Kavikanthabharana, are not othcrwise known ; the third, a well- 
known stanza beginning ahau vd hare rCu recurs in onc of the 
Centuries attributed to Bhartrhari, whcre it is probably to be 

"Cf. page xxxii, below. 

' In connection with Muiija's literary inclinations it is o." interest to 
note that his nephew, Bhojadeva, was the reputed author of the Saras- 
vatikan|habharana, a rhetorical work of some importance (oftcn referred 
to in my notes). Muiija is mentioned in one of its stanzas (1. 83, p. 60). 

" Prabandhacintamant, tr. Tawney, Calcutta, 1001, p. 34 _ 3S- — Vcrses are 
attributed to Muiija also in Ballala's Bhojaprabandha. For a list of these 
and a record of their recurrcnces in other works see Oster, Die Recensioncn 
des Bhojaprabandha, Darmstadt, 191 r, p. 24 (dissertation). 

'See the com. on DR. 4. 66, 67. On Muiija's various names and epi- 
thets see above, p. xxi. 

* His words are : osmatpUrvajasya VakpatirijSparanilmna Muiijadevasya. 
See Amarusataka, ed. Ourgaprasad and Parah, Bombay, 1889, p. 23. 

* Suvrttatilaka 2. 6 (Kavyamala, part 2, ed. DurgSprasid and Parab, 
Bombay, 1886, p. 37) ; Kavikanthabharana 2. : (K&vyam&la, pt. 4, 1887, 
p. 125) ; Aucityavicaracarca 16 (Kavyamala, pt. i, 2d ed., 1893, p. 131). 



XXIV INTRODUCTION 

regarded as an interpolation. 1 Vallabhadeva included this same 
stanza and one other in his anthology,* and two further specimens 
of the royal author's verses are found in the Sarngadharapaddhati 
(c. 1363A.D.). 8 

Contemporaries of Dhanamjaya. Conceming Dhanamjaya* 
himself nothing is known save his authorship of the Dasarupa 
and his relations with King Munja, aside from the fact that a 
stanza attributed to him is included in Sridharadasa's anthology, 
the Saduktikarnamrta. 15 Some idea of the literary atmosphere 
in which he lived, however, can be obtained from a consideration 
of the other writers that flourished in Malava at this time. Fore- 
most to command our attention is D h a n i k a , son of Visnu, 
who not only wrote poetry in Sanskrit and in Prakrit, but also 
prepared the current commentary on the Dasarupa. He and his 
commentary will be specially referred to below, in the second 
part of this Introduction. Next may be mentioned the lexi- 
cographer and poet Dhanapala, son of Sarvadeva, who lived 
at Dhara," the Malava capital, under Vakpati and his predecessor 
Siyaka.' He was the author of the Paiyalacchi, a Prakrit vocabu- 

' Vairagyasataka 40 (=Spr. 844). In Sarng., wherc this stanza also 
occurs (4102), it is attributed to Bhartrhari. 

' Subhasitavali 3413. 3414. The author is givcn as ' Srt-Harsadeva- 
tmaja- Vakpati.' 

•Sarng. 136 (by ' Vakpatiraja'), 1017 (by ' Utpalaraja').— According 
to Aufrecht, Catalogus Catahgorum, 1. 64 b. Utpalaraja is mentioned or 
quoted also in the Saduktikarnamrta of Sridharadasa. (But I find no 
raention of this at ZDMG. 36. 557. in Auf recht's article on Skm. ) 

* On a different (and probably later) Dhanamjaya, who was the son of 
Vasudeva and who wrote a kavya called IHisanulhana, or Raghava- 
pandaviya, as well as a brief lexicographical work cntitled Namamala, 
sec Zachariae, ' Die indischen Worterbiicher (KosaV in Grundtiss der 
indo-arischen Philogie. I. 3». p. 27-28 (Strassburg, 1897). 

"Skm. 3. 2ii ; cf. Aufrecht, ZDMG. 36 (1882), p. 533-534. 

*See Paiyalacchi 277. 

'Meruturiga mrntions both Dhanapala and his brother Sobhanamuni ; 
see Prabandhacintaraani, tr. Tawney, Calcutta, 1901, p. 52-62. He crrotie- 
ously places them both at th« court of Bhoja, either by inadvertence or 
to add great«r luster to that monarch's entcurage; cf. Biihler, BB. 4 
(1878), p. 73-75. Dhanapala is mentioned also by Santisuri in his Pra- 



INTRODUCTION XXV 

lary, completecl in 972-973 A.D., 1 and, after his convcrsion to 
Jainism, of the Rsabhapaftcasika, fifty verses in Prakrit in honor 
of Rsabha, the first prophet of the Jains. A work named 
Tilakarnanjari is also ascribed to him. 2 Dhanapala's younger 
brother, Sobhanamuni, who wa;> an ardent J ain and is said 
to have converted his b-other to his religious bclief after pro- 
longed efforts, was also one of the literary men of this tinie, 
having composed the Sohhanastutayas, also called Caturvimsatika. 
a work on which Dhanapala later prepared a commentary.* 
Another contemporary writer, Bhatta H a 1 a y u d h a , who 
probably spent the latter part of his life in Malava, is known 
to have been the author of three technical works.* Presum- 
ably the oldest of these is a lexicographical compendium, the 
Abhidhanaratnaniala"; the Kavirahasya was written about the 
year 950 at Manyakheta at the court of King Krsnaraja IH "; and 
the Mrtasamjivani, a commentary on the Pingalachandahsutra, 
was prepared considerably later at Diiara at the court of King 
Mufija, whose liberality is appreciatively referred to in some of 
the starzas. 7 The poet Padmagupta (also called Parimala), 

bhavakacarita. On !>oth Dhanapala and Sobhanamuni sce Biihlcr, Sb. 
Akad. Wicn, 99 (1882), p. 568-572. 

1 The text of the Paiyaiacchl has been published by Biihlcr, BB. 4 (1878), 
p. 70-166. On the datc oi completion of this work see ibid. p. 71. 

"The text of the Tilakarnanjari, ed. by Bhavadatta Sastri and Parab, 
was published al Bombay in 1903 (Kavyamala series, no. 85). 

"The tcxt of Sobhana's work has been edited by Jacobi, ZDMG. 32 
(1878), p. 509-534. On the com. see Biihler, Sb. Akad. Wicn, 99 (1882), 
P- 570-572. 

'On Halayudha sce Hellcr, HalSyudha's Kaviraltasya, Gottingen, 1804, 
p. 20-32 (dissertation). 

*Cf. Zachariae, ' Die indisehen Wcirterbucher (Kosa),' in Grundriu 
der indo-arisehen Philologie, 1. 3 b, p. 26 (Strassburg, 1897). The text 
has been edited by Aufrecht, London, 1861. 

"Published by Heller, HalSyudha's Kavirahasya, in beiden Recensionen 
herausgegeben, Greifswald, 1900. 

' This commentary has been printed with Pingala's Sutras in the edi- 
tions of Visvanatha Sastri, Calcutta, 1874 (Bibi. Ind.), and of Kedara- 
natha and Panashikar, Bombay, 1908 (Kayyamala series, no. 91). One 



XXVI INTRODUCTION 

son of Mrgarikagupta, found favor, as was mentioned above, 
with Vakpatiraja and later with his successor Sindhuraja, at 
whose direction he wrote the Navasahasankacarita, a mahakavya 
in glorification of the sovereign. 1 Dhanika quotes one of his 
stanzas in his commentary on the Dasarupa. 2 To this same 
period belongs also the Jain author Amitagati, who finished 
his Subhasitasamdoha, or Subhasitaratnasamdoha, in 993 A.D., in 
the reign of Mufija.* Another work of his, entitled Dharma- 
parlksa, was written in the year 1014. 4 

- Scope and importance of the Dasarupa. In the Dasarupa 
Dhanarnjaya presents, in the form of a brief manual, the rules 

of the referenccs to Mtrnja-Vakpati (for a list of which see Weber, 
Indische Studien, 8. 193-4) is as follows (4. 20) : — 

so jayati Vikpalimjah sakalSrthimanorathaikakalpataruh 
pratyarlhibhiitaparthivalaksmVtathaharanadurlalital). 

Peterson, SubhSfitivali, Bombay, 1886, p. 115, statcs that this verse is 
quotcd in the Dasariipavaloka, l>ut I <lo not find it in the printed text. 

1 Sce Biihler and Zachariae, ' Ueber das Navasahasankacharita des 
Padmagupta oder Parimala,' in Sb. der phil.-hist. Classe der kais. Akad. 
der IViss. su H'ien, 116 (1888), p. 583-630 (English translation of this 
article: Ind. Ant. 36. 14<>-172). The text has becn published by Vamana 
Shastri Islampurkar, Bombay, 1895. Padmagupta's chief reference to his 
royal patrons is as follows (Navasah. 1. 7, 8): — 

Sarasvatlkalpalalaikakandam 
vandUmahe VakpatirUjadcvam 
yasya prasOdad vayam apy ananya- 
kavindrac\rne pathi satncartimah. 

divtiHl yiyisur warna v3ci mudram 
adatta yStft VHkpatirdjadcvah 
tasyinujanmi kai'ibandhavasya 
bhinatti Mm samprati SiudhurSjah. 

* See the commentary on DR. 2. 65. 

*Cf. Kielhorn, Ind. Ant. 19. 361; Hertel, WZKM. 17. 105-134. The text 
of this work has been published by Schmidt and Hertel in ZDMG., vols. 
59 and 61, and also by Bhavadatta Sastri and Parab, Bombay, 1903 
(KavyamSla series, no. &!>. 

*On this work see Mironow, Die DharmapariksU des Amitagati, Leip- 
W. 1903 (dissertation). 



INTRODLVTION XXVII 

of dramatic composition originally laid down in the great com- 
pendium of Hindu dramatic science, the Bharatiyanatyasastra. 
That monumental work, although rejyarded as authoritative and 
cven invested by tradition with the character of scmidivine 
revelation, was altogether too eumbersome for ordinary use and 
had the additional disacU antages of diftuse style and a somewhat 
unsystematic arrangement. From the point of view of the 
dramatist, particularly, it was unsatisfaetory, since the purciy 
dramaturgic portions were submerged, so to speak, in a niass of 
histrionic and general preseriptions. The author of the Dasarupa 
accordingly aims. as hc himself says, to restate the princtples of 
dramaturgy in more concise and systematic form." He not only 
professes great reverence for the rules of Bharata, 2 btit actually 
adheres for the most part to the terminology and definitions 
attrihuU'd to the venerated sage. Dhanamjaya has a somewhat 
different classification of heroines (DR. 2. 24), and in liis treat- 
ment of the Krotic Sentiment (DR. 4. 58, etc.) he introduces a 
new distinetion (wliich, il may be noted in passing, apparently 
found no favor, for it is ignored by all the later authorities). At 
3.48, after quoting (though withont indication of source) part of 
the definition of the ndtikJ given in Bh., he ventures to modify 
it in the direetion of greater latitude. The other variations be- 
tween tlie two works are not of any spccial significance and are 
few in nuniber." 

The excellence of Dhanamjaya's presentation and its con- 
venient form gave the Dasarupa a prominence that it has retained 
to the present day. As a compaet exposition of the dieta of the 
Bharatiyanatyasastra, it largely superseded that work, manu- 
seripts of wliich are consemiently extremely rare, and it so com- 
pletely supplanted such dramaturgic treatises as existed previous 

'Cf. DR. 1. 4 d: kiyi cit pragunaracanayB lakfanam satftkfipami. 

'Ci. DR. 1. 4 c: prati padam apararp lakftna kaff kartum \tfe. 

' The chief points to be noted, with the seetions of DR. concerned, are : 
variations in terminology : 1. 31, 79, 80. 96, H>7, 120; 2. 80, 86; divergencies 
in definition: 1. 41, 48, 50, 102; difference in term and definition: t. 85, 
92 ; omission of a term in DR : 1. 80. See «ny notes on the&c seetions. 



XXVIII INTRODUCTION 

to its time, that it is, with the sole exception of the Bh., the oldest 
extant work in its field. 

Its importance in the eyes of Indian students of the drama is 
further attested by the numerous citations of its rules and allu- 
sions to them in iater rhetorical and dramaturgic treatises and in 
the native commentaries on Hindu plays. In the Prataparudriya, 
for exampie, we find ten cmotations from the Dasarupa, 1 the 
source being indicated in all but one of the cases ; three other pas- 
sages, also ascribed to the Dasarupa, are not to be found in our 
text.* The Sahit^adarpana, furthermore, not only refers to the 
Dasarupa 8 and criticizes some of its statements, 4 but bases its 
treatment of dramaturgy to a great extent on Dhanamjaya's work 
and repeats verbatim or with minor variations a large number of 
its sections. A similar dependence on the Dasarupa and recogni- 
tion of its value is found also in other dramaturgic treatises. 

Style and method of treatment. In style the Dasarupa differs 
very largely from the Bharatiyanatyasastra (upon which, as 
stated above, it is professedly based). The latu-r is very diffuse, 
abounds in transitional and introductory formulas," and often 
uses stock phrases to fiil incompletc lines." The Dasarupa, on 
the other hand, is extremely condensed and avoids all formulaic 
' padding ' except where it is absolutely required by the meter. 7 
In many cases, however, brevity is attained at the expense of 
elearness, and not a few definitions woukl be absolutely obseure 
except for the help to be derived from the commentary and the 

'The passages quoted are: DR. i. n, 15, 23 a, 27 a, 28 b, 34, 36, 115 b; 
3. 4; 4. 1. (DR. 1. 1 15 b is quoted at Pratapar. 3. 35, p. 124: for the others 
see my notes on the various sections.) DR. is mentioned also at Pratapar. 
3. P. 131. 

"Pratapar. 2, p. 46; 4, p. 221; 4, p. 228. For another pseudo-DR. rule 
see the com. on Anargharaghava, p. 7 (cf. Levi, pt. 2, p. 4, 24). 

* See my notes on DR. 1. 50, 55. DR. 3. 37 is quoted, as by Dhanika, 
at SD. 316. 

'Regarding these criticisms see my notes on DR. 2. 70, 71. 

"Cf. Bh. 18. 3 b; 18. 40; et passitn. 

*Cf. Bh. 18. 112 b; 19. 83, 84: et passitn. 

' For examples of the occasional use of transitional phrases see DR. 
1. 38 (atha lakftinam) ; 1. 67 {lakfanaitt ca franiyaic). 



INTRODUCTION XXIX 

parallel passages that are to be found in other dramaturgic and 
rhetorical treatises. This is especially the case where only a 
single word is used to explain the meaning of a technical term, 
as often happens in Book i, in the treatment of dramatic 
structure. 1 

In his definitions of tcrhnical terms I Vnanamjaya oceasionaliy 
resorts to etymologica! explanaiions, on the suppositiou that the 
root of a word or its cmiponent parts will give a satisfaetery 
idea 01 its meaning and application. 5 As a typical example, and 
one which shows the method at its best, may be cited the treat- 
ment of the word adhikdrika in i. 19. Analytic in charaeter is 
the definition of the term vyabhicUrin (4. 8) — 

visesSd S b h i mukhyena caranto vy-abhi-cirinah — 

in which the author attempts to indicate the foree of each of the 
components by a separate explanatory word. Other examples of 
etymologic interpretation are found at 1. y, 20, 81, 126; 2. 44. 

The Hindu fondness for minute and often futile classification 
and subdivision is in evidence throughout the work, but is best 
exemplified in the treatment of the Erotic Sentiment (4. 56-78) 
and also of the types of heroine \2. 24-35), the classification of 
which is shown by a diagram on page 149. Dhanamjaya for- 
tunatcly refrains froni foolish computation (so often found in 
later treatises 3 ) as to the theoretically possible number of types 
of hero and heroine, but his commentator makes tip for the defi- 
eieney in the former case. 4 

Meters and metrical considerations. The Dasarupa is com- 
posed for the most part in the ordinary sloka meter regularly 
found in treatises of this kind. Eighteen stanzas, however, 
including the last seetion in each book, are written in other meters. 
A list of these is here given in the order of their oecurrence. 

'Cf. DR. 1. 61, 68, ctc. 

' Such cxpIanations are f requently met »ith in the Upani^ad» ; cf . for 
example, Brhad-Aranyaka Up. t. '2. 7; l. 3. 22, 23; 1. 4. 1 ; Chandogya Up. 
i. 2. 10-12. 

* See my notes on DR. 2. 45. 

*Cf. DR. 2. n, com. 



XXX I.VTRODUCTION 

i. 3 arya 4- 44 arya 

4 sragdhara 57 indravajra (6 lines) • 

6 indravajra 79 vasantatilaka 

129 vasantatilaka 8o sardulavikridita 

2. los upajati 8i sardulavikridita 

3. 65 vasantatilaka 83 arya (2 stanzas) 

4. 9 sragdhara 90 vasantatilaka 
15 arya 91 indravajra 
35 sragdhara 

One of these stanzas (4. 9), a veritable metrical tour de forcc, 
embodies in its four lines, without extraneous matter of any 
kind, the names of the thirty-three Transitory States. The second 
arya stanza at 4. 83 is dcfective in all previous editions, lacking 
one syllabic instant in the second half of the first line. As indi- 
cated in the notes on that scction, I have remedied this by a very 
simple emendation of the text. 

As might well be e.vpected, Dhanamjaya has to resort to a num- 
ber of expedients to round out his lines or to obtain the needful 
succession of light and heavy syllables. Perhaps the most natural 
of these, the usc of ' verse-fillers,' i s much less frecjuent in the 
Dasarupa than in other works of this kind, because of the 
compact arrangement of the material. Instances, however, occur 
here and there; ef. 1. 27 (akhya) ; 2. 49 b (tatha); etc. Tran- 
sitional phrases (such as atha laksanam), which occur in the 
Bharatlyaniityasastra with almost unfailing regularity, are simi- 
larly but Httle employed, the two chief cases being at 1. 38 aru! 
1. 67. Great advantage in versification is gained also by the alter- 
nation of such verbs and verbal forms as syat, bhavct, isyate, smrta, 
mata, and pariklrtiia. Another device, which is especially helpful 
in the metrical adjustment of enumerations and lists of technical 
terms, is the arbitrary grouping of words into copulative com- 
pounds. The most conspicuous example of this is undoubtedly 
the sragdhara stanza at 4. 9; others may be found at r. 38 c, 67, 
82,9752. 15, 83b;3. 13:4. 81 d. 

To metrical exigencies also must be attributed the use of a 
large number of dramatic terms in varying forms, as well as the 



INTRODUCTION XXXI 

occasional substitution of the synonymous word for th«* term 
regularly employed. These variations may be conveniently 
grouped under six heads. The Hst of cxamplts appended is prac- 
tically exhaustive (but see also my notes on 4. 84, 86, 87). 

1. Addition or rejecti' n of a suffix such as -ka or -na. 

udghaiya (3. 14) = udghsiyaki anumS ( 1 . 75) = anumUna 

jan&nta (1. 125") = jaiiSnti!:n avafatana (2. 88) — avapata 

pravesa '1. 118) = pravcsuka ttirodhana (1.60)= nirodho 

znskambha (1. 116) = riskambhaka />unMdra (1. 47) --z paribhavanU 

samlapa (2. 8,?) = satfilapaka paribhilfa (1. 102) = paribh&fana 

samkfiplika (2. 88) = satpkfipti bhisB (1. 97) = bhasntja 

2. Substitution of a different derivative of the same basic stem. 

alasata (4. o) =afaji'd capalata (4. 81) = cSpala 

utsuka (4. i)) — auts*kya parikriyH (i. 40) = parikara 

udahrii (1. 71) =zudahanina paryupasti (r. 6i) = paryupisana 

augrya (4. o, 57) = ugratU pragalbhya (2. 57) — pragalbhutd 

n-lya (2. 25) = sva vastatthana (2. 88) =twst<itthapana 
ciipala (4. 9) =c3pala 

3. Addition, change, or omission of a prcfix. , 

dhlrupraiSnta (3. 44) = dlilrajanla sahacOrin (4. 84) = ryabhkSrin 

pralwrfa (4. 70) = /icr;a smaya (4. 44) = vismaya 

sammoha (4. 86) = w«/;a yu/iid (1. 28) = prayatna 

vimaria (3. 60, 61 ) =. avamarsa vcga (4. 81 ) = ivega 
satncirin (4. 54) = vyabhicUrin 

4. Change or omission of one of the elenients of a compound. 

upasatithSra (1. 07) = kivyasatfihara praptisambhava (1. 66) = praptyiii 
dyuti (1. 58) = narmadyuti pltalUgnina (1. 28) — phalayoga 

sMrabhrt (2. 100) = sOtradh&ra 

5. Use of a different, but related, simple or compound term. 

utka (4. 75) = fira/iolfcaHffii/a samaprakarta (4. 53) = idntora.ni 

bhoyotkarfa (4. 52) =bhayHnaka sUtrin (2. 102; 3- 10) — satradhOro 

6. Substitution of an entirely different word. 

IrsyS (4. 9) =a.rfij'd upasatnhrii (1. 36) = nirvahana 

siapa (4. 87) =znidra Orti (4. 80) =vyadhi 

it 



fflOOi INTRODUCTION 

It is probably to these same considerations of meter that we 
raust ascribe the adjectival use, in more than twenty cases, of 
numeral derivatives in -dhs, in place of the regular adjective 
derivatives in -vidha (of which only four examples occur : dvividha, 
i. 15; caturvidha, 4. 52 b; sadvidha, 3. 58; dasavidha, 3. 54 d). 
Gearly adjectival in construction and signification, though not 
in form, are the following words, most of which are used as 
predicates: 

dvidha: 1. 17, 125; 3. iob, 45 a; 4. 2 b. 

dvedha: 2. 31, 79 d. 

tridha: 1. 23 a, 122; 2. 24, 790; 4. 58, 67 d, 71. 

trcdha: 2. 79 d; 3. 45 d, 55; 4. 79 d. 

caturdha: 2. 2, 77 a, 88 a, 93. 

daiadhd: 1. 10. 

As doubtful cases, possibly truly adverbial, may be added the 
following: dindhd, 3. isb; 4. 6sa; dvedha, 1. 113; 3. I4b; tridha, 
2. 79 b; sodhS, 1. 111. The regular adverbial use is exemplified 
in tredhs, 1. 23 a; pancadhi, 3. 30 a. 

2. CONCERNING DHANIKA'S COMMENTARY ON THE DASARUPA 

Authorship and date. In most of the manuseripts the 
DaSarupa is accompanied by a Sanskrit commentary, in prose, 
entitled Dasarupavaloka, 1 or 'Examination of the Dasarfipa.' 
Its author, Dhanika, son of Visnu, 2 is deseribed, in one of the 
manuseripts, as an officer (mahisadhyapsla) of King Utpalaraja," 

' Hall (p. 4, notes) records that one of his manuseripts has, in one 
place, the variant form DasarApaloka. 

* There are known also commentaries on this work by Nrsimha Bhatta 
(Aufrecht, Catatogiu Catalogorum, 1. 247 b, 248 a), by Pani, or Devapani 
(Aufrecht, 2. 53), by Ksonidhara Misra (Hall, p. 4, notes), by Kuraviratna 
(Aufrecht, 2. 53). So far as I am aware, none of these have been made 
accessible in printed form. 

* Wilson, Select Specimens of the Theatrt of the Hindus, 3d ed., Lon- 
don, 1871, J. xx, xxi. Wilson's statement is reprinted by Hall, p. 3, notes. 



INTRODUCTION JOodii 

who is, as we have seen, none other than Munja, the patron of 
Dhanamjaya. 1 This statement, togcther with the fact that the 
work contains (at 2. 65) a quotation from Padmagupta's Nava- 
sahasankacarita (a poem ptiblished after 995 A.D., in the reign 
of Sindhuraja), enables us to assign Dhanika's comnientary ap- 
proximate!y to the end of iiie teiith century.* It is consequently 
not at all impossible (though I do not regard it as probable) that 
our commentator is the sanie person as the Dhanika Pandita to 
whose son Vasantacarya a tract of land was granted in 974 A.D. 
by King Vakpati (=Munja). s This conclusion as to the age of 
the Dasarupavaloka would seem to be invalidated by the occur- 
rencc. at the end of the first book ( 1. 129, com.), of a qitotation 
from Ksemendra's Brhatkathamanjari, a work composed about 
1037 A.D., but the four lines in (juestion occur m only one of the 
manuscripts and are generally adniitted, for this and other reasons, 
to be a later interpolation. 4 

It has been suggested, because of the similarity of the names 
and the identity of the patronymic, that the author of the DaSarupa 
and its commentator were one and the same person." This view 
is supported by the fact that the Dasarupa is usually refcrrcd to 
in later treacises as the work of Dhanika'' and that the commen- 
tary seems to form an essential part of the treatise. On the other 

1 See page xxi, above. Dhanika quotes one of the king's stam-as in two 
placcs in his comnientary (DR. 4. 66, 67). 

' According to Jacob, J RAS. 1897, p. 304, Dhanika is quoted 16 times in 
the Sarasvatikanthabharana (writtcn ahout 1025 A.D.). 

*Cf. Jnd. Ant. 6 (1877), P- 51-53; Archoeol. Surrty of Western India, 
vol. 3 (Burgess), London, 1878, p. 100. This grant was first deseribed by 
Hall, Journ. As. Soc. Bengal, 30 (1861), p. 1<>5-2I0. 

*Cf. Hall, VOsavadattli, Calcutta, 1859, p. 55; Levi, Journal asioligue, 
8. serie, 7 (1886), p. 221; Buhler, Sb. Akad. Wien, 116 (1888), p. 622, 
n. 2; Lacote, Essai sur Gunddhya et la Brhatkatha, Paris, 1908, p. 14. 
The two slokas are quoted also in Dhundhiraja's comnientary on the 
Mudraraksasa (cd. Telang, p. 53; ed. Kale, p. 12). 

* Wilson, Thealre of the Hindus, i. xx. Cf. also Levi, Journal asiatique, 
8. serie, 7 (1886), p. 220-221. 

'As, for instance, at SD. 313, 316, «c, and in other works. Cf. Levi, 
Le Thealre indien, p. 17. 



XXXIV INTRODUCTION 

hand, there are in the commentary a number of indications of a 
difference in authorship, 1 and it is difficult to resist the conclusion 
that Dhanika, its author, was some contemporary of Dhanamjaya, 
very probably his brother, who collaborated in the production of 
the work. 2 

O f other works by Dhanika only a few fragments have sur- 
viveci to the present day. From seven couplets quoted in his 
comment on DR. 4. 46 it appears that he composed a treatise on 
poetics, entitled Kavyanirnaya, of which nothing further is 
Jcnown. His Avaloka also reveals him as a wrher oi poetry, 
since he cites twenty-four of his own stanzas, twenty m Sanskrit 
and four in Prakrit, as illustrations of Dhanamjaya's definitions. 3 
Two of these stanzas are includcd, under his name, in the 
Sarrigadharapaddhati, and still another is found in that anthology 
without indication of authorship. 1 Very probably Dhanika was a 
poet of some repute and belonged to the litcrary circle at King 
Munja's court, for we find his name mentioned with those of 

' At DR. 2. 34, for example, Dhanika gives two possible interpretations 
of the text without dcciding which is- the correct one ; at 3. 40 his ex- 
planation seems to rcad a technical mcaning into an apparently simple 
line; at 4. 52 we fintl the form vikUsa substititted for the vikiia of the 
text (this nia.v, of course,- bc mercly a manuscript error). See my notes 
on these sections. 1 rcgaril Hall'.s views (p. g, notes) regarding Dhanika's 
interpretation of tulyasatnvidhinaviscsanam (DR. t. 22) as mistakcn; 
the commentator seems to give the mcaning intended by the author in 
this passage. 

* Cf. Hall, p. 2-4. That they were l>rothers is accepted, for example, 
by Keith, A Catalogue of the Sanskrit and Prakrit MSS. in the Indian 
Institute Library, Oxford, Oxford, 1903, p. 4. 

* Dhanika's lines occur in the commentary on the following sections of DR. : 
2. 8, 16, 22, 26, 29, 50 (Prikrit), 51 (Prakrit), 52, (Prakrit), 57, 60, (Prakrit). 
63, 64. 65, 67. 68. 79 (repeated at 4. 69) ; 4. 3, 34. 35, 67, 69 (three stanzas, one 
being a repetition of the one at 2. 79), 76, 79. — An introductory stanza, 
prefixed to the Avaloka in one of the manuscripts, was rejected by Hall 
as spurtous, chiefly on the ground that its style was ' too pedestrian for so 
ornatc a stylist as Dhanika.' See Hall, p. 4. notes. 

* Sarng. 3973 (DR. 2. 16), 3417 (DR. 4. 3). 278 (DR. 4. 79). 

* See pages xxi»-xxin, above. 



INTRODUCTTON XXXV 

othcr poets (Kalidasa, Amara, Sundara, and Sankha) in an 
anonymous stanza recorded by Cowell. 1 

Character and value. Although professedly an aid to the 
«nderstanding of the text, the commentary leaves much to be 
desired and is not nearly "> iielpful as the average work of its 
kind. At times it explains what is so ciear as to require no 
comment (this i*s, howevcr, t"requently the case in Hindu glosses) ; 
often, on the other banci, obseure vvords and phrases receive no 
elucidation whatever, and vvhole seetions are cccasionally dis- 
missed with but the single word spaslam, ' [it is] ciear.' Even 
where Dhanamjaya's definitions of technical terms are ilhistrated 
by means of cxamples from Sanskrit literature, the absence of 
further explanation sometimes leaves the exact meaning in doubt. 
The real merit of Dhanika's Avaloka lies in the occasional lengthy 
diseussions of disputed and obseure jKiints and in his collcction 
of illustrative quotations, many of whkii are of value in obtain- 
in^ a ciear conception of the principles of Hindu dramaturgy. 

Dhanika's explanatqry and illustrative quotations. In his 
explanations of Dhanamjaya's rules, Dhanika not only refers to 
seenes and situations of the principal Hindu dramas, 2 but also 
cjuotes such passages as will serve to illustrate the matters under 
diseussion. J lis (juotations are, however, by no means confined 
to dramatic works, but are drawn to a considcrable extent from 
other fiekls of literature as well, particularly from the senten- 
tious poetry and the so-called kavya produetions. ( )ccasionally 
also he corroborates bis statements by an excerpt from the 
Bharatfyanatyasastra or some othcr technical work. 

The range of these citations and references, so far as they have 
been identified, can best be scen from the follovving tabulation, in 
which works merely mentioned Cbut not uuoled ) are enclosed in 
parentheses. In the case o f works cited only a few times, all the 
occurrences are recorded after the names or in the footnotes. 

*JRAS. is 175. 

'As, for examp1e, in the com. on DR. 1. 81 ; 2. 82; 3. 15; etc. 



XXXVI INTRODUCTION 

i. Dramas extant and published 

Mrcchakatika Nagananda Venisainhara 1 

Sakuntala Mahaviracarita Karpuramanjari* 

Vikramorvasi Uttararamacarita Viddhasalabhaftjika* 

Malavikagnimitra Malatimadhava Anargharaghava* 

Ratnavali' Mudraraksasa* Mahanataka' 

(Priyadarsika)" 

■ 

2. Other works of Sanskrit and Prakrit literature 

(Mahabharata)" Srngaratilaka" HalasaptasatI" 

(Ramayana)" Kiratarjuniya" Bhartrharisatakani" 

Meghaduta" (KSdambari)" Amarusataka" 

Kumarasambhava" Sisupalavadha" Navasahasankacarita" 

Raghuvatpsa' 1 (Brhatkatha)"' 

' The Ratnavali and the Venisamhara arc quoted more frequently than 
any other works, especially iri connection with the treatment of dramatic 
structure in Book i, since of all the plays they conform most strictly to 
the rules laid down in the text-books. 

"This play of Harsadcva is refcrred to at DR. 2. 82, 92. 

*Quotcd only at DR. 3. 23, but referred to also at t. 129 and 2. 86. 

'One stanza is quoted as an illustration of DR. 3. 16. 

"Quoted only once, in the comment, cm DR. 4. 61. 

" The only quotation f rom this play is found at DR. 2. 1. Dhanika does 
not name the source of the stanza. Parab, in his index "f verses, attributes 
it to the Mahanataka. 

* Regarding this drama see the following page. 

" Kefcrred to only at DR. 3. 28. 

•Mentioned by name at DR. 1. 129; z. 12, 86; 3. 28, 52. A reference to 
plots based on the Ramayana is found at DR. 2. 00. 

"Quoted only at DR. 4. 71. 

" Quoted only in Books 2 and 4. All of the numerous stanzas f rom 
Hala are quoted anonymously. 

"Quoted at DR. 2. 1 and 4. 35; mentioned at 4. "4. 

"Of this work, attributed to Kalidasa, stanza 3 is quoted at DR. 4. 69, 
but without indication of source. In Hall's edition these lines are enclosed 
in braekets, as a possible interpolation. 

" One stanza is quoted, as an illustration of DR. 4. 33. 

'* Referred to at DR. 4. 73, 74. 

"This old collection of stories is mentioned at DR. 1. 129; 4. 43. 

" Nitisataka, DR. 2. 1 ; Srngarasataka, DR. 4. 43 ; Vairagyasataka, DR. 
4. 10, 14. 

"On this mahakavya by Padmagupta see p. xix, note 1, and p. xx, 
above. One stanza from it is given at DR. 2. 65. 



INTRODUCTION XXXVII 

3. Dramas unpubHshed or no longer extant 

Udattaraghava 1 Pandavanarda' (Tarangadatta)* 

Chalitarama' (Ramabhyudaya)' (Puspadusitaka)' 

4. Minor and unknown autliors or works 

Anandavardhana — five sta:>zas (found in his Dhvanyaloka eornmen- 

tary), at DR. 2. 56; 4. 10, 43 (iwo), 45. 
Vikatanitamba, poetess — o;>e stanza at DR. 4. 42. 
Vakpatirajadeva (=r Muuja) r '~-one stanza at DR. 4 66, 67. 
Rudra — one stanza at DR. 4. 67. 

Dhanika — twenty-four stanzas (see page xxxiv, note 3). 
(Bhafta Bana's Mahasvetavarnanavasara, mentioned at DR. 2. 54). 

5. Technical works 

Bharatiyanatyasastra' — DR. 2. 11 ; 3. 46, 59; 4. 2, 4, 5, 6, 50, 52, 89. 

Kamasutra of Vatsyayana— DR. 3. 45; (4. 64). 

A treati.-e by Bhartrhari (apparcntly not the Vakyapadiya) — DR. 4. 2. 

Kavyiilamkara of Rudrata* — DR. 4. 44. 

Kavyanirnaya, by Dhanika himsclf — DR. 4. 46. 

The (]iiotations frequcntly deviate from thc piiblishcd texts of 
the works from which they are drawn. Such vamtions may be 
due either to Dhanika's quoting from memory, to the existence 
o f other recensions thau those known to us, or to corruption in 
transniission. They are in most cases of no special importance. 

'A play by Mayuraja. It is quoted at DR. 2. 91; 3. 3; 4. »5, 35; 
refcrred to at DR. 3. 29. 

*Quoted at DR. 1. 85; 3. 15, 22. 

* Thc only quotation from this work occurs at DR. 3. 14. 

' Writtt'ii by Ya.sovarman in the latter pari of the 7th ccntury. It is rc- 
ferred to at DR. 1. 90 (also at SD. 427)- Cf. ZDMG. 36 (1882), p. 521. 

' These two plays are mentioned at DR. 3. 45. The name Puspadusitaka 
n-curs as Puspabhusita at SD. 512. — At DR. 3. 6i Satnudramanthana 
may possibly be the name of a drama. 

* See page xxiii, above. 

' The reputed author of the Bh. is designated variously as Bharata 
(DR. 2. 11), tnuni (DR. 3. 46), Bharatatnuni (DR. 3. 59), or fafsahasrakrt 
(DR. 4. 2). 

* Rudrata's Kavyalamkara is not mentioned by name. 



XXXVIII INTRODUCTION 

In additkm to differences of wording, which constitute the largest 
part of these variations, we find also instances of transposition 
of the lines of stanzas 1 and of assignment of speeches to charac- 
ters other than those indicated in the printed texts. 2 In some 
cases Dhanika does not repeat dramatic quotations in tuli, but 
gives mereJy the first and last words of the passage to which he 
refers; see, for example, the commentary on DR. i. 48. 

Some of the quotations occur more than once, being used as 
illustrations of two, or sometimes three, different statements. 
One of the stanzas drawn f rom Amaru, for example, appears both 
at 2. 31 and at 2. 82; a stanza from the Mahaviracarita is quoted 
at 2. 1 and recurs at 2. 20 and 4. 22. Ustially the passage is re- 
peated in full at each oecurrence; occasionally, however, only the 
opening words are given (cf. the Ratnavali quotation at 4. 86, 
which appears in fnll at 2. 92). The first illustrative excerpt at 
4. 86, although introduced with the statement prag udahrtah, 
'previously quoted,' does not occur elscwhere in the commentary. 
Possihly the words just mentioned have been misplaced and 
should be connected with the following emotation, which has 
really occurred before. 

Resides referring to actual dramatic works, Dhanika makes 
mention also of legends and stories on which plays were based. 
Stich are the Udayanacarita, mentioned at DR. 2. 89, and the 
Samudramantliana, named at DR. 3. 61, although the latter may 
be actually the name of a drama. 

Of particular interest from the point of view of literary chro- 
nology is the oecurrence in Dhanika' s commentary of five stanzas 
from the Mahanataka, or Hanuman-nataka. 3 The source is indi- 
cated in only one instance (DR. 2. i)> but the lines are all to be 
found in the text of the recension publishcd by Jivananda 
Vidyasagara. The oldest extant recension of this play, that 

'DR. 3. 18 (Venisamhara 5. 26); DR. 4. 10 (Mahanataka 9. 55) ; DR. 
4. 61 (Viddhasalabhatijika i. 31). 

'DR. 1. 94 (Veni. s, p. 149-150) ; DR. 3. 10 (Vcni. 1. 7, p. ro). 

" At DR. 2. 1 (this stanza recurs in Rajasekhara's Balaramayana, 4. 60), 
S (repeated at 2. 19), 18; 4. io, 24. 



INTRODUCTION XXXIX 

ascribed to Damodara Misra, dates from the elcventh century, 
but has been thought, becaus*» o f its patchwork character, to be 
merely a revised form of an older work. 1 This supposition is 
confirmed by the quotations in Dhanikas cominentary, which 
must be from an earlier Hanuman-natika than the known rectn- 
sions, slnce it is hardly prooable that all of the five stanzas, occur- 
ring at as marfy different places, are later interpolations. As has 
previously been potnteu out, the four lines quoted at DR. i. 129 
from Ksemendra's Brhatkathamanjari fa work pbout hal f a cen- 
tury later than DR.) are doubtless to be regarded as an inter- 
polation. 2 

3. -CuNCERNlNd PREVIOITS KlHTIONS OK Titi: DASARUPA 

Hall's edition. The carliest edition of the Dasariipa (so far 
as I ani awarc), and the only one of any independent vaUie, is 
that of Fitzedward Hall, 8 publishcd at Calctitta in 1865 in the 
Bibliolheca Indica. The text, as well as the commentary of 
Dhanika, which accompaims it, was bascd on a collation of six 
manuseripts, five of them complctc (see Hall, p. 35-36), and is 
in general very satisfaetory. Unfortunatcly the editor thought 
it unneccssary to includc in the printed volume the ' minute 
account ' of the manuseripts and of their rcadings which he had 
taken the pains to prepare (Hall, p. 37), and we are thus left 
vvithout niuch of the information that would have been helpful 
in estimating the correetness. of his text. A number of variant 
readings are recorded, however, on pages 38 and 39, and an 
introduetory paragraph on page 38 gives the impression that many 

1 Cl. Schroeder. Indiens Literatur und Cultur, Leipzig, 1887, p. 658; 
Levi, p. 243-244; Cimtnino, L'uso delle didascalie [for f uli titlc see p. xiii], 
p. 142-143- 

' See page xxxiii, above. 

'I am informed, on the authority of Mr. Richard Hall, the seholar's 
son. that Hall wrotc his given name ' Fitzedward ' ; the title page of his 
Daia-Rupa, however, has the form ' Fitz-edwaKi>.' At all events, he should 
not be referred to as ' F. E. Hall.' 



Xl INTRODUCTION 

of these were taken from an old copy of the Natyapradipa, a 
work which (as Hal) mentions) 'repeats verbatim a large portion 
of the Dasarupa.' This list of variants was prepared after the 
text was printed, and such readings as seemed preferable to those 
in the text wcre designated with asterisks. In using this list it 
must be borne in mind that Hall has disregarded the principle of 
euphonic combination, giving all the readings in the pause-form, 
according to Hindu practise, as if they stood alone, uncon- 
nected with other words. In quoting these I have thought it best 
to give the form actually required by the context. 

The introduction to Hall's edition contains a brief analysis of 
the work and much illustrative and explanatory material, a large 
part of which is now naturally antiquated. In addition to the 
Dasarupa, the volume contains, as an appendix, the Sanskrit text 
of four books o f the Bharatiyanatyasastra, a manuseript of which 
came into the editor's hands after the completion of the rest o f 
the work. The books are numbered 18. 19, 20, and 34; the last, 
however, is really book 24. This apj)endix is of great value and 
is constantly referred to in the present volume, but it must be 
said that it contains numerous errors and presents the appearance 
of a hasty transeript. 1 

Jtvananda Vidyasagara's edition. The edition published by 
Jlvananda Vidyftsagara at Calcutta in 1878 is merely a reprint. 
Hall's text is reproduced, even to the misprints, without any indi- 
cation of its source or a single word of acknowledgment. The 
publisher took no notice of the faet that Hall (on pages 38 and 
39) had designated certain variant readings as preferable to 
those in bis text. He likewise failed to correct an error to 
which Hall calls attention in his introduction; see my notes 
on DR. 2. 15. The reprint contains no prefatory material or 
index to give a touch of originality. The four books of the 
Bharatiyanatyasastra are also copied from Hall's edition, with all 
the misprints and inaccuracies faithfully preserved. 

'See my notes on DR. 1. 80; 3. 63. 



INTRODUCTION xli 

Parab's cdition. Another reprint of Hall » tcxt, prepared 
under the supervision of Kashinath Pandurang P.irab, was pub- 
lished by the Nirnaya Sagara Press at liomb&y in 1897. Here 
again there is no acknowledgment of indebtedness to Hall's text, 
which is referred to in the footnoics mcrely as ' pstha.' For no 
apparent reason, this ediiion does not follow Hall's numbering 
of the verses.'but adopts a system of its own, which departs f rom 
the other sufficiently to cause some difficulty in finding passages 
referred to by the numbers of the older edition. 

This edition is in many rcspccts the most praetical of the three. 
The text cmbodies all the readings that I Ia.ll markcd as prcferable 
on pages 38 and 39, and all the variants listed by Hall are given 
in the footnotes. A gronp of sections in the first book (1. 53-<>5 ; 
P. 1. 32h-35; H. 1. 3ob~32), which were prinied as a con- 
tinuous passage by Hall, are arranged separately, each fol- 
lowed by its own interpretation in the comnicntary, so as to con- 
form tn the rest of the tcxt. The volume contains also a detailed 
table of contents, a list of the works (juoted in the comnicntary, 
and an indcx of all verses thus cited f rom otlier authors, with 
an indication, in many cases, of tbeir sv-urcc. 



4. CONCERNING THE PRESK NT EniTION 

Constitution of the text The Sanskrit tcxt contained in the 
present e<lition is not based on any new examination of manu- 
scripts 1 and can not,therefore,layclaim to any independent value. 
Aside from a few corrcctions, Hall's text is rcproduced without 
change, with the substitution, howcver, in nearly all cases, of 
those of his variant readinjjs designated by him as preferable on 
pages 38 and 39 of his edition. The only departures from Hall's 
text and variants (that is, from the text as printed by Parab) 
are the following: 

1 On matmscripts of DR. see Aufrecht, Catahgus Catalogorum, 1. 247 b; 
2- M- 



Xltt INTRODUCTION 

i. ng I retain antaryavanika," , disregarding Hall's expressed prefer- 

ence (p. 38) for c javanika°. 
2. 27 Emendation of "ySvanSnangU to " yauvaninangi. 
78 Adoption of °spk&rja" for "sphinja°. 
80 Adoption of narmasphurjah for narmasphinjah. 
83 Emendation of "dayajavaih to "dayUrjavail}. 
89 Emendation ol "parigrahah to " parigraham, to remedy iaulty 
graramatiral construction. < 

4. 34 Emendation of the uninteHigible c garbhBdejahmyo c to "garbhider 
jadyatn. 
41 Adoption of one of Hall's variants, ° IvarSsvOsa. 
52 Substitution of Dhanika's vikSsa for the vik&sa of the printed 

texts. 
83 Change of ati" to atJ° to satisfy metrical requirements. 
87 Adoption of one of Hall's variants, aniftapteh. 
80. Adoption of lakfma" from Hall's variant reading. 

For detail s see the notes on the respective sections. 

The numbering of sections. The system of numbering in the 
cdition of Parah diffcrs from that follovved by Hall (and re- 
printed by Vidyasagara) sufficiently to interfert- with rapid con- 
sultation of passages in an edition otlier than the particular one 
referred to. 1 Furthermore, the niuthod employed in these edi- 
tions docs not permit of accurate citation, espedally of the 
briefer definitions, withont the cnm1>ersomc additiun of letters 
and superior figures. 2 I have accordingly decided, after mature 
deliberation, while preserving the very practical division into 
fotir books, to renumber the work according to logical sections 
and thiis to establish a sintplc iwmcrical dcsiynation for every 
definition or part of a definition that is separately treated in 
Dhanika's comnientary. At the liead of each seetion 1 have placed 
not only the new nuniber thus assigned, but also the number in 
the editions of Parab and of Hall,* so that passages may be con- 

'Notc, for example, the following variations: P. 1. 67= H. 1. 60; P. 2. 
62 = H. 2. 57 ; P. 3- 57 = H. 3. 51 ; P. 4- 67 = H. 4. 61. 

"The brief definition of the term parisarpa, DR. 1. 54, had to be cited 
heretofore as H. 1. 30 b', e', or as P. 1. 32 b', 33 a'. Similarly DR. 3. 
8= H. 3. 7, 8a'=P. 3. ?b, 8a, b'. 

' VidySsagara's numbering is identkal with that of Hall. 



INTRODudTION jdffi 

sulted with convenience in the present volume, no matter to 
which edition reference is made. 

The translation. In the translation, which I have aimed to 
make as nearly literal as possiblc, it has bcen found necessary to 
introduce a considerable numl>er of cxp!anatory words fcnclosed 
in bracketsj, in order to make clear the precise meaning of the 
condensed Sa'nskrit orisinal. Imporlant Sanskrit technkal teriris 
have usually been repeated (cnclosccl in parentheses) in the trans- 
lation, in their uninflected form, cspccially wher- they are tlcfined 
or explained. The translations adopted for tliese lechnical words 
are not, in many cases, literal renderings of the Sanskrit names 
(as: hindu, 'drop'; patakil, 'banner'), hnt are selecteil with a 
view to indicating, as far as possible, the special significance of 
the original. To avoid their being taken in their ordinary Eng- 
lish sense they are distinguished hy capital initial letters. It was 
not considercd necessary to indicate throughout the special forec 
of the constantly recurring optative verbal forms ; such verbs as 
bliazrt or syat, cspccially where they oecur in mere definitions, 
are f rcquently rendered by the simple ' is ' or a similar indicative 
form. 

Extracts from the commentary of Dhanika. Undcr the head- 
ing ' Com.' is given the stibstance (and occasionally a literal trans- 
lation) of such passages of the commentary as are of particular 
interest or importance. It was not deemed necessary to present 
in detail Dhanika's longer theoretical arguments, and these have 
either been passed over without mention or merely briefly sum- 
marized. 1 I have made a special effort, however, to discover and 
record the source of the numerous illustrativc quotations that 
Dhanika has introduced into his work. 4 For many references I 
am indcbted to Bohtlingk's valuable collection of material 
* Zur Kritik und Erklarung versehiedener indiseher Werke ' (43. 
Da<;arupa, in Melangcs asiatigucs, 7. 574-577) and to marginal 

1 Especially where already given by Levi or Rcgnaud ; cf. the com. on 
DR. 2. s, 6; 4. 44. 

' See pages xxxv-xxxix, above. 



xliv INTftODUCTION 

annotations by Bohtlingk in his copy of Hall's edition, which is 
now in my possession. The references so obtained I have sup- 
plemented by tracing to their source many additional quotations ; 
but a number of the passages quoted by Dhanika still remain 
unidentified, chiefly because the works from which they were 
drawn arc unpublished or no longer extant. When a stanza not 
otherwise located appears in native anthologies '(such as the 
Sarrigadharapaddhati or the Subhasitavali ) , in a later work (such 
as the Bhojaprabandha), or in Bohtlingk's Jndische Spriiche, I 
have given its number in such collection in place of the usual 
phrase 'unidentified stanza' 2 ; I have also added references to 
these works in a number of cases where the original source is 
known, in order to show that the passage is one that is familiar 
and often quoted. The editions that have been consultcd are 
recorded on pages xiv-xvii, above. 

The notes in this volume. Such explanatory material as it 
seemed advisable to include in the present work will be found 
appended to the several sections untler the heading ' Notes,' the 
nccessity of turning to another part of the book for annotations 
being thus cntirely obviated. Among the matters included in the 
notes may bc mcntioned particularly the variant readings referred 
to above (p. xxxix), explanations regarding Dhanamjaya's termi- 
nology anti definitions, divergencies belwcen the Dasarupa and 
other dramaturgic treatises, references to the work of scholars in 
this field ( especially Levi, Regnaud, and Schmidt ) , and — a f ea- 
ture to which I have devoted a great amount of time and labor 
— a collection of references to parallcl passages in other Hindu 
works, chiefly dramaturgic and rhetorical. 

These references to native treatises — which will enable the 
reader to make a comparativc study of any special point without 
a laborious search of his own — are as exhaustive as the material 
at hand would allow. After a preliminary consultation of the 
references given in the works of Levi, Regnaud, and Schmidt 

'As, for example, at a. 42; 4. 16, 17, 27, 28. 



INTRODUCTION X\v 

(see the Bibliography,p.xiii),all accessible Sanskrit textf dealing 
with rhetoric and the drama liave been carefuily searched for 
passages treating the same topics or defining the same terms as 
those that appear in the Dasarupa. and parallel passages in other 
Sanskrit works have been inchuled whcrever possible. The refer- 
ences are preceded in e.ery case by the special symbol II, the 
parallel bars being intended to stiggest the parallel passages. The 
order in which the various works are enumeratcd is in the main 
chronological, although the date of composition is in many cases 
merely a matter of conjecture. The Sahityadarpana. however, 
though dating from the middle of the fifteenth century, has for 
reasons of convenience been cpioted uniformly in the second 
place, directly after the Bharatiyanatyasastra. Detailed informa- 
tion fegarding the editions to which the citation? refer will be 
found on pages xiv-xvii, in the Conspectus of Editions of Texts. 



THE DASARUPA 

BOOK ONE 
i (P. i; H.' i). 

nainas tasmai Ganesaya yatkanthah puskarSyate 
madabhogaghanadhvano nilakanthasya tandave. 

' Homage to that Ganesa whose throat, deeply rcsonant in his 
excessive frenzy (mada^abhoga), serves as a drum in the wild 
dance of Siva, just as the sound of the wildly expanding thunder- 
cloud at the dance of the peacock ! ' 

Com. ' According to established usage ' the siuthor bcgins his work with 
two stanzas of invocation. — Thereishcre an imperfect pun (khandcSlefa). 

Notes. As noted by the cotnmcntator, there is a play on words in this 
introductory stanza. The cntire second line refers to the dance of Siva, 
but can also be understood as referring to that of a peacock. In this way 
a simile is included in the very words ti which it refcvs. This necessi- 
tates a double translation of the words iti the second line. 

a (P. 2; H. 2). 

dasarupanukarena yasya madyanti bhavakah 
namah sarvavide tasmai Visnave Bharataya ca. 

' Homage to that omniseient Visnu whose senses revel in the 
semblance of his ten forms [of incarnation], and to Bharata, 
whose poetic sensibilities revel in the imitation of the ten forms 
[of drama] (dasorapa) .' 

Notes. Here again there is a double meaning, in that the first line 
applies in one sense to Visnu and in another to Bharata. In order to 
con-vey this twofold meaning adequately in English, the words of the first 
line have been rendered twice. 



PP A Hst of abbreviations and symbols will be found on pages xviii- 
xix; a conspectus of editions of texts referred to, on pages xiv-xvii; 
remarks concerning the plan of the present votome, on pages xli-xlv. 
3 1 



2 BOOK ONE [*• 3~ 

Introductory Remarks 

3 (P. 3; H. 3). 

kasya cid eva kada cid dayaya visayam Sarasvati vidusah 
ghatayati kam api tam anyo vrajati jano yena vaidagdhim. 

1 \ 

' Sarasvati through her f a\or f urnishes to any intelligent man 
at any time that subject, whatever it be (kam dpi), by which 
somebody else becomes cultured.' 

Notes. The sense is, : The goddess Sarasvati f reely provides themes 
for literary works to persons of intelligence, and through these works cul- 
ture is diffused among others. — Meter: arya. 

4 (P. 4; H. 4). 

uddhrtyoddhrtya siram yam akhilanigaman 

natyavedam Virincis 
cakre yasya prayogam munir api Bharatas 

tandavam Nilakanthah 
Sarvani lasyam asya pratipadam aparam 

laksma kah kartum iste 
natyanam kim tu kirn cit pragunaracanaya 

laksanam samksipami. 

'Who, pray, is able to make a new detailed nomenclature 
(pratipadam laksma) of dramatic science, which Virifici [i. e. 
Brahma] created after repeatedly extracting the essence from 
the entire sacred writ — [that dramatic science] of which Bharata, 
though a seer, gave an exhibition, Nilakantha [i. e. Siva] per- 
forming the wild dance (tan4ava) and Sarvani [i. e. ParvatI] 
performing the gentle dance (lasya) ? Yet I shall give concisely, 
in orderly arrangement, some sort of description of dramatic 
representations.' 

Notes. • A reference to the legend of the creation of the drama by 
Brahma and of the codification and application of its rules by Bharata, 
the reputed author of the Bharatlya-natyasastra. — Meter: sragdhara. — Cf. 
L6vi, p. 16. 



-I. 8] BOOK ONE 3 

5 (P. s; H. 5). 

vyaklrne mandabuddhfnam jayate mativibhramah 
tasyarthas tatpadais tena samksipya kriyate 'fijasl. 

' In a diffuse [treatise] there arises confusion of mind on the . 
part of those of slow wit ; therefore the import of it [i. e. of the 
code of dramatic rules] is given concisely and directly in its 
[own] ,words.' 

Notes. Cf. Le>i, p.. 17. 

6 (P. 6; H. 6). 

anandanisyandisu rupakesu 
vyutpattimatram phalam alpabuddhih 
yo 'pitihasadivad aha sadhus 
tasmai namah svaduparahmukhaya. 

'As for any simple man of little intelligence who says that 
from dramas, which distil joy, the gain is knowledge only, as 
in the case of history (itihasa) and the like— ; homage to him, 
for he has averted his face from what is delightful ! ' 

Com. Spr. 3122. — The s^(ement is ironical (solluntham). 
Notes. Meter: indravajra. — Cf. Levi, p. 258. 

Fundamental Definitions 

7 (P.7* 1 ; H. 7 a l ). 
avasthamikrtir natyam. 

'Drama is the imitating of situations.' 

Notes. ||SD. 274; Pratapar. 3. 1, p. 100. Cf. Levi, p. 29. 

8 (P. 7a a ; H. 7a 2 ). 

rupam drsyatayocyate. 

* It is called a Show (rapa, lit. form) because of the fact that 
it is seen.' 

Notes. Cf. Levi, p. 29. 



4 BOOK ONE [*• 9~" 

9 (P. 7 b', -H. 7 b 1 ), 
rupakam tat samaropad. 

' It; [is called] Representation (rOpaka) because of the assump- 
tiq|&<tof parts.by actorsj.' 

Notes. As noted by Levi, pt. 2, p. s, the word rapaka, although merely 
a variant of the preceding rttpa, is referred by native theorists to the 
causative form (roj>aygti) of the root ruh. It is therefore explained here 
by a compound derivative of the causative, samUropa. 

H SD. 273. Cf. Levi, p. 29. '" 

10 (P.7b 2 ; H.7b«). 

dasadhaiva rasasrayam. 

' It is tenfold, and is based on the Sentiments.' 

Notes. With regard to the employment of the different varieties of 
Sentiment (rasa) in a drama see DR. 3. 36-38. 
HPratapar. 3. 1, p. 100 {rasSJraya). 

n (P. 8; H. 8). 

natakam saprakaranam bhanah prahasanarn dimah 
vyayogasamavakarau vlthyankehamrga iti. 

' [The ten chief varieties of drama are] : the Nataka, the 

Prakarana, the Bhana, the Prahasana, the Dima, the Vyayoga, 

the Samavakara, the Vithi, the Ahka (=Utsrstikanka), and the 

Ihamrga.' 

Com. dombl Mgad" [quotation f rom some treatise ; see Levi, p. 146 and 
cf. Hem. Kavyan. 8, p. 327]. 

Notes.. No mention is here made of the minor forms of drama (cf. 
Levi, p. 145) ; but one of them, the nStika, receives special consideration 
at DR. 3. 46-52. — This section is quoted at Pratapar. 3. 2. 

II Bh. 18. 2, 3 a; SD. 275; AP. 337. 1-4; Hem. KSvyan. 8, p. 317, 327; 
Vagbh. Kavyan. 1, p. 16; Pratapar. 3. 2. Cf. Levi, p. 30. 

Pantomime and Dancing as Accessories 
12 (P. 9 a 1 ; H. 9 a 1 ). 

anyad bhavasrayam nrtyam. 



-*• x 5] BOOK ONE 5 

'Pantomim e {nrtya), which is based on the [emotional] 
States, is quite another thing.' 

Notes. Pantomime and dancing are probably mentioned here chiefly 
on account of the similarity of name. The words nafya, nrtya, nrtta are all 
derived from the root nrt or its Prakrit form naf and our author seems to 
have felt the need of differentiating them. But in Pratapar. — where we 
find the terms 'nrtya and nrtta curiously interchanged — the insertion of 
definitions of these terms is justified as follows: nrttanrtyayor nStaki- 
dyangatvBd iha svaritpamritponatn krtam (3. 2, p. 101). 

II Pratapar. 3. 2 a, p. 101. Cf. Levi, p. 30. 

13 (P. 9 a 2 ; H. 9 a 2 ). 

nrttam talalayasrayam. 

'Dancing {nrtta), being based on rhythm and time, [is 
also different].' 

Notes. II Pratapar. 3. 2 a, p. 101. Cf. Levi, p. 30. 

14 (P.Qb;H. 9 b). 

adyam padarthabhinayo margo desi tatha param. 

' The former, a repref entation of an object, [is called] " high 
style" {marga) ; the latter, "popular style" {deti).' 
Notes. Cf. Levi, pt. 2, p. 5. 

15 (P. 10; H. 10). 

madhuroddhatabhedena tad dvayam dvividham punah 
lasyatandavarupena natakadyupakarakam. 

' Each of these two is again twofold, through the division into 
gentle and vehement; and they are auxiliary to the Nataka and 
the other [varieties of drama] because of the exhibition of the 
gentle dance {lasya) and thewild dance {t&ntfava).' 

Notes. Hindu theoreticians recognize ten forms of the lasya, which are 
enumerated at DR. 3. 54. — This section is quoted at Pratapar. 3. 2, p. 101. 
— Cf. Levi, p. 119. 



6 BOOK ONE [*• l6- 

Basis of Classification of Dramas 

16 (P. u a 1 ; H. u a 1 ). 

yastu ncta rasas tesam bhedakp. 

' Dramas are classified according to Subject-matter, Hero, and 
Sentiment/ 

Notes. HPratapar. 3. 3. Cf. Levi, p. 30. 

SUBDIVISIONS OF THE SUBJECT-MATTER 

17 (P. n a 2 ; H. n a 2 ). 

vastu ca dvidha. 
'The Subject-matter (vastu) is twofold.' 
Notes. * H Bh. 19. 2 a; SD. 296 a. Cf . Levi, p. 31. 

18 (P. 11 b; H. n b). 

tatradhikarikam mukhyam angarn prasahgikam viduh. 

'The main [theme] is known as-the Principal Subject (adhi- 
karika), the subordinate as the Incidental Subject (prUsangika) .' 

Notes. RBh. 19. 2b; SD. 296 b. Cf. Levi, p. 31. 

19 (P. 12; H. 12). 

adhikarah phalasvamyam adhikari ca tatprabhuh 
tannirvartyam abhivyapi vrttam syad adhikarikam. 

'The possession of the desired result [is called] adhikara, and 
its possessor [is called] adhikarin; that which contains an inci- 
dent connected with him [is called] adhikarika (Principal 
Subject).' 

Notes, abhivyapi H, V, P; ativyipi Hall p. 38. — This is an etymo- 
logical explanation of the term adhikarika. See my notes on 4. 8. 
BBh. 19. 3-sa; SD. 296 c, d. Cf. Levi, p. 31. 

20 (P. 13 a; H. 13 a). 

prasangikam pararthasya svartho yasya prasangatah. 



-*• 33] BOOK ONE 7 

'The Incidental Subject (prasangika) is a purpose of 
another person [by means] of which one's own purpose is inci- 
dentally [furthered].' 

Notes. The craving for etymological interpretation is here satisficd by 
the use of the word prasaiigatas, ' incidentally.' See the notes on 4. 8. 
UBh. 19. s b; SD. 297. Cf. Levi, p. 31. 

21 (P. 13 b; H. 13 b). 

sanubandham patlklkhyam prakari ca pradesabhak. 

'When it is continuous it is called Episode (patdka, lit. 
banner) ; when of short duration, Episodical Incident 
(prakari).' 

Notes. II Bh. 19. 23 ; SD. 320-323 ; Pratapar. 3. 7. Cf . Levi, p.. 32. 

22 (P. 14; H. 14). 

prastutagantubhavasya vastuno 'nyoktisucakam 
patakasthanakam tulyasamvidhanavisesanam. 

'An indication, by the mention of something extraneous, of 
a matter that is begun or is about to happen [is called] an 
Episode-indication (patakasthanaka) , which is charac- 
terized by similar situations or attributes.' 

Com. Ex. : Ratn. 3. 6, p. 62 [similar situation] ; Ratn. 2. 4, p. 32 [simi- 
lar attributes]. 

Notes. Bh. and SD. distinguish four kinds of patSkSsthSnaka; see 
Levi, p. 98-100. 

||Bh. 19. 29 b, 30 a; SD. 298, 299. Cf. Levi, p. 98. 

23 (P. 15, 16 a; H. 15). 

prakhyatotpadyamisratvabhedlt tredha 'pi tat tridha 
p rakhya tam itihasader utpadyam kavikalpitam 
misram ca samkarat tabhyam divyamartyadibhedatah. 

' This [subject-matter] is also threefold, owing to a threefold 
classification into legendary, invented, and raixed subjects. The 
legendary [variety of subject-matter is derived] from legends 
of the past and the like; the .invented is devised by the poet; the 



8 BOOK ONE [ x » 3 3 - 

mixed [arases] from a combination of these two in accordance 
with a classification into gods, raortals, and the like.' 

Notes. tSbhySm H, V, P; ndnto, tredha Hall p. 38. — The first line 
is quoted at Pratapar. 3. 4, p. 102, but with the formulaic ending tat 
trividham matam. 

II AP. 337. 18; Pratapar. 3. 3, p. 102. Cf. Levi, p. 31. 

Elements of the Plot 

24 (P. i6b; H. i6a). 

karyam trivargas tac chuddham ekanekanubandhi ca. 

'The Denouement (k&rya) [of the action consists of 
one of] the three objects of human existence (trivarga) ; it 
is either simple or connected with one or both [of the other 
objects].' 

Com. The three objects of human existence aig virtue, wealth, and 
pleasure (dharma, artha, kima). . . . 

Notes. ||Bh. 19. 25 b, 26 a; SD. 323 b, c; AP. 337. 7 b. Cf. Levi, p. 31. 

25 (P. 17 a; H. i6b). 

svalpoddistas tu taddhetur bijarn vistary anekadha. 

'The cause of this [Denouement] is the Germ (blja), [at 
first] manifested as very small, but expanding in manifold ways 
[as the action proceeds].' 

Com. Ex. : Ratn. 1, p. 4-5 [quoted in part also at DR. 1. 20 and 1. 41] ; 
in the Venisatphara, the energy of Yudhisthira, increased by the wrath of 
Bhima and resulting in the binding of the tresses of Draupadi. 

Notes. ||Bh. 19. 21; SD. 318; AP. 337. 22; Pratapar. 3- 6. Cf. Levi, 
P- 34- 

a6 (P. i7b; H. i6c). 

avantararthavicchede bindur acchedakaranam. 

' Wheh the secondary matter [of the drama] is interrupted, the 
cause of its being resumed (accheda-karana) is the E x p a n s i o n 
(bindu).' 



- 1 ' a 8] BOOK ONE 9 

Com. Ex. : Rata. i, p. 20. - ' The hindu [lit. drop] spreads out likc 
a drop of oil in water.' 

Notes. /JBh. 19. 22; SD. 319; Pratapar. 3. 6. CL Levi, p. 34. 

a'7 (P. 18; H. 17). 

bijabmdupatakakhyaprakarikaryalaksanah 
arthaprakrtayah panca ta etah parikirtitah. 

' [The elements] designated as the Germ (blja), the Expan- 
sion (bindu), the so-called Episode (pataka), the Episodical 
Incident (prakari), and the Denouement (karya) — these are 
declared to be the five Elements of the Plot (artha- 
prakrti).' 

Notes. The insertion of the word Skhya in the enumeration is due 
merely to the exigencies of the meter. — Contirary to the ustial custoni, 
this section comes after the definitions of the elements mentioned in it, 
instead of introducing them, in order to avoid a repetition of the definitions 
of the pataka and the prakari given in another connection in 1. 21. — This 
section is quoted in the com. on Hemacandra's Anekarthasamgraha 2. 230 
(ed. Zachariae, Vienna, 1893, Extracts f rom the Com., p. 37, f oot) , and the 
second line is quoted ibid. 3. 565 (see Extr., p. 142, 'middle). The first 
line is quoted at Pratapar. i. 3, p. 105. With the first line compare bljam 
binduh pataka, ca, given in explanation of the word arthaprakrti in the 
com. on Mankhakosa 390 (ed. Zachariae, Vienna, 1897, p. 50). 

H Bh. 19. 20; SD. 317; AP. 337. 19. Cf. Levi, p. 34. 

The Five Stages of the Action 
28 (P. 19; H. 18). 

avasthah panca karyasya prarabdhasya phalarthibhih 
ararnbhayatnapraptyasaniyataptiphalagamah. 

'There are five Stages of the action which is set on foot 
by those that strive after a result: Beginning (drambha), Ef- 
fort (yatna — prayatna), Prospect of Success (prUptyate) , Cer- 
tainty of Success (niyatapti), and Attainment of the Result 
(phalagama = phalayoga ).' 

Notes. The words karyasya prSrabdhasya phalarthibhih are taken di- 
rectly f rom Bh. 19. 13. — The second line is quoted at Pratapar. 3. 3, p. 105. 
II Bh. 19. 7, 13; SD. 324; AP. 337- iab, 20. Cf. Levi, p. 32. 



10 B00K ONE [*• a 9~ 

29 (P. 20&; H. iga.). 

autsukyamatram arambhah phalalabhaya bhuyase. 

' B e g i n n i n g (Urambha) is mere eagerness for the obtaining 
of the more important result.' 

Com. Ex.: Rata. 1. 7, p. s [also quoted at DR. 1. 25 and 1. 41]. 
Notes. ||Bh. 19. 8; SD. 325; Pratapar. 3. 4. Cf. L6vu, p. 32. 

30 (P. 2ob; H. i9b). 

prayatnas tu tadapriptau vyaparo 'titvaranvitah. 

'Effort (prayatna) is exertion attended with great haste, 
when this [result] has not been obtained.' 

Com. Ex. : Rata. 2, p. 24 [with variants]. 

Notes. ||Bh. 10. 9; SD. 326; Pratapar. 3. 4. Cf. Levi, p. 33. 

31 (P. 21 a; H. 2oa). 

upayapayasankabhyam praptyasa praptisambhavah. 

'Prospect of Success (praptyasa) is the possibility of 
succeeding, with means at hand, [but also] with fear of failure.' 

Com. Ex. : Ratn. 3, p. 7$ [with variants]. 

Notes. This is called praptisambhava in Bh. II Bh. 19. 10; SD. 327; 
Pratapar. 3. 5. Cf. Levi, p. 33. 

32 (P. 21 b; H. 20 b). 

apayabhavatah praptir niyataptih suniscita. 

'Certainty of Success (niyatapti) is the assurance of 
succeeding because of the absence of risk.' 

Com. Ex.: Ratn. 3, p. 73 [with much variation]. 

Notes. ||Bh. 19. 11; SD. 328; Pratapar. 3. 5. Cf. Levi, p. 33. 

33 (P. 22a; H. 20c). 

samagraphalasampattih phalayogo yathoditah. 

'Attainment of the Result (phalayoga) is the ac- 
complishment of the entire result, as previously mentioned.' 



*• 3*>] BOOK ONE H 

Com. As, in the Ratnavali, the king's obtaining universal sovereignty 
through his marriage with Ratnavali. 

Notes. This is called phalagama in section 28 above, and also in the 
defmition given in Pratapar. 

II Bh. 19. 12; SD. 329; Pratapar. 3. 5. Cf. LeVi, p. 33. 

The Five Junctures 

* 

34 (P. 22b, 233; H. 21). 

arthaprakrtayah panca pancavasthlsarnanvitah 
yathasamkhyena jayante mukhadyah panca samdhayah. 

'There.are five Elements of the plot (arthaprakrti) , parallel 
with the five Stages (avastha) [of the action] ; [from these] 
respectively arise the five Junctures (samdhi) , beginrring with 
the Opening (mukha).' 

Notes. The Junctures are the structural divisions of the drama, which 
correspond with the elements of the plot and the stages in the hero's 
realization of his purpose. They and their subdivisions are defined in 
the f ollowing sections. — This section is quoted at Pratapar 3. 3, p. 105. 

II SD. 330; Pratapar. 3. 3, p. 104. Cf. Levi, p. 35. • 

35 (P. 23b; H. 22a). 

antaraikarthasambandhah samdhir ekanvaye sati. 

'Juncture (satpdhi) is the connection of one thing with a 
different one, when there is a single sequence fof events].' 

Notes. || SD. 331; Pratapar. 3. 3, p. 104. Cf. Levi, p. 33. 

36 (P. 24a; H. 22b). 

mukhapratimukhe garbhah savamar§opasarnhrtih. 

' [The five Junctures are] : the Opening (mukha), the Pro- 
gression (praiimukha) , the Development (garbha), the Pause 
(avamar&a), and the Conclusion (upasamhrti=nirvahai;ia). f 

Notes. These are defined in sections 37, Si, 66, 81, 96. — This section 
is quoted at Pratapar. 3. 3, p. 104. 

II Bh. 19. 35 b, 36 a; SD. 332; AP. 337- si; Sarasv. 5. is8 (ed. B. 5. 
129). Cf. LeVi, p. 35- ' 



*& BOOK ONE [*• 37~ 

The Opening and its Subdivisions 

37 (P. 24 b, 25 a; H. 23). 

mukham bijasamutpattir nanartharasasambhava 
angani dvadasaitasya bljarambhasamanvayat. 

'The Opening (mukha) is the origination of the Germ 
(ftf/a), giving rise to various purposes and Sentiments; it has 
twelve subdivisions, because of its connection with the Germ and 
the Beginning (arambha).' 4 

Notes. "sambhavS H, V, P ; "samirayi Hall p. 38. — - s The terms blja 
and irambha are defined at 1. 25, 29. \ ••**'>*'" . 

II Bh. 19. 37 b, 38 a; SD. 333 ; AP. 337. 23 (mistranslated by Dutt); 
Pratapar. 3. 8. Cf. L£vi, p. 36. 

38 (P. 25 b, 26; H. 24). 

upaksepah parikarah parinyaso vilobhanam 
yuktih praptih samadhanam vidhanam paribhavana 
udbhedabhedakaranany anvarthany atha laksanam. 

' [The twelve subdivisions of the Opening arej : Suggestion 
(upaksepa), Enlargement (parikara), Establishment (parinyasa), 
Allurement (yilobhana), Resolve (yukti), Success (prapti), 
Settling (samadhana) , Confiict of Feelings {vidhana), Surprise 
(paribhdvanfi) , Disclosure (udbheda), Incitement (bheda), and 
Activity (karana). [These terms are] intelligible. Now follow 
their definitions.' 

Notes. H Bh. 19. 57 b, 58; SD. 338; Pratapar. 3. 9. 

39 (P- 27 a 1 ; H. 25 a 1 ). 

bijanyasa upaksepas. 

'Suggestion (upaksepa) is the sowing of the Germ 
(blja): 

Com. Ex.: Ratn. 1. 6, p. 4 [quoted also at DR, 3. 3 and 3. 10]. 
Notes. ||Bh. 19. 69 b; SD. 339; Pratapar. 3. 9. Cf. Levi, p. 36. 



-*• 44] BOOK ONE 13 

40 (P. 27 a 2 ; H. 25 a 2 ). 

tadbahulyam parikriya. 

'Enlargement (parikriya =parikara) is the increase of 
this [Germ].' 

Com. Ex. : Ratn. 1, p. 4-5. 

Notes. II Bh. 19. 70 a; SD. 340; Pratapar. 3. 9. Cf. Levi, p. 36. 

41 (P. 27 b 1 ; H. 25 b 1 ), 
tannispattih parinylso. 

'Establishment (parinySsa) is its lodgment.' 

Com. Ex. : Ratn. 1. 7, p. 5 [quoted' also at DR. 1. 25 and 1. 29]. 
Notes. Bh. defines this as the relating of a matter that is to take place. 
|| Bh. 19. 70 b ; SD. 341 ; Pratapar. 3. 9. Cf. Levi, p. 37. 

42 (P. 27 b 2 ; H. 25 b 2 ). 

gunakhyanam vilobbanam. 

'Allurement (vilobhana) is the mentioning of good 
qualities.' 

Com. Ex. : Ratn. 1. 23, p. 20 [quoted also at DR. 1. 48] ; Venl. 1, p. 26-30. 
Notes, gunakhyanam Hall p. 38, P; gunakhyanOd H, V. The form 
gunakhyanam is found also in SD., where this definition is repeated. 
II Bh. 19. 71 a; SD. 342; Pratapar. 3. 9. Cf. Levi, p. 37. 

43 (P. 28 a 1 ; H. 26 a 1 ). 
sampradharanam arthanam yuktih. 

'Re sol v e (yukti) is the determination upon purposes.' 

Com. Ex. : Ratn. r, p. 5. 

Notes. ||Bh. 19. 71 b; SD. 343; Pratapar. 3. 9. Cf. Levi, p. 38. 

44 (P. 28 a 2 ; H. 26 a 2 ). 

praptih sukhagamah. 

'Success (prapti) is the attaining of happiness.' 

Com. Ex. : Venl. 1, p. 18-19; Ratn. 1, p. 20. 

Notes. ||Bh. 19. 72 a; SD. 3441 Pratapar. 3. 9- Cf. Levi, p. 38. 



14 BOOK ONE [*• 45 _ 

45 (P. 28 bi; H. 26 b 1 ), 
bijagamah samadhanam. 

'Settling (sam&dhana) is the appearance of the Germ 
(blja).' 

Com. Ex.: Ratn. 1, p. 15-16; Veni. i, p. 25 [the stanza is quoted also 
at DR. 1. 98]. 

Notes. || Bh. 19. 72 b ; SD. 345 ; Pratapar. 3. 9. Cf . Levi, p. 38. 

46 (P. 28 b 2 ; H. 26 b 2 ). 

vidhanam sukhaduhkhakrt. 

'Conflict of Feelings {vidhana) is that which causes 
both joy and sorrow.' 

Com. Ex. : Malatlm. 1. 32, p. 35 [quoted also at DR. 4. 56] ; Malatfm. 
1. 22, p. 24; Veni. 1, p. 30-31. 

Notes. ||Bh. 19. 73 a; SD. 346; Pratapar. 3. 9. Cf. Levi, p. 39. 

47 (P. 29 a 1 ; H. 27 a 1 ). 

paribhavo 'dbhutavesa. 

'Surprise (paribhdva=paribh5vand) is intentness upon 
something marvelous.' 

Com. Ex. : Ratn. 1, p. 19 [with many variations] ; Veni. 1, p. 29. 
' Notes. It is evident that the shorter form panbhsva is here used for 
metrical reasons. 

II Bh. 19. 73 b; SD. 347; Pratapar. 3. 9. Cf. L6vi, p. 39. 

48 (P. 29 a 2 ; H. 27 a 2 ). 

udbhedo gudhabhedanam. 

'Disclosure (udbheda) is the disclosing of something 
previously hidden.' 

Com. Ex. : Ratn. 1. 23, p. 20 [quoted also at DR. 1. 42] ; Veni. i, p. 27-29. 

Notes. Bh. and SD. define the udbheda as a new sprouting of the 
Germ and the latter cites as example Veni. 1. p. 30-31, which is quoted by 
Dhanika as an illustration of the vidhana (DR. 1. 46). 

II Bh. 19. 74 a; SD. 348.; Pratapar. 3. 9. Cf. Levi, p. 39. 



"*• 5 1 ] BOOK ONE 15 

49 (P. 29 b 1 ; H. 27 b 1 ). 

karanam prakrtarambho. 

'Activity (karana) is the beginning of the matter in 
question.' 

Com. Ex. : Ratn. 1, p. 19; Veni. 1, p. 30. 

Notes. II Bh. ig. 74 b; SD. 349; Pratapar. 3. 9. Cf. Levi, p. 40. 

50 (P. 29 b 2 ; H. 27 b 2 ). 

bhedah protsahana mata. 

'Incitement {bheda) is the term for an urging on.' 

Com. Ex. : Veni. r, p. 31-32. — Of the twelve divisions of the Opening 
the following six must always be employed: Suggestion, Enlargement, 
Establishment, Resolve, Disclosure, and Settling [cf . SD. 405, com. ; Prata- 
par. 3. 9, end]. 

Notes. Bh. and SD., evidently on etymological grounds, explain bheda 
as a breach of union. As an example SD. quotes Venl. 1, p. 12, where 
. Bhima breaks his alliance with his brothers. The SD. commentary adds : 
ke cit tu bhedah protsahaneti vadanti, ' some say, however, that the bheda 
is an urging on' — which is clearly a reference to the definition of DR. 
(cf. my notes on r. 55; 2. 70, 71). 

II Bh. 19. 75 a; SD. 350; Pratapar. 3. 9. Cf. Levi, p. 39, 40. 

The Progression and its Subdivisions 

51 (P. 30; H. 28). 

laksyalaksyatayodbhedas tasya pratimukham bhavet 
binduprayatnlnugamad angany asya trayodasa. 

'The Progression (pratimukha) is the development of 
that [Germ] in accordance with its quality of being perceptible 
and not perceptible [by turns]. Its subdivisions, [arising] from 
the sequenceof the Expansion (bindu) and the Effort (prayatm), 
are thirteen [in number].' 

Com. Ex. : Ratn. 2, where the iove of the king for Sfigarika prospers 
and is impeded in turn; Veni. 2. S, p. 38; Veni. 2. 28, p. 60. 

Notes. takfyalakfyatayo° Hall p. 38, P; lakfyatakfya ivo" H, V. — The 
terms bindu and prayatna are defined at 1. 26, 30. 

II Bh. 19. 38 b, 39 a; SD. 334! Pratapar. 3. 10. Cf. Levi, p. 40. 



l6 BOOK ONE [*• S 2- 

52 (P. 31, 32a; H. 29, 3oa). 

vilasah parisarpas ca vidhutam samanarmanl 
narmadyutih pragamanam nirodhah paryupasanam 
vajratn puspam upanyaso varnasamhara ity api. 

' [The thirteen subdivisions of the Progression are] : Amo- 
rousness (vilasa),Fursuit (parisarpa), Unrequitedp.ess (vidhuta), 
Alleviation (tema), Joke (narman), Amusement (narmadyuti) , 
Response (pragamana) , Frustration (nirodha), Courtesy (pary- 
upasana), Thunderbolt (vajra), Gallantry (puspa), Intimation 
(upanyasa), and Combination of the Castes (varnasamhara).' 

Notes, pragamanarp Hall p. 38, P; pragayanam H, V (Bh. has pra- 
gapam, pragayanam; SD., pragamanam; Pratapar., pragamah). 
II Bh. 19. 59 b, 60, 61 a; SD. 351; Pratapar. 3. 11. 

53 (P. 32 b 1 ; H. 30 b'). 

ratyartheha vilasah syad. 

'Amorousness (vilSsa) is desire for the object of 
pleasure.' 

Com. Ex. : Ratn. 2, p„ 23-24. 

Notes, ratyartheha H, V (in V the letter t h is defective, looking like 
y), P; ratyuttheha Hall p. 38. 
. || Bh. 19. 75 b; SD. 352; Pratapar. 3. 11. Cf. Levi, p. 40. 

54 (P. 32 b 2 , 33 a 1 ; H. 30 b 2 , c 1 ). 

drstanastanusarpariam 
parisarpo. 

'Pursuit (parisarpa) is the pursuing of one seen and 
then lost.' 

Com. Ex. : Veni. 2, p. 34-35 ; Ratn. 2, p. 47. 

Notes. ||Bh. 19. 76 a; SD. 353; Pratapar. 3. 11. Cf. Levi, p. 41. 

55 (P. 33 a 2 ; H. 30 c 2 ). 

vidhutam syad aratis. 



-I'S8] BOOK ONE 17 

'Unrequitedness (yidhata) is absence of pleasure [due 
to unrequited love].' 

Com. Ex. : Ratn. 2, p. 28 [with variations] ; Veni., in the case of 
Bhanumati. 

Notes. In SD. this is variously called vidhrta (ed. Roer), vidhuta (tr. 
Mitra), and vidhuta (ed. Dviveda and Parab). It is there defiikd as 
'a non-acceptanee, at first', of a courtesy,' but the commentary adds: ke 
cit iu vidhrtam sySd aratir iti vadanti, ' some say, however, that the 
vidhrta is absence of pleasure ' — which is clearly a ref erence to the defini- 
tion of DR. (cf. the notes on 1. 50 above). 

II Bh. 19. 76 b ; SD. 354 ; Pratapar. 3. u. Cf. LeVi, p. 41. 

56 (P. 33 a 8 ; H. 30 c 3 ). 

tacchamah samah. 

'Alleviation (sama) is the allaying of this [Unre- 
quitedness] .' 

Com. Ex. : Ratn. 2, p. 43. 

Notes. The SD. (355) substitutes for this an element named tapana, 
' torment,' which it illustrates by the passage f rom Ratn. (2, p. 28) quoted 
by Dhanika as an example of the vidhuta (DR. 1. 55). 

II Bh. 19. 77 a; Pratapar. 3. u. Cf. Levi, p. 41. 

57 (P. 33^; H. 31 a 1 ). 

parihasavaco narma. " 

'Joke (narman) is a humorous rematk.' 

Com. Ex. : Ratn. 2, p. 45 ; Veni. 2, p. 49. 

Notes. This narman must not be confused with the term narman, 
' Pleasantry,' defined at 2. 79. 

II Bh. 19. 77 b; SD. 356; Pratapar. 3. ir. Cf. LeVi, p. 41. 

58 (P. 33 b*.; H. 31 a 8 ). 

dhrtis tajja dyutir mati. 

'Amusement (dyuti = narmadyuti) is considered to be the 
satisfaction caused by this [Joke].' 

Com. Ex. : Ratn. 2, p. 49. 
3 



18 BOOK ONE [l« 58- 

Notes. No definition of thc narmadyuti occurs in the text' of Bh. 19 
given by Hall, although it is mentioned at 19. 60 a, in the preliminary 
enuraeration. Ms. P of that work defines it directly after narman, and 
that definition is quoted in the commentary on SD. 357 (cf. Levi, pt. 2, 
p. 8-9). 

II SD. 357; Pratapar. 3. 11. Cf. Levi, p. 42. 

59 (P.34S 1 ; H. 3Tb 1 ). 
uttara vak pragamanam. 

'Response (pragamana) is a reply.' 

Com. Ex. : Ratn. 2, p. 39-44' 

Notes, pragamanam Hall p. 38, P; pragayanatn H, V (Bh. has pra~ 
ganam, pragananam [Ms. P, pragayana] ; SD., pragamanam ; Pratapar., 
pragamali). 

|| Bh. 19. 78 a; SD. 358; Pratapar. 3. n. Cf. Levi, p. 42. 

60 (P. 34 a 2 ; H. 31 b 2 ). 

hitarodho nirodhanam. 

'Frustration (nirodhana — nirodha) is a beneficial pre- 
vention.' 

Com. £x. : Ratn. 2, p. 50. 

Notes. Pratapar. has virodha, as also SD., which defines this sub- 
.division as ' falling into danger.' 

|| Bh. 19. 78 b; SD. 359; Pratapar. 3. 11. Cf. Levi, p. 42. 

61 (P. 34b*; H. 32E 1 ). 
paryupastir anunayah. 

'Courtesy (paryupSsti=paryupSsana) is politeness.' 

Com. Ex. : Ratn. 2. 18, p. 54. 

Notes. J|Bh. 19. 79 a; SD. 360; Pratapar. 3. 11. Cf. Levi, p. 42. 

62 (P. 34 b'; H. 32 a 2 ). 

puspam vakyam visesavat. 

'Gallantry (puspa) is a remark in relation to special 
[excellent] qualities.' 



!• ^5] BOOK ONE 19 

Com. £x. : Ratn. 2, p. 49. 

Notes. ||Bh. 19. 79 b; SD. 361; Pratapar. 3. 11. Cf . Levi, p. 43. 



63 (P- 35 a 1 ; H. 32 b'). 

« upanyasas tu sopayam. 

'Intimafion («/>o»y3ja) is [a remark] embodying a 
stratagem.' 

Com. Ex. : Ratn. 2, p. 47. 

Notes. «/>onji3iai tu sopayam H, V, P; prasOdanam upanyaso Hall 
p. 38 (= SD. 363, but in inverted order) . The variant reading given by 
Hall may be due to some copyist familiar with SD. The SD. commen- 
tary quotes f rom some treatise a definitiow largely identical with that of Bh. 

II Bh. 19. 80 b; SD. 363; Pratapar. 3. 11. Cf. Levi, p. 43. 

64 (P. 35a 2 ; H. 3 2b 2 ). 

vajram pratyaksanisthuram. 

"Thunderbolt (vajra) is a cruel remark made to one's 
face.' 

Com. Ex. : Ratn. 2, p. 53, 54. 

Notes. ||Bh. 19. 80 a; SD. 362; Pratapar. 3. 11. Cf. Levi, p. 43. 

65 (P. 35 b; H. 32 c). 

caturvarnyopagamanam varnasamhara isyate. 

'Combination of the Castes (varnasatnh&ra) is re- 
garded as a coming together of the four castes.' 

Com. Ex. : Mahavira. 3. 5. P- 93- — The most important divisions of the 
Progression are: Pursuit, Response, Thunderbolt, Intimation, and Gal- 
lantry. [The word prasama should evidently be corrected to pragama. 
— Cf. SD. 405, com.; Pratapar. 3. 11, end] 

Notes, caturvarffyo" Hall p. 38, P; caturvarno" H, V. — According to 
the commentary on SD. 364, Abhinavagupta interpreted var$a as 'char- 
acters' and samhara as 'drawing together.' This close association of 
characters he illustrated by an incident in the second act of the RatnavaH 
(P- 47, 49, 50). 

|| Bh. 19. 81 a; SD. 364; Pratapar. 3. .11. Cf. Levi, p. 43. 44- 



20 BOOK ONE [i. 66- 

The Development and its Subdivisions 

66 (P.«£; H. 33). 

garbhas tu drstanastasya bijasyanvesanam muhuh 
dvadasangah pataka syan na va syat praptisambhavah. 

'The Development (garbha) is a searching after the 
Germ (blja), which is seen and lost by turns. It has twelve 
subdivisions. [In it] there should be an Episode (pataka), or 
[else] there should not be Prospect of Success (praptisambhava 

= prUptytisa) .' 

Com. Ex: : Ratn. 3, p. 73. 

Notes. On the Episode see 1. 21 ; on the Prospect of Success, 1. 31. 
Bh. and SD. add a thirteenth subdivision; see DR. 1. 80, notes. 
II Bh. 19. 30 b, 40 a; SD. 335; Pratapar. 3. 12. Cf. Levi, p. 44. 57. 

67 (P. 37. 38 a; H. 34, 35 a). 

abhutaharanam margo rupodaharane kramah 
samgrahas canumanam ca totakadhibale tatha 
udvegasambhramaksepa laksanarn ca praniyate. 

' [ The twelve subdivisions of the Development are] : Mis- 
statement (abhutuharana) , Indication (marga), Supposition 
(rupa), Exaggeration (udaharana) , Progress (krama), Pro- 
pitiation (samgraha), Deduction (anutnana), Quarrel (totaka), 
Outwitting (adhibala), Dismay (udvega), Consternation (sam- 
bhrama), and Revelation (aksepa). Their definitions are given 
[in the following sections].' 

Notes. Bh. and SD. add a thirteenth subdivision called prarthanS; 
see DR. 1. 80, notes. 

II Bh. 19. 620-64 a; SD. 365 a-c; Pratapar. 3. 13. 

68 (P. 3 8b 1 ;H. 3 5b 1 ). 
abhutaharanam chadma. 

'Mis-statement (abhQta"harapa) is deception.' 

Com. Ex. : Ratn. 3, p. 56. 

Notes. II Bh. 19. 82 a ; SD. 365 d ; Pratapar. 3. 13. Cf . Levi, p. 44. 



-I « 7 3 ] BOOK ONE 21 

69 (P. 3 8b 2 ; H. 35 b 2 ). 

margas tattvarthaklrtanam. 

'Indication (marga) is a pointing out of one'o real 
purpose.' 

Com. Ex.: Ratn. 3, p. 61 [with variations]. 

Notes. II Bh. 19. 82 b; SD. 366; Pratapar. 3. 13. Cf. Levi, p. 44. 

70 (P. 39*; H. 36^). 

rupam vitarkavad vakyarn. 

'Supposition (rupa) is a remark which embodies a 
hypothesis.' 

Com. Ex. : Ratn. 3, p. 65. 

Notes. H Bh. 19. 83 a ; SD. 367 ; Pratapar. 3. 13. Cf. Levi, p. 45. 

71 (P. 39 a 2 ; H. 36 a 2 ). 

sotkarsam syad udahrtih. 

'Exaggeration (udahrti = udaharana) is [a remark] 
that contains an over-statement/ 

Com. £x. : Ratn. 3, p. 60. 

Notes. Levi observes (p. 45) : ' D'apres Bharata et Vi?vanatha, uda- 
harana designe rextraordinaire, le surnaturel.' I cannot find any warrant 
for this statement. Bh. and SD. are substantially in accord with DR. on 
this point, and the exatnple given in the SD. commentary is appropriate. 
The illustration from the Sakuntala given by Levi was selected by hira 
in accordance with the statements of the native commcntaries (see Livi, 

P- S). 

|| Bh. 19. 83 b; SD. 368; Pratapar. 3. 13. Cf. Levi, p. 45. 

72 (P. 39 b l ; H. 36 W), 
kramah samcintyamanaptir. 

'Progress (krama) is attainment of what one is thinking 
earnestly about.' 

Com. Ex. : Ratn. 3, p. 67. 



22 BOOK ONE 

Notes. For parallel passages see the notes on the following section. 
Cf. LeVi, p. 45- 

73 (P- 39 1 2 ? H. 3 6b>). 

bhavajnanam athapare. 

'Others [say it is] a knowledge of the feelings [of another].' 

Com. Ex.: Rata. 3, 11-13, p. 68-70. • 

Notes. This ia the mterpretation of the term krama in Bh. and SD. 
Levi mentions still another, 'knowledge of the future,' occurring in a 
line attributed to Bharata in Jagaddhara's com. on Malatlm. 
HBh. 19. 84 a; SD. 369; PratSpar. 3. 13. Cf. Levi, p. 46. 

74 (P. 40 a 1 ; H. 37 a 1 ). 

samgrahah samadanoktir. 

'Propitiation (satngraha) is a speech in making a con- 
ciliatory present.' 

Com. Ex. : Rata. 3, p. 61. 

Notes. H Bh. 19. 84 b; SD. 370; Prajapar. 3. 13. Cf. Levi, p. 46. 

75 (P. 4 oa a ; H. 37a 2 ). 

abhyuho lihgato 'numa. 

'Deduction (anutna—anumana) is an inference from 
sorne characteristic sign.' 

Com. Ex. : Rata. 3, p. 72-73. 

Notes. ||Bh. 19. 85 a; SD. 371; Pratapar. 3. 13. Cf. Levi, p. 46. 

76 (P. 40 b»; H. 37 b>). 
adhibalam abhisamdhih. 

'Outwitting (adhibala) is a [clever] deception.' 

Com. Ex.: Rata. 3, p. 66. 

Notes.- For another definition see the com. on the following section. — 
This adhibala must not be confused with the adhibala defined at 3. 20. 
—The word abhibala in Roer's text of SD. 375 is clearly a misprint. The 
correct form adhibala occurs in the preliminary enumeration, SD. 365 c. 

||Bh. 19. 87 a; SD. 375; Pratlpar. 3. 13. Cf. Levi, p. 47. 



-I. 80] BOOK ONE 23 

77 (P.4<>b';H. 37 b 2 ). 

samrabdham totakam vacah. 

' Q u a r r e 1 ( totaka) is an angry speech.' 

Com. Ex.: Ratn. 3, p. 78-79; Veni. 3. 34-46, p. 87-93. Quotation 
from some other treatise: 

[P. 41 a] totakasytttiyathabhavam bruvate 'dhibalam budhah. 

'The leamed say that the adhibala is another form of totaka.' Ex.: 
Ratn. 3, p. 71. [Continuation of the quotation:] 

[P. 41 b] satprobdhavacanam yat tu totakatfi tad udahrtam. 

'Quarrel (totaka) is declared to be the speech of angry persons.' [Or 
'an angry speech.'] Ex.: Ratn. 3, p. 70; Veni. 4, p. 106-107 [with 
variations]. 

Notes. I follow Hall i« regarding these interpolated definitions as part 
of the commentary, rather than of the text. The first seems to connect 
(or confuse) this adhibala with the adhibala defined at 3. 20; the second 
is a mere repetition of the definition of the totaka given by DR. Parab 
prints them in the same type as the text, with the number 41. — In SD. 
the subdivision defined in this section is called trotaka. 

II Bh. 19. 86 b; SD. 374; Pratapar. 3. 13. Cf. Levi, p. 46, 47. 

78 (P. 42 a 1 ; 38 a 1 ). 
udvego 'rikrta bhitih. 

'Dismay (udvega) is fear caused by an enemy.' 

Com. Ex. : Ratn. 3, p. 79 [with variants] ; Veni. 4, p. 97. 

Notes. II Bh. 19. 87 b; SD. 376; Pratapar. 3. 13. Cf. Levi, p. 47. 

79 (P. 42 a'; H. 38 a 2 ). 

sahkatrasau ca sambhramah. 

'Consternation ( sambhrama) is fear and trembling.' 

Com. Ex. : Ratn. 3» P- 75 [with variants] ; Veni. 3, p. 94; Veni. 3, p. 73. 
Notes. This subdivision of the Development is called vidrava in Bh. 
and SD. See DR. 1. 85 and the notes on that section. 
II Bh. 19. 88 a; SD. 377; Pratapar. 3- 13- Cf.'Levi, p. 47. 

80 (P. 42b; H. 38b). 
garbhabijasamudbhedad aksepah parikirtitah. 



£j! BOOK ONE [X. 80- 

'Revelation (&k$epa) is declared [to result] from the 
unfolding of the Germ (teja) in the Development (garbha).' 

Com. Ex.: Ratn. 3, p. 73, 78, 80; Veni. 4, p. 105. — The most impor- 
tant of these subdivisions of the Development are: Mis-statement, Indica- 
tion, Cjuarrel,- Outwitting, and Revelation. The others are employed when 
possible. [Cf. SD. 405, com.; Pratapar. 3. 13, end.] 

Notes. Bh. gives a definition similar to the above, but employs the 
designation upakfipta (as one must emend, following Levi, p. 47.) In the 
preliminary summary (Bh. 19. 63 a) it is called aksipta, with the change 
of prefix frequently necessitated by the meter in technical treatises of this 
kind. The text of Bh. given by Hall, which unfortunately shows evidences 
of hasty preparation, has prSrthani kfipram (for prirthanaksiptam =prllr- 
thanS + Okfiptam) in 19. 63 a, and upasthitam (for upakfiptam) in 19. 
86 a. The Ms. P of Bh. reads kfipti (Levi, p. 47).— SD., under the 
designation kfipti, gives a somewhat different definition and an obscure 
example. — Pratapar. has the following definition: iftarthopByanusaranam 
akfepah. 

Bh. 19. 85 b and SD. 372 mention and define a thirteenth division of 
the Development, the prSrthanO,, ' Invitation ', a summons to enjoyment or 
festivity. This is inserted so that those who exclude the Benediction 
(pralasti) from the number of divisions of the Conclusion (nirvahana) 
may still have the f uli complement of 64 subdivisions (SD. 372, com). 

II Bh. 19. 86 a; SD. 373; Pratapar. 3. 13. Cf. Levi, p. 47-48. 

The Pause and its Subdivisions 

81 (P. 43; H. 39). 

krodhenavamrsed yatra vyasanad va vilobhanat 
garbhanirbhinnabijarthah so 'vamarso 'hgasarngrahah. 

'The Pause (avamar&a, lit. deliberation) is that group of 
subdivisions [of the Junctures] in which one stops to reflect 
(aruamried) because of anger or passion or temptation, and 
which has as its subject the Germ (blja) that has been unfolded 
in the Development (garbha).' 

Com. Ex.: Ratn. 4, as far as the excitement caused by the fire; Veni. 
6. 1, p. 158. 

Notes, so 'vamario 'ngasaifigrahofi V, P; °safig[r]ahab H; so 'vamaria 
iti smrtajt Hall p. 38 (apparently a reminiscence of Bh. 19. 41 a). — SD. 
calls this Juncture vimarsa; Bh. (and sometimes DR.), vimaria. — On the 
use of avamr&'ed to explain avamaria see the notes on DR. 1. 19. 

OBh. 19. 40 b, 41 a; SD. 336;. Pratapar. 3. 14. Cf. Levi, p. 48. 



-*■ 85] BOOK ONE 25 

82 (P. 44, 45 a; H. 40). 

tatrlpavldasamphetau vidravadravaSaktayah 
dyutih prasangas chalanam vyavasayo virodhanam 
prarocana vicalanam adanam ca trayodasa. 

'The thirteen [subdivisions] of it [i. e. of the Pause] are: 
Censure (apavada), Altercation (sampheta), Tumult (vidrava), 
Contempt {drdva), Placation (iakti), Rebuke (dyuti), Rever- 
ence (prasanga), Humiliation (chalana), Assertion (vyavas&ya) , 
Opposition (virodhana) , Foresight (prarocana), Boastfulness 
(vicalana), and Summary (Sdana).' 

Notes. || Bh. 19. 64, 65, 66 a; SD. 378 a, b, c; Pratapar. 3. 15. 

83 (P. 45 b 1 ; H. 41 a 1 ). 

dosaprakhya 'pavadah syat. 

'Censure (apavada) is the proclaiming of a fault [of 
another] .' 

Com. Ex. : Ratn. 4, p. 82-83, 87; Veni. 6, p. 160-161.' 

Notes. II Bh. 19. 89 a ; SD. 378 d ; Pratapar. 3. 15. Ci . Levi, p. 48. 

84 (P. 45 b 2 ; H. 41 a 2 ). 

sampheto rosabhasanam. 

'Altercation (sampheta) is speaking in anger.' 

Com. Ex. : Veni. 6, p. 168-169. 

Notes. || Bh. 19. 89 b; SD. 379; Pratapar. 3. 15. Cf. Levi, p. 49. 

85 (P. 45 c 1 ; H. 41 W), 
vidravo vadhabandhadir. 

'Tumult (vidrava) is slaying, taking prisoner, and the like.' 

Com. Ex. : yendvrtya mukh°, stanza from the Chalitarama [an un- 
published drama]; Ratn. 4. 14, P- 99; Ratn. 4. P- 99 [with many varia- 
tions]. 

Notes. In Bh. and SD. vidrava is used as the equivalent of the term 
sambhrama defined at DR. 1. 79. In place of vidrava as a subdivision of 



26 BOOK ONE [X. 85 

the avamaria Bh. substitutes an eletnent called vyihUra, which is de- 
fined at 19. 94 b as ' a relating of what one has seen in person ' ; SD. 385 
substitutes kheda, ' Lassitude,' with an example from Malatim. 6. — For 
vadhabandha see Manavadharmasastra 5. 49. 
II Pratapar. 3. 15. Cf . Levi, p. 49. 

86 (P. 45 c 2 ; H. 41 b 2 ). 

dravo gurutiraskrtih. 

'Contempt (drava) is disrespect to one's elders/ 

Com. Ex. : Uttararama. 5. 34. p. I3S ', Veni. 6, p. 182. 

Notes. II Bh. 19. 90 a; SD. 381; Pratapar. 3. 15. Cf. Levi, p. 50. 

87 (P. 46 a 1 ; H. 42 a 1 ), 
virodhasamanam Saktis. 

'Placation (tokti, lit. power) is the allaying of disa- 

greement.' 

Com. Ex.: Ratn. 4. 1, p. 85; Uttararama. 6. 11, p. 142. 
Notes. From the examples it seems that DR. refers this to a dis- 
agreement of facts, SD. to a disagreement between persons. 
II Bh. 19. 90 b; SD. 383; Pratapar. 3. 15. Cf. Levi, p. 50. 

88 (P. 46 a 2 ; H. 42 a 2 ). 

tarjanodvejane dyutih. 

'Rebuke (dyuti, lit. flash) is reprimanding and hurting the 
feelings/ 

Com. Ex. : Veni. 6, p. 164-167. 

Notes. ||Bh. 19. 95 a; SD. 382; Pratapar. 3. 15. Cf. Levi, p. 50. 

89 (P. 46^; H. 42 b 1 ), 
gurukirtanam prasangas. 

'Reverence (prasanga) is mentioning one's elders.' 

Com. Ex. : Ratn. 4, p. 97 [with many variations]; Mrcch. 10, p. 259 
[the stanza is quoted also at DR. 2. 4]. 
Notes. ||Bh. 19. 91 a; SD. 584; Pratapar. 3. 15. Cf. Levi, p. 50. 



-I. 93] BOOK ONE 27 

90 (P. 46b»; H. 42b 2 ). 

chalanam cavamananam. 

'Humiliation (chalana, lit. deceit) is disrespect [shbwn 
to one] .' 

Com. Ratn. 4, p. 87; the abandoning of Sita in the Ramabhyudaya fa 
drama written by Yasovarman in the latter part of the seventh century, 
mentioned also at SD. 427; cf. ZDMG. 36 (1882), p. 521]. 

Notes. SD. calls this element chadana; Pratapar. calana. For another 
definition of chalana, cited in the Arthadyotanika, see Levi, pt. 2, p. 9. 

II Bh. 19. 94 a; SD. 390; Pratapar. 3. 15. Cf. Levi, p. 50. 

91 (P. 47 a 1 ; H. 43^). 
vyavasayah svasaktyuktih. 

'Assertion (vyavasaya) is mention of one's own power.' 

Com. Ex. : Ratn. 4. 8, 9, p. 91-92 [the words between the stanzas, 
ahavi kiffi bahuna jampiena, constitute an alternative reading of the open- 
ing words of the second stanza] ; Veni. 6. 6, p. 162. 

Notes. ||Bh. 19. 91 b; SD. 380; Pratapar. 3. 15. Cf.'Levi, p. 51. 

92 (P. 47 a 2 ; H. 43 a 2 ). 

samrabdhanam virodhanam. 

'Opposition (virodhana) is [the same thing in the case] 
of those that are excited.' 

Com. Ex. : Veni. 5, p. 150-152 [quoted in part also at DR. 3. 20]. 

Notes, samrabdhanam H, V, P; samrambhoktir Hall p. 38. — Bh. calls 
this virodha and defines it as an exchange of remarks; SD. explains it as 
an apprehension of failure. In Pratapar. this is named nirodhana and 
defined as krodhasamrabdhanam anyonyaviksepo. 

II Bh. 19. 5W a; SD. 387; Pratapar. 3. 15. Cf. Levi, p. 51. 

93 (P. 47 b; H. 43 b). 

siddhamantranato bhavidarsika syat prarocana. 

'Foresight (prarocana) is seeing what is to come because 
of an assurance of success.' 



28 BOOK ONE [i. 93" 

Com. Ex. : Veni. 6, p. 169-171. 

Notes. II Bh. 19. 9* b; SD. 388; Pratapar. 3. 15. Cf. Levi, p. 51- 

94 (P. 48 a 1 ; H. 43 c 1 ), 
vikatthana vicalanam. 

' B o a s t f u 1 n e s s (vicalana) is bragging.' 

r 

Com. Ex.: Venl. 5, p. 149-150 [in editions of the text of the play the 
words api ca tata do not appear, and the following stanza is given to 
Bhima ; quoted in part also at DR. 3. 20] ; Ratn. 4. 18, p. 105. 

Notes. SD. 386 substitutes for the vicalana an element called pratifeda, 
' Obstruction.' 

|| Bh. 19. 93 a; Pratapar. 3. 15. Cf. Levi, p. 52. 

95 (P. 48 a 8 ; H. 43 c 2 ). 

adanam karyasarngrahah. 

' S u m m a r y (adana) is a resume of the action.' 

Com. Ex. : Venl. 6, p. 199; Ratn. 4, p. 101 [with variations] ; Ratn. 
4. 18 c, p. 105. — The most important divisions of the Pause are : Censure. 
Placation, Assertion, Foresight, and Summary [cf. SD. 405, com.]. 

Notes. II Bh. 19. 93 b; SD. 389; Pratapar. 3. 15. Cf. Levi, p. 52. 

The Conclusion and its Subdivisions 

96 (P. 48b,49a; H. 44). 

bijavanto mukhadyartha viprakirna yathayatham 
aikarthyam uparuyante yatra nirvahanam hi tat. 

'The Conclusion (nirvahana) is that [Juncture] in which 
the rnatters that occurred in the Opening (mukha) and in the 
other Junctures, and that contained the Germ (btja) and were 
distributed in due order, are brought together to one end.' 

Com. Ex. : Veni. 6, p. 202; Ratn. 4, p. 103. 

Notes. In 1. 36, where the names of the five Junctures are given, the 
concluding one, here called nirvahana, is designated as upasanthrti. The 
same change of name is found also in SD. (cf. 332, 337), and the two 
terms may be regarded as synonymous. — Bh. has nibarhana. 

II Bh. 19. 41 b, 42 a; SD. 337; Pratapar. 3. 16. Cf. Le>i, p. 52. 



-I. 99] BOOK ONE 29 

97 (P. 49b, 50; H. 45). 

samdhir vibodho grathanam nirnayah paribhasanam 
prasadanandasamayah krtibhasopaguhanah 
purvabhavopasamharau prasastis ca caturdasa. 

'The fourteen^ [subdivisions of the Conclusion] are: Junction 
(samdhi), Vigilance (vibodho), Hint (grathana), Narration 
(nirnaya), Conversation (paribh&sana) , Graciousness (prasada), 
Bliss (ananda), Deliverance (samaya), Confirmation (krti), 
Expression of Satisfaction (bhasa — bhdsana), Unforeseen Cir- 
cumstance (upagUhana), Anticipation (pUrvabhUva) , Termina- 
tion (upasamhara— kavyasamhara) , and Benediction (prasasti).' 

Notes. ||Bh. 19. 66 b, 67, 68; SD. 391; Pratapar. 3. 18. 

98 (P. 51 a 1 ; H. 46 a 1 ). 

samdhir bijopagamanam. 

'Junction (samdhi) is the coming up [again] of the Germ 
(blja): 

Com. Ex. : Ratn. 4, p. 103 ; Veni. 1, p. 25 [the stanza is quoted also at 
DR. 1.45]. 

Notes. This subdivision of the nirvahana must not be confused with 
satfidhi, 'Juncture'; cf. 1. 35. 

II Bh. 19. 96 a; SD. 392; Pratapar. 3. 18. Cf. L6vi. p. 53. 

99 (P.5ia 2 ;H. 4 6a'). 

vibodhah karyamarganam. 

'Vigilance (vibodho) is seeking for the Denouement 
(karya).' 

Com. Ex.: Ratn. 4, p. 103; Veni. 6, p. 204-205. 
Notes. Pratapar. has the form virodha (observe that it reads niro- 
dhana for the virodhana oi DR. 1. 92), but the same definition as DR. 
II Bh. 19. 96 b; SD. 393! Pratapar. 3. 18. Cf. Uvi, p. 53- 



30 B00K ONE [i. 100- 

100 (P. 51 b 1 ; H. 46 b 1 ). 

grathanam tadupaksepo, 

'Hint (grathana) is an intimation of this [Denouement, as 
if attained] .' 

Com. Ex. : Ratn. 4, p. 105 ; Veni. 6, p. 201. 

Notes. II Bh. 19. 97 a; SD. 394; Pratapar. 3. 18. Cf. Levi, p. 54. 

101 (P. 51 b 2 ; H.46b 2 ). 

'nubhutakhya tu nirnayah. 

'Narration (nirnaya) is a relation of experience.' 

Com. Ex. : Ratn. 4, p. 106; Veni. 6, p. 203. 

Notes. ||Bh. 19. 97 b; SD. 395; Pratapar. 3. 18. Cf. Levi, p. 54. 

102 (P. 52 a 1 ; H. 47 a 1 )- 

paribhasa mitho jalpah. 

'Conversation (paribhasa = paribha?ana) is talking [of' 
persons] with one another.' 

Com. Ex.: Ratn. 4, -p. 104-105; Venl. 6, p. 205-206. 

Notes. Bh. and SD. define this subdivision of the nirvahana as a 
speech implying censure. 

II Bh. 19. 98 a; SD. 396; Pratapar. 3. i& Cf. L6vi, p. 54. 

103 (P. 52 a 2 ; H. 47 a 2 ). 

prasadah paryupasanam. 

'Graciousness (prasada) is courtesy.' 

Com. Ex. : Ratn. 4, p. 105; Venl. 6, p. 205. 

Notes. ||Bh. 19. 99 a; SD. 398; Pratapar. 3. 18. Cf. Levi, p. 55. 

104 (P. 52 b 1 ; H. 47 b 1 ), 
anando vanchitavaptih. 

' B 1 i s s (Snanda) is the attainment of one's desires.' 



-2. 108] BOOK ONE 31 

Com. Ex. : Ratn. 4, p. 107 [differs from the ordinary text] ; Veni 6, 
p. 206. 

Notes. II Bh. 19. 99 b; SD. 399? Pratapar. 3. ia Cf. Levi, p. 55. 

105 (P. 52 b 2 ; H. 47 b 2 ). 

samayo duhkhanirgamah. 

'Deliverauce {samaya, lit. occasion) is escape from mis- 
fortune.' 

Com. Ex. : Ratn. 4, p. 104; Veni. 6, p. 208. 

Notes. ||Bh. 19. 100 a; SD. 400; Pratapar. 3. 18. Cf. Levi, p. 55. 

106 (P. 53 a 1 ; H. 48 a 1 ). 

krtir labdharthasamanam. 

'Confirmation (krti, lit. fact) is substantiation of the 
result attained.' 

Com. Ex.: Ratn. 4, p. 107; a passage from Veni. [substantially equi- 
valent to the stanza 6. 44, p. 209]. 

Notes. ||Bh. 19. 98 b; SD. 397; Pratapar. 3. 18. Cf. LeVi, p. 55. 

107 (P. 53 a s ; H. 48 a 2 ). 

manadyaptis ca bhasanam. 

'Expression of Satisfaction (bhSsana) is the attain- 
ment of one's expectations and the like.' 

Com. Ex. : Ratn. 4, p. 108. 

Notes. Pratapar. calls this subdivision SbhSfana and defines it as 
prllptakSryanumodanam. — Bh. has BbhBfana. 

II Bh. 19. 101 a ; SD. 402 ; Pratapar. 3. 18. Cf. Levi, p. 56. 

108 (P. 53 b; H. 4 8b). 

karyadrstyadbhutapraptl purvabhavopaguhane. 

'Anticipation (pUrvabhava) and Unforeseen Cir- 
cumstance (upagiihana) are [respectively] the foreseeing of 
the Denouement (k&rya) and the experiencing of something 
wonderful.' 



$2 BOOK ONE [i. I08- 

Com. Ex^ : Ratn. 4, p. 106-107 (Anticipation) ; Venl. 6, p. 207 (Unfore- 
seen Circumstance). 

Notes. For the parvabhava SD. 403 substitutes the parvavakya, or 
allusion to words spoken before. 

II Bh. 19. 100 b, toib; SD. 401; Pratapar. 3. 18. Cf. Levi, p. 56. 

109 (P. 54 a 1 ; H. 48 c 1 ), 
varaptih kavyasamharah. 

'Termination (kavyasamhara) is obtaining a boon.' 

Com. Ex. : Ratn. 4, p. 108 [cf. Nagananda S» P- n>5; Priyadarsika 4, 
P- 9Sl • 

Notes. The illustrative example here and in SD. shows that this 
kivyasatithSra is merely a designation for the phrase ' What f urther can I 
do for you?' which in many of the dramas precedes the final Benediction. 

II Bh. 19. 102 a; SD. 404; Pratapar. 3. 18. Cf. Levi, p. 56. 

110 (P. 54 a 2 ; H. 48 c 2 ). 

prasastih gubhasamsanam. 
'Benediction (prasasti), is a prayer for good things.' 

Com. Ex. : Venl. 6, p. 210-21 1. 

Notes. The principal divisions of the Conclusion are the End of the 
Drama and the Benediction; these must always be employed in the order 
named (SD. 405, com.). 

II Bh. 19. 102 b; SD. 405; Pratapar. 3. 18. Cf. Levi, p. 56. 

m (P. 54b; H. 49a). 

uktanganam catuhsastih sodha caisam prayojanam. 

' The sixty-four subdivisions have now been spoken of . Their 
application is sixfold.' 

Notes. II SD. 406 a; Pratapar. 3. 18. Cf. L6vi, p. 36. 

Sixfold Application of the Subdivisions 
:i2 (P. ss ; H. 49 b, c). 

istasyarthasya racana gopyaguptih prakasanam 
ragah prayogasyaScaryam vrttantasyanupaksayah. 



-*• "5 ] BOOK ONE 33 

' [These six applications are] : the arranging of the subject 
chosen, concealing what is to be concealed, disclosing [what is t6 
be disclosed], emotion, the element of surprise iri the representa- 
tion, and sustaining interest in the story.' 

Notes. ||Bh. 19. 48 b, 49; SD. 407 a, b, c; AP. 337. 24, 25; Pratapar. 
3. 18. Cf. Levi, p. 36. 

TWOFOLD TREATMENT OF THE SUBJECT-MATTER. 

113 (R 56; H. 50). 

dvedha vibhagah kartavyah sarvasyapiha vastunah 
sucyam eva bhavet kim cid drsyasravyam athaparam. 

' And here [i. e. in the play] a twofold division of the whole 
subject-matter must be made: some [of it] is to be intimated, 
and the rest is to be seen and heard.' 

Notes. II Pratapar. 3. 18. Cf . Levi, p. 57. 

114 (P. 57; H. 51). 

niraso 'nucitas tatra samsucyo vastuvistarah 
drsyas tu madhurodattarasabhavanirantarah. 

' Minute details of the subject-matter that are deficient in Sen- 
timent and unsuitable are [merely] to be intimated in it 
[i. e. in the play] ; but what has constantly sweet and exalted 
Sentiments and States istobe presented in action/ 

Notes. For an enutneration of actions considered unsuitable for actual 
presentation in the play see 3. 39. Cf. Levi, p. 57. 

The Five Kinds of Intermediate Scene 

115 (P. 58; H. 52). 

arthopaksepakaih sucyam pancabhih pratipadayet 
viskambhaculikankasyankavatarapravesakaih. 

' What is to be [merely] intimated one should make clear by 
means of the five Intermediate Scenes (arthopak?epaka) , 



34 BOOK ONE [i. XI5 - 

[namely]": the Explanatory Scene (viskambha), the Intimation- 
scene (cUlika), the Anticipatory Scene (ank&sya), the Continua- 
tion-scene (ankavatara) , and the Introductory Scene (prave- 
iafia)'. 

Notes. flBh. 19. 109; SD. 305, 308 a, b; Pratapar. 3. 18. Cf . Levi, p. 59. 

116 (P. 59; H. 53 a, b). 

vrttavartisyamananam kathamsanarn nidarsakah 
samkseparthas tu viskambho madhyapatraprayojitah. 

'The Explanatory Scene (viskambha = viskambhaka), 
which is presented by middling characters and is for the purpose 
of condensing, explains parts of the story that have happened or 
are about to happen.' 

Notes. This is called vifkambhaka in Bh. and SD. and also in many 
dramas; DR. often uses the form vifkambha. — In explanation of the vif- 
kambhaka the com. on Mankhakosa 563 (ed. Zachariae, Vienna, 1897, 
p. 77) quotes Bh. 18. 35. 

|| Bh. 19. 1 10; 18. 34, 51; SD. 308 c, d; Pratapar. 3. 19. Cf. Levi, p. 59. 

117 (P. 6oa; H. 53C). 

ekanekakrtah suddhah samkirno nicamadhyamaih. 

'When performed by one or more persons [of one class], it 
. [is called] pure (iuddha) ; when by inferior and middling [char- 
acters], it [is called] mixed (samkirna) .' 

Notes. The pure variety is a soliloquy or a dialogue in Sanskrit and 
is presented by one or two middle-class characters; the tnixed variety is 
in Prakrit and is presented by middling and inferior characters together 
(whence the designatiom). 

|| Bh. 19. m; 18. 35, 52; SD. 308 e, f; Pratapar. 3. 19. Cf. L6vi, p. 59. 

118 (P. 6ob,6ia; H. 54). 

tadvad evanudattoktya nicapatraprayojitah 
praveso 'hkadvayasyantah sesarthasyopasucakah. 

'The Introductory Scene (pravesa = pravdsaka), 
which is quite similar [to the preceding] and is performed by 



-I. 120] BOOK ONE 35 

inferior characters in langiiage that is not elevated, explains, 
between two Acts, matters that have been omitted.' 

Com. The phrase ' between two acts ' prohibits the use of the Introduc- 
tory Scene in the first act. 

Notes, 'nkadvayasyantah H, V, P; "nte Hall p. 38. — The pravesaka, 
as distinguishcd from the viskambhaka, is always in Prakrit. Gray, JAOS. 
25. 205, note 1, rightly protests against the misleading translation 'inter- 
lude,' which has an entirely different connotation in English. 

II Bh. 19. 113, 114= 18. 30, 31 ; SD. 309; Pratapar. 3. 22. Cf. Levi, p. 61. 



119 (P. 61 b; H. 55 a). 

antaryavanikasamsthais culika 'rthasya sucana. 

'The Intimation-scene (ciilika) is an explanation of a 
matter by persons stationed behind the curtain.' 

Com. Ex. : Uttararama. 2, p. 47 ; Mahavira. 4, p. 125. 
Notes, antaryavanika," H, V; antarjavanika, Hall p. 38, P. — On the 
curtain in the Hindu theater see Levi, p. 373-374. 

II Bh. 19. 112; SD. 310; Pratapar. 3. 20. Cf. Levi, p. 60. 

120 (P. 62 a; H. 55 b). 

ankantapatrair ankasyam chinnankasyarthasucanat. 

'The Anticipatory Scene (aitkasya) [is so called] be- 
cause of the allusion by characters at the end of an Act to 
the subject of the following Act [lit. of an Act that is detached 
(fromit)].' 

Com. Ex. : Mahavira. 2, p. 87 ; 3, p. 89. 

Notes. In Bh. and SD. this is called ankamukha in both summary and 
definition; here only ankSsya (anka + Hsya) . The variation is of no sig- 
nificance, since isya and mukha are synonymous. — SD. gives, in addition 
to the explanatio» of aAkasya as a ref erence to the opening of the succeed- 
ing act (313), another interpretation (312) as a part of an act in which 
the subject of all the acts is intimated. The former is included on the 
authority of Dhanika; the latter seems to be an original interpretation 
intended to differentiate the ankamukha more clearly from the ankivatUra, 
with which some persons (according to SD. 313, com.) claimed it was 
identical. 

II Bh. 19. 116; SD. 312, 313; Pratapar. 3. av. Cf. Levi, p. 60. 



$6 BOOK ONE [i. 121- 

iai (P. 62 b, 63 a; H. 56). 

ankavataras tv ankante pato 'hkasyavibhagatah 
ebhih samsucayet sucyam drsyam ankaih pradarsayet. 

'The Continuation-scene (atikavatSra) is the occur- 
rence of an Act at the end of [the previous] Act, without separa- 
tion from it. — By means of these [Intermediate Scenes just 
enumerated] one should intimate what is to be intimated ; [but] 
what is to be seen one should represent by means of the acts 
[themselves].' 

Com. Ex. of ankSvat&ra : Malav. 1, p. 21 [with variants]. 

Notes, pato 'nkasya' H, V, P; pitrankasya" Hall p. 38. — The Con- 
tinuation-scene is evidently a continuation of the action by the same 
characters in a succeeding act, without other interruption than the technical 
separation between the acts. A remarkable instance of the application of 
this device on the modern stage is to be found in a drama by Charles 
Rann Kennedy, The Servant in the Housc (published at New York, 1008), 
in which every act is thus continued in the following one. — The Continua- 
tion-scene does not seem to belong properly in the category of Intermediate 
Scenes, according to the definition of these in the latter part of this sec- 
tion; it is not clear how it informs the audience of matters that cannot 
be presented on the stage (cf. 1. 114). 

II Bh. 19. 115; SD. 311; Pratapar. 3. 23. Cf. Levi, p. 60. 

AS1DES, CONFIDENTIAL REMARKS, AND THE LIKE 

122 (P. 63 b; H. 57 a). 

natyadharmam apeksyaitat punar vastu tridhesyate. 

' This subject-matter [just mentioned] is further declared to be 
of three kinds, with regard to the dramatic rules (natyadharma).' 

Notes. This section serves as an introduction to sections 123-128. 
Contrary to the usual practice of our author, the three kinds are not 
specially named and enumerated before they are taken up individually in 
sections 123-124, 125-127, and 128. — Cf. Levi, p. 61. 

123 (P. 64 a; H. 57 b). 

sarvesam niyatasyaiva Sravyam asravyam eva ca. 

' Of the matter in hand some is to be heard by all, some is not 
to be heard by all.' 



-I. 127] BOOK ONE 37 

Notes. The technical terms are given in the following section. Cf. 
Levi, p. 61. 

124 (P. 64b; H. 58a). 

sarvasravyam prakasam syad asravyam svagatam matam. 

' What is tojje heard by all is [called] an A 1 o u d (prakata) ; 
what is not to be heard [by all] is known as an A s i d e (svagata).' 

Notes. An Aside is also called atmagata. The adverbial forms atma- 
gatam and svagatam occur frequently in the stage-directions of the dramas. 
H SD. 425 a, b. Cf. Levi, p. 61. 

125 (R 65 a; H. 58 b). 

dvidha 'nyan natyadharmakhyam janantam apavaritam. 

' There is another so-called dramatic rule that is twofold : Per- 
sonal Address (jand,nta=jand,ntika) and Confidence (apavarita) .' 

Notes. Cf. Levi, p. 61. 

126 (P. 65 b, 66 a; H. 59 a, b). 

tripatakakarenanyan apavaryantara katham 
anyonyamantranam yat syaj janante taj janantikam. 

'Personal Address (janantika) is mutual conversation 
in the presence of [other] persons by shutting out the others 
in the middle of a story by the hand with three fingers raised 
(tripataka) .' 

Notes. The word tripataka, explained briefly in the commentary on this 
section and in detail in Bh. 9. 28-38, designates the hand with three 
fingers outstretched, the thumb and ring-finger being curved inward. As 
can be seen from the passage of Bh. referred to, this was one of the con- 
ventional gestures of the Hindu stage. — For an example of the janantika 
see Sakuntala 6. 24 -f- , p. 221. 

II SD. 425 d, e. Cf. Levi, p. 61. 

127 (P. 66b; H. S9c). 

rahasyam kathyate 'nyasya paravrttya 'pavaritam. 



38 BOOK ONE [i. 127- 

'A Confidence (apavSrita) is a secret told to another 
by turning arounfl [to him] .' 

Notes. The apavarita is understood to be heard only by the person 
addressed. 

H SD. 425 b, c. Cf. Levi, P- 61. 



128 (P. 67; H. 60). 

kim bravisy evam ityadi vina patram braviti yat 
srutvevanuktam apy ekas tat syad akasabhasitam. 

'When [one actor] alone, without [another] actor [on the 
stage] says ' Do you say so ? ' or the like, as if hearing something, 
though it is [really] not spoken, that is [called] Conversation 
with Imaginary Persons (akasabhasita) .' 

Com. 'Some persons name other dramatic rules besides, such as pra- 
thamakalpa [cf. Levi, pt. 2, p. 12], etc, but no definition of them is given 
in this work, because they are not ordained by Bharata, are not mentioned 
in lexicons, consist in the use of dialect by some characters, and are really 
not dramatic rules at all.' 

Notes. This device is frequently employed in the Bhana, or Mono- 
logue; see DR. 3. 53. An interesting illustration of its use is found at 
the opening of the second act of the Mudraraksasa. For an Occidental 
parallel see Maeterlinck, L'Oiseau bleu, beginning of tableau 5, act 3 (ed. 
Paris, 191 1, p. 108-109). 

II SD. 425 f, g. Cf. Levi, p. 61, 62. 



CONCLUSION OF THE FlRST BOOK 

129 (P. 68; H. 61). 

ityady asesam iha vastuvibhedajatam 
Ramajranadi ca vibhavya Brhatkatham ca 
asutrayet tad anu netrrasanugunyac 
citram katham ucitacaruvacahprapancaih. 

'After examining the entire body of divisions of the subject- 
matter here [presented] in these and the following [sections], 



-I. 129] B00& ONE 39 

as well as the Ramayana and the like, and the Brhatkatha, one 
should thereupon compose a story diversified with the appro : 
priate selection of Hero and Sentiments, together with amplifica- 
tions of appropriate and pleasing words.' 

Com. As, for example, the drama Mudraraksasa, which is based on the 
Brhatkatha; or the story of Rama, originally told in the Ramayana. [The 
mention of the Brhatkatha is followed, in the text of the commentary, by 
two slokas from Ksemendra's Brhatkathamanjari (2. 216, 217). These 
are doubtless to be regarded as an interpolation ; see my Introduction, page 
xxxiii.] 

Notes. Meter: vasantatilaka. 



BOOK TWO 

Characteristics of the Hero 
i (P. i, 2; H. i, 2 a, b). 

neta vinito madhuras tyagi daksah priyamvadah 
raktalokah §ucir vanml rudhavamSah sthiro yuva 
buddhyutsahasmrtiprajnakalamanasamanvitah 
- suro drdhasi ca tejasvi Sastracaksus ca dharrnikah. 

'The Hero should be well-bred, charming, liberal, clever, 
affable, popular, upright, eloquent, of exalted lineage, resolute, 
and young; endowed with intelligence, energy, memory, wisdom, 
[skill in the] arts, and pride ; heroic, mighty, vigorous, familiar 
with the codes, and a just observer of laws.' 

Com. Ex. : Mahavira. 4. 21, p. 146* (well-bred) ; Mahavira. 2. 36, p. 75 
(gentle) ; Spr. 1547 (liberal) ; Mahavira. 1. 53, p. 37 [quoted also at DR. ' 
2. 16] (clever) ; Mahavira. 2. 35, p. 75 (affable) ; Mahavira. 4. 44, p. 164 
(popular) ; Raghuvamsa 16. 8 (upright) ; Mahanafaka 2. 14, p. 52 [= Bala- 
ramayana 4. 60, p. 108] (eloquent) ; Anargharaghava 3. 21, p. 123 (of 
exalted lineage) ; Mahavira. 3. 8, p. 95 [quoted also at DR. 2. 20 and 4. 22] 
(resolute) ; Bhartrhari, Nitis. 27= Spr. 4342 (resolute) ; Malav. 1. s, p. 8 
(possessed of knowledge). 

Notes. H SD. 64; Rudr. Sriig. 1. 27; Rudr. Kavyal. 12. 7, 8; Sarasv. 
5. 103 a, 122, 123 (ed. B. S- 104 a, 123, 124) ; Hem. KSvyan. 7, p. 295 ; 
Vagbhatal. 5. 7; Vagbh. Kavyan. 5, p. 62; Pratapar. 1. 11, 22; Alamkara- 
sekhara 20. 6; Kamasutra, p. 308-309; Kandarpacudamani and Paficasa- 
yaka, cited by Schmidt. Ci. Schmidt, p. 147-150 (2d ed., 109-m) ; Levi, 
p. 62-64. 

The Four Types of Hero 

2 (P.3a;H. 2c). 

bhedais caturdha lalitasantodattoddhatair ayam. 

'He [i. e. the Hero] is of four kinds, being light-hearted 
(lalita), calm (Santa), exalted (udatta), or vehement (uddhata).' 

40 



-2-5] BOOK TWO 41 

Notes. In the definitions of these four kinds of hero, which follow 
in sections 3-6, each of the terms lalita, f anto, etc. has prefixed to h 
the word dhlra, ' seK-controlled,' in order to indicate that the hero, unlike 
the heroine, must always have himself under control. — The Sahityasara 
mentions only the first three types. 

|| Bh. 24. 3, 4; SD. 65; AP. 338. 37 b, 38 a; Sarasv. 5. 1093 (ed. B. S- 
iioa) ; Hem. Kavyan. 7, p. 299; Vagbh. Kavyan. s, p. 61; Pratapar. 1. 27; 
Sahityasara 11. 2. 

3 (P. 3 b;H. 3 a). 

niscinto dhiralalitah kalasaktah sukhi mrduh. 

'The self-controlled and light-hearted [Hero] (dhlra- 
lalita) is free from anxiety, fond of the arts [song, dance, etc.], 
happy, and gentle.' 

Com. Ex. : Ratn. 1. 9, p. 6 [quoted also at DR. 4. 14]. 
Notes. ||Bh. 24. 5 a; SD. 68; Sarasv. 5. 556 (ed. B. p. 342); Hem. 
Kavyan. 7, p. 299; Pratapar. 1. 32; Sahityasara 11. 4. Cf. Levi, p'. 64. 

4 (P. 4 a;H. 3 b). 

samanyagunayuktas tu dhirasanto dvijadikah. 

'The self-controlled and calm [Hero] (dhtrasanta) is a 
Brahman or the Hke, possessed of the generic merits [of a Hero].' 

Coli. Ex. : Malatim. 2. ro, p. 73; Mrcch. 10. 12, p. 259 [quoted also 
at DR. 1. 89]. 

Notes. ||Bh. 24. 6 a.; SD. 69; Sarasv. S. 557 (ed. B. p. 343); Hem. 
Kavyan. 7, p. 299; Pratapar. 1. 33; Sahityasara u. 5. Cf. Levi, p. 64. 

5 (P.4b,5a; H. 4). 

mahasattvo 'tigambhirah ksamavan avikatthanah 
sthiro nigudhahamkaro dhirodatto drdhavratah. 

'The self-controlled and exalted [Hero] (dklrodatta) is 
of great excellence, exceedingly serious, forbearing, not boastful, 
resolute, with self-assertion .suppressed, and firm of purpose.' 

Com. Ex. : Nagan. 5. IS, p. 89 [quoted also at DR. 2. 23] ; Mahanataka 
3- 25, p. 97 [quoted also at DR. 2. 19]. The objection may be raised by some 
that Jimutavahana, the hero of the NagSnanda, belongs more properly in 
the category of 'calm' heroes, as would appear from Nagan. i. 6, p. 4 



42 BOOK two [a. 5- 

and i. 4, p. 3. But [says Dhanika] he is really an ' exalted ' hero, in spite 
of his great tranquillity, profound sympathy, and lack of passion, and his 
disregard for personal pleasure is due to a desire for achievement, such as 
is seen also in Sakuntala 5. 7, p. 158 (=Spr. 7328). [For det'ails of the 
argument see Levi, p. 65-66.] 

Notes. ||Bh. 24. 5 b; SD. 66; Sarasv. 5. 558 (ed. B. p. 343); Hem. 
Kavyan. 7, p. 299; Pratapar. 1. 28; Sahityasara 11. 3. Cf. Levi, p. 65-66. 

<>% (P.5b,6a;H. 5)., 

darpamatsaryabhuyistho mayachadmaparayanah 
dhiroddhatas tv ahamkarl calas cando vikatthanah. 

'The self-controlled and vehement [Hero] (dhlroddhata) 
is altogether dominated by pride and jealousy, wholly devoted to 
magic practices and deceit, self-assertive, fickle, irascible, and 
boastful.' 

Com. Ex. : Mahavlra. 2. 16, p. 57 ; trailokyaisvarya" [unidentified pas- 
sage]. — The principal hero must be of one of the four kinds just defined 
throughout the drama, to insure unity; a secondary hero may, however, 
evince varying characteristics under different circumstances, as in the case 
of Parasurama in the Mahavlracarita, who appears as ' exalted ' in 2. 10, 
p. 51 [quoted also at DR. 4. 23 and Kavyapradlpa 5, p. 169] ; as ' vehement ' 
in 2. 16, p. 57 [quoted above] ; and as ' calm ' in 4. 22, p. 147 [quoted also 
at DR. 2. 89]. [For details of the argument see Levi, p. 67-68.] 

Notes. ||Bh. 24. 5 a; SD. 67; Sarasv. 5. 555 (ed. B. p. 342); Hem. 
Kavyan. 7, p. 299; Pratapar. 1. 30. Cf. Levi, p. 66-68. 

The Hero as Lover 

7 (P. 6b; H. 6a). 

sa daksinah satho dhrstah purvam praty anyaya hrtah. 

' When he has been captivated by another woman, [the Hero 
may be] clever (dakpna), deceitful (satha), or shameless 
(dhrsta) toward his previous [love].' 

Notes. II SD. 70; Rudr. Srng. 1. 28; Rudr. Kavyal. 12. 9a; AP. 33^ 
38b; Sarasv. 5. I09b (ed. B. 5. nob) ; Hem. Kavyan. 7, p. 299; Vagbhatal. 
5. 8; Vagbh. KavySn. 5, p. 61; Rasamanjari, p. 208; Pratapar. 1. 34; 
Alamkarasekhara 20. 7; Ratirahasya 2. 82 (ZDMG. 57, p. 728). Cf. 
Schmidt, p. 152-153 (2d. ed., p ; 112-113). 



- 2. 10 ] B00K TWO 43 

8 (P. 7 a 1 ; H. 6 b 1 ). 

daksino 'syam sahrdayo. 

'A clever [Hero] (daksina) is [one that is] kind to her 
[i. c. to his previous love].' 

Com. Ex.: prasido", stanza by Dhanika; Malav. 3. 3, p. 40= Spr. 1158. 

Notes. H SD. fi; Rudr. Srng. 1. 31; Rudr. Kavyal. 12. 10; Sarasv. S. 
562 (ed. B. p. 343); Hem. Kavyan. 7, p. 300; Vagbhatal. 5. ob; Vagbh. 
Kavyan. 5, p. 61; Rasamanjari, p. 210; Pratapar. 1. 36; Alarnkarasekhara 
20. 8 b; Rasaratn. 49 a; Bhasabhusana 6 b. Cf. Schmidt, p. 154-155 (2d 
ed., p. 114-115) ; Levi, p. 68. 

9 (P. 7a 2 ; H. 6b 2 ). 

gudhavipriyakrc chathah. 

'A deceitful [Hero] (satha) [is one that] hides his un- 
faithfulness.' 

Com. Ex. : Amaru 73 = Spr. 6357 [quoted also at SD. 74]. — A 
' clever ' hero, although equally unf aithf ul, differs f rom a ' deceitful ' hero 
in that he is kind to his former love. 

Notes. ||Bh. 22. 298; SD. 74; Rudr. Srng. 1. 33; Rudr. Kavyal. 12. n; 
Sarasv. 5. 559 (ed. B. p. 343) ; Hem. Kavyan. 7, p. 301; Vagbhatal. 5. 10 a; 
Vagbh. Kavyan. 5, p. 61; Rasamanjari, p. 213; Pratapar. 1. 39; Alam- 
karasekhara 20. 9 a; Rasaratn. 50 a; Bhasabhu?ana 7 a; Ratirahasya 2. 84 
(ZDMG. 57. P- 728). Cf. Schmidt, p. 155-157 («d ed., p. 115-116) ; LeVi, 
p. 68. 

10 (P. 7 b 1 ; H. 6 c 1 ). 

vyaktangavaikrto dhrsto. 

'A shameless [Hero] (dhrsta) [is one that] lets the 
disfigurements on his body show.' 

Com. Ex. : Amaru 71 = Spr. 5844. 

Notes. On the bodily disfigurements, chiefly marks made by the nails 
and teeth, see DR. 2. 40 and Schmidt, p. 478, 496 (2d ed., p. 356, 369). 

U SD. 72 ; Rudr. Srng. 1. 36 ; Rudr. Kavyal. 12. 12 ; Sarasv. 5. 560 (eA 
B. p. 343) J Hem. Kavyan. 7, p. 300; Vagbhatal. 5. 10 b; Vagbh. Kavyan. 
5, p. 61; Rasamanjari, p. 211; Pratapar. 1. 38; Alarnkarasekhara 20. 9 b; 
Rasaratn. 49 b; Bhasabhusana 7 b; Ratirahasya 2. 85 (ZDMG. 57, p. 728). 
Cf. Schmidt, p. 157-158 (2d ed., p. 116-117) ; L6vi, p. 68. 



44 BOOK TWO [2. li- 

li (P. 7 b 2 ; H. 6 c 8 ). 

'nukulas tv ekanayikah. 

'A faithful [Hero] (anukttla) [is one that] has only a 
single lady-love.' 

Com. Ex. : Uttarariima. 1. 39, p. 37. — The question arises as to the 
classification of heroes of the Nafika, such as King Vatsa in the RatnavalI, 
who are at first faithful and later unfaithful but courteows. They are not 
to be regarded as ' deceitf ul ' and ' shameless,' even though they at first 
conceal their love and afterwards openly confess it, for they always retain 
some affection for their previous love, as can be seen from the works of 
the great poets (for example, snata tifthati kunta" [unidentified stanza, 
quoted also at SD. 71]) and from Bharata (Bh. 23. 54). Hence such a 
hero is to be regarded as ' clever.' 

Since each of the sixteen varieties [produced by the combination of 
the four kinds mentioned in sections 3-6 with those mentioned in sections 
8-11] may be superior, intermediate, or inferior, there are 48 varieties of 
hero [cf. Bh. 24. 2; SD. 75; Kumarasvamin on Pratapar. 1. 27; Suka- 
saptati, text. simpl. 57 (p. 162, 1. 4-9) ; and see Schmidt, p. 158-160]. 

Notes. H SD. 73; Rudr. Srng. 1. 29; Rudr.,Kavyal. 12. 9 b; Sarasv. 5. 
561 (ed. B. p. 343) ; Hem. Kavyan. 7, p. 301 ; Vagbhatal. 5. 9 a ; Vagbh. 
Kavyan. 5, p. 61; Rasamafijari, p. 208; Pratapar. 1. 35; Alamkarasekhara 
20. 8 a; Rasaratn. 49 a; Bhasabhusana 6a; Ratirahasya 2. 83 (ZDMG. 57, 
p. 728). Cf. Schmidt, p. 153-154 (2d ed., p. 113-114) ; Levi, p. 69. 

COMPANIONS OF THE HERO 

ia (P. 8; H. 7). 

patakanayakas tv anyah pithamardo vicaksanah 
tasyaivanucaro bhaktah kim cid unas ca tadgunaih. • 

'The Hero of the Episode (pataks) is a separate person, 
[called] Attendant (plthamarda) , intelligent, assisting him 
[i. e. the principal Hero], devoted [to him], and possessed of 
his qualities in a less degree.' 

Com. Such are, for example, Makaranda in the Malatimadhava, and 
Sugriva in [the dramas based on] the Ramayana. 

Notes. ||SD. 76; Rudr. Srng. i- 39. 40; Rudr. Kavytl. 12. 13, 14; AP. 
338. 39. 40 a ; Sarasv. 5. 597 (ed. B. p. 348) ; Vagbh. Kavyan. 5, p. 62 ; 
Rasamafijari, p. 227; Pratapar. 1. 40; Rasaratn. 53 a; KSmasutra, p. 57- 
58; Kandarpacudamani and Paflcasayaka, cited by Schmidt. Cf. Schmidt, 
p. 197-200 (2d ed., p. 142-144) ; Levi, p. 72. 



- 2. 15 ] BOOK TWO 45 

13 (P. 9a; H. 8a). 

ekavidyo vitas canyo hasyakrc ca vidusakah. 

'Another [companion] is the Parasite (vita), who has 
but a single accomplishment, and the Jester (vidUsaka), who 
is the fun-maker.' 

Com. An example of the vi(a is Sekharaka in the Nagananda ; the vidU- 
faka is a familiar figure [and no example need therefore be mentioned]. 

Notes. II Bh. 24. 105, 107 b, 108 a ; SD. 77-79 ; Rudr. Srng. 1. 41 ; Rudr. 
Kavyal. 12. 15; AP. 338. 40; Sarasv. 5. 598, 599 (ed. B. 5. 170*. 170, p. 348) ; 
Vagbh. Kavyan. S, p. 62; Rasamafijari, p. 227; Pratapar. 1. 40; Rasaratn. 
53 b, 55 a [by an oversight no section was numbered 54 in the printed 
edition] ; Kamasutra, p. 58, 59; Ratirahasya 1. 21-26 (ZDMG. 57, p. 712- 
713). CL Schmidt, p. 200-204 ( 2 d ed., p. 144-146); Levi, p. 122-123. 

The Opponent of the Hero 

14 (P. 9b; H. 8b). 

lubdho dhiroddhatah stabdhah papakrd vyasanl ripuh. 

'The Opponent [of the Hero] is avaricious, [of the type 
known as] self-controlled and vehement (dhtroddhata) , stubborn, 
criminal, and vicious ' 

Com. Ravana, for exaraple, is the opponent of Rama, and Duryodhana 
the opponent of Yudhijthira. 

Notes. The technical term for this type of character is pratin&yako, 
' counter-hero.' The use of the word tipu here is due to metrical exi- 
gencies. — Hem. Kavyan. (7, p. 308) mentions also a pratinHyika as a fotl 
to the heroine. DR. makes no mention of such a character. 

|| SD. 159 ; Sarasv. 5. 103 b (ed. B. 5. 104 b) ; Hem. Kavyan. 7, p. 301. 
Cf. Levi, p. 72. 

QUALITIES OF THE HERO 

15 (P. 10; H. 9). 

sobha vilaso madhuryam garnbhiryam sthairyatejasi 
lalitaudaryam ity astau sattvajah paurusa gunah. 

'The eight manly qualities that spring from one's nature are: 
Beauty of Character (sobha), Vivacity (vilasa), £quanimity 



46 BOOK TWO [ 2. 15 - 

(madkuryd), Poise (gambhlrya), Firmness (sthairya), Sense of 
Honor (tejas), Lightheartedness (lalita), and Magnanimity 

(audarya).' 

Notes, sthairya" Hall p. 38, P; dhairya" H, V (Bh. has sthairya; SD., 
dhairya). Hall remarks (p. 16, n. 3): 'The dliairya of my printed text, 
in the ninth stanza, is clearly a clerical error for sthairya.' In spite of 
this plain statement and the occurrence of the, forr.ejct v#ord in DR. 2. 20, 
Vidyasagara's reprint of the text repeats the incorrect reading; see my re- 
marks on that edition in the Introduction. — sattvajah H, V, P ; sSttvikah 
Hall p. 38 (SD. has sattvajah). 

Five of these technical terms reappear below in the enumeration of the 
graces of women: iobha (2. 53), vilasa (2. 61), m&dhurya (2. 55), lalita 
(2. 68), audarya (2. 58). In their application to feminine charms they 
have a different meaning, and they are therefore rendered in that con- 
nection by another set of English terms. 

II Bh. 22. 31; SD. 89; AP. 338. 47; Hem. Kavyan. 7, p. 296. 

16 (P. n a; H. ioa). 

nice ghrna 'dhike spardha sobhayam sauryadaksate. 

'In Beauty of Character {tobha) [are comprised] com- 
passion for the lowly, emulation of one's superiors, heroism, and 
cleverness.' 

Com. Ex. : Mahavira. 1. 37, p. 27 (compassion) ; etam pasya purah" 
[unidentified stanza, tr. Levi, p. 70] (emulation) ; stanza by Dhanika 
= Sarng. 3973 [tr. Levi, p. 70] (heroism) ; Mahavira. 1. 53, p. 37 [quoted 
also at DR. 2. 1] (cleverness). 

Notes. ||Bh. 22. 32; SD. 90; AP. 338. 48; Hem. Kavyan. 7, p. 296. 
Cf. Levi, p. 70. 

17 (P. II b; H. 10 b). 

gatih sadhairya drstis ca vilase sasmitam vacah. 

'Vivacity (vilasa) includes a firm step and glance and a 
laughing voice.' 

Com. Ex. : Uttararama. 6. 19, p. 147. 

Notes. || Bh. 22. 33; SD. 91 ; Hem. Kavyan. 7, p. 297. Cf. Levi, p. 70. 



-3.21] BCOK TWO 47 

18 (P. 12 a; H. n a). 

slaksno vikaro madhuryam samksobhe sumahaty api. 

'Equanimity (madhurya) [means] slight change of de- 
meanor even in very great agitation.' 

Com. Ex. : Mahanataka 3. 54, p. ii4 = Sariig. 3990 [tr. Levi, p. 70]. 
Notes. II Bh. 22. 34; SD. 92; Hem. Kavyan. 7, p. 297. Cf. Levi, p. 70. 

19 (P. 12 b; H. II b). 

gambhiryam yat prabhavena vikaro nopalaksyate. 

'Poise (gambhtrya) [means] that, because of strength of 
character, no change of demeanor whatsoever is observed [even 
in Very great agitation] .' 

Com. Ex. : Mahanataka 3. 25, p. 97 [quoted also at DR. 2. 5; tr. 
Levi, p. 65]. 

Notes. ||Bh. 22. 36; SD. 93; Hem. Kavyan. 7, p. 298. Cf. Levi, p. 71. 

ao (P. 133; H. I2a). 

vyavasayad acalanam sthairyam vighnakulad api. 

'Firmness (sthairya) is the not being swerved from one's 
determination even by a multitude of obstacles.' 

Com. Ex. : Mahavlra. 3. 8, p. 95 [quoted also at DR. 2. 1 and 4. 22]. 
Notes. ||Bh. 22. 35; SD. 94; Hem. Kavyan. 7, p. 298. Cf. Levi, p. 71. 

21 (P. 13 b; H. 12 b). 

adhiksepadyasahanarn tejah pranatyayesv api. 

'Sense of Honor (tejas) is the not enduring insults and 
the like, even at the cost of one's life.' 

Com. Ex. : Sarng. 262. 

Notes. The corresponding section of Bh., recorded by Hall (p. 16, 
n. 3) as cited by Ks/irasvamin and by Rayamukutamani in their com- 
mentaries on the Amarakosa, is found also in the com. on Hemacandra's 
Anekarthasamgraha 2. 371 and 2. 569 (ed Zachariae, Vienna, 1893, Ex- 
tracts from the Com., p. 58, top, and p. 83, middle). SD. repeats the defi- 
nition of Bh. without change. 

HBh. 22. 39; SD. 95 a, b; Hem. Kavyan. 7, p. 298. Cf. Levi, p. 71. 



48 BOOK TWO [ 2. 22 

33 (P. 14 a; H. 133). 

srngarakaracestatvam sahajam lalitam mrdu. 

'Lightheartedness (lalita) is the natural sweet appear- 
ance and demeanor of love.' 

Com. Ex. : lOvanyamanmatha ', stanza by Dhanika [tr. Levi, p. 71]. 
Notes. II Bh. 22. 37; SD. 95 c; Hem. Kavyan. 7, p. 29?. Cf. Levi, p. 71. 

33 (P. 14 b; H. 13 b). 

priyoktya jivitad danam audaryam sadupagrahah. 

'Magnanimity (auddrya) is the gjving up of even as 
much as (S) one's life with a kindly word, [and] the propitia- 
tion of the virtuous.' 

Com. Ex. : N agan. S. 15, p. 89 [quoted also at DR. 2. 5] ; Kumara- 
sambhava 6. 63 (propitiation). 

Notes. I take priyoktya, to represent priyoktya (instrumental) + a 
(prepositional adv. with jivitad). 

HBh. 22. 38; SD. 95 d; Hem. Kavyan. 7, p. 298. Cf. Levi, p. 71. 

The Three Kinds of Heroine 

34 (P. 15 a; H. i 4 a). 

sva 'nya sadharanastri 'ti tadguna nayika tridha. 

'The Heroine {nayika) is of three kinds: [the Hero's] own 
wife (svS), [a woman who is] another's (anya), or a common 
woman (sadharanastri) ; and she has his [ i. e. the Hero's] 
qualities.' 

Notes. A diagram illustrating Dhanamjaya's classification of the types 
of heroine will be found on p. 149. — Bh. 24. 7-10 presents a different 
classification recognizing four varieties: divya, nrpapatnl, kulastrl, ganikO^ 

II SD. 96; Rudr. Srng. 1. 46; Rudr. Kavyal. 12. 16; AP. 338. 41;'. 
Sarasv. 5. 111 a, 112 b (ed. B. 5. 112 a, 113 b); Hem. Kavyan. 7, p. 301; 
Vagbhatal. 5. 11; Vagbh. Kavyan. S, p. 62; Rasamanjari, p. 11; Alam- 
karasekhara 20. 2 b, c; Rasaratn. 8b; Sahityasara 10. 2 a; Bhasabhusana 
10; Ratirahasya 1. 27 (ZDMG. 57, p. 713). Cf. Schmidt, p. 256-258 i'd 
«d., p. 186-187) ; Levi, p. 72. 



- 2. i*] ] book two 49 

The Hero's Wife as Heroine 

25 (P. 15 b; H. 14 b). 

mugdha madhya pragalbheti sviya silarjavadiyuk. 

' [The Hero's] own wife (svlya=sva), who is possessed 
of good character, uprightntss, and the like, [may be] inex- 
perienced {mugdha), partly experienced (madhya), or experi- 
enced (pragalbha) .' 

Com. Ex. : Hala 871 (good character) ; Hala 867 (uprightness) ; Hala 
866 [quoted also at SD. 97] (modesty). 

Notes, svlya H, V, P; sva 'pi Hall p. 38.— This type of heroine is 
called variously sva, svlya, or svaklya. 

|| SD. 97, 98; Rudr. Sriig. 1. 47; Rudr. Kavyal. 12. 17; Sarasv. 5. nob 
(ed. B. s. iii b); Hem. Kavyan. 7, p. 301; Vagbhatal. 5. 12, 13; 
Vagbh. Kavyan. 5, p. 62; Rasamanjari, p. 11-12, 16; Pratapar. 1. 56; 
Alarnkarasekhara 20. 3, 4; Rasaratn. 9; Sahityasara 10. 8; Ratirahasya 1. 
28 (ZDMG. 57. P- 713). Cf. Schmidt, p. 258-260 (2d ed., p. 187-189); 
L£vi, p. 72. 

26 (P. i6a; H. 15 a). 

mugdha navavayahkama ratau vama mrduh krudhi. 

'The inexperienced [kind of wife] (mugdha) has the 
desire of new youth, is coy in love and gentle in anger.' 

Com. Ex.| Spr. 6238 (youth) ; ucchvasan" , stanza by Dhanika (youth) ; 
drftify sltlasa" [unidentified stanza, quoted also at DR. 2. 50] (desire) ; 
Kumarasambhava 8. 2 [quoted also at DR. 4. 61] (coyness in rati) ; 
Subhasitavali 2060 (gentleness in anger) ; na madhye satpskfiratn kusum" 
[unidentified stanza} (passion concealed because of modesty). 

Notes. In most rhetorical treatises the mugdha is not further sub- 
divided (cf. DR. 2. 31, com.: mugdha tv ekarupaiva; see also Schmidt, 
p. 262-263; 2d ed., p. 191), but Rasamanjari, Rasaratnahara, and Bhasa- 
bhfisana mention two varieties of mugdha. 

H SD. 99; Rudr. Srng. 1. 48, 52, 54, 56; Rudr. Kavyal. 12. 18-20; Sarasv. 
S- 566 (ed. B. p. 344); Rasamanjari, p. 16-17; Pratapar. 1. 56; Rasaratn. 
10, 11 a; Bhasabhusana 11; Ratirahasya 1. 9-11 (ZDMG. 57, p. 710). Cf. 
Schmidt, p. 260-262 (2d ed., p. r8o-i9i) ; Levi, p. 72-73- 

27 (P. l6b; H. ISb). 
madhyodyadyauvanananga mohantasurataksama. 



50 BOOK TWO [2.27- 

'The partly experienced [kind of wife] (madhya) has 
the love of rising youth and permits its indulgence even to 
fainting.' 

Com. £x. : alapan bhrU" [unidentified stanza] (youth) ; Amaru 60 
(love) ; Hala S (sambhoga). 

Notes, "yavanananga H, V, P; clearly a mistake for "yauvanOnanga, 
which I adopt. — The term madhya is here used to desjgnate the kind of 
wife intermediate between the mugdha and the pragalbha. For another 
use of the word see 2. 30, notes. 

\\ SD. 100; Rudr. Srng. 1. 58, 63; Rudr. Kavyal. 12. 21, 22; Sarasv. 5. 
567 (ed. B. p. 344) ,* Vagbh. Kavyan. s, p. 62; Rasamanjari, p. 31 ; Pratapar. 
1. 56; Rasaratn. 11 b, 12 a; Bhasabhusana 12 a; Ratirahasya 1. 12, 13 
(ZDMG. 57, p. 710). Cf. Schmidt, p. 263-264 (2d ed., p. 191-192) ; Levi, 
P- 73- 

28 (P. 17; H. 16). 

dhira sotprasavakroktya madhya sasru krtagasam 
khedayed dayitam kopad adhira parusaksaram. 

' In her anger a [partly experienced wife who is] self-con- 
trolled (dhira) rebukes her erring husband with sarcasm and 
indirect speech; one that is partly self-controlled (madhya)' 
[does the same] with tears; one lacking in self-control (adhira), 
with harsh words.' 

Com. Ex. : Magha 7. 53 (self-controlled); Amaru so=Spr. 4443 
(partly self-controlled) ; Spr. 5447 (without self-control) ; Subha§itavali 
2071 (other methods of procedure than those mentioned). 

Notes. || SD. 102, 103; Rudr. Srng. 1. 65; Rudr. Kavyal. 12. 23; Hem. 
Kavyan. 7, p. 303 ; Rasamafijari, p. 42 ; Rasaratn. 16. Cf. Schmidt, p. 266- 
269 (2d ed., p. 194-196) ; Levi, p. 73. 

29 (P. 18; H. 17). 

yauvanandha smaronmatta pragalbha dayitahgake 
vilfyamanevanandad ratarambhe 'py acetana. 

'The experienced [kind of wife] (pragalbha) is blinded 
by youth, crazed with love, infatuated, and clinging, as it were, 
to the body of her husband for joy even at the beginning of love's 
pleasures.' 



-2-30] ' BOOK TWO SI 

Com. Ex. : abhyunnata", stanza by Dhanika [tr. Levi, p. 74] (youth) ; 
Spr. 7183 (youth) ; Amaru 2. 63, p. 128= Spr. 3246 (emotion) ; Amani 97 
(rati) ; Amaru 65 (other methods of procedure than those mentioned). ' 

Notes. For pragalbha Sahityasara substitutes the term adhya (the 
com. explains : Odhyatvam pragalbhyam eva) ; Pratapar. and Vagbh. 
Kavyan. employ the synonymous designation praudha. 

|| SD. 101; Rudr. Spig. 1. 69, 74; Rudr. Kavyal. 12. 24, 25; Sarasv. 5. 
568 (ed. B. p. 344) ; Vagbh. Kavyan. s, p. 62; Rasamanjari, p. 34; Pratapar. 
1. 56; Rasaratn..i2b; Bhasabhfisana 12 b; Ratirahasya 1. 14, 15 (ZDMG. 
57. P- 7ii)- Cf. Schmidt, p. 264-266 (2d ed., p. 102-194) ; Levi, p. 74. 

30 (P. 19; H. 18 a, b). 

savahitthadarodaste ratau dhiretara krudha 
samtarjya tadayen madhya madhyadhireva tam vadet. 

'In her anger an [experienced wife who is] self-controlled 
(dhira) is pretendedly respectful (savahitthsdara) and is indif- 
ferent to the pleasures of love; the other [i. e. one who is 
lacking in self-control (adhira) ] is wont to scold and strike [her 
husband] ; one who is partly self-controlled (madhya) is wont 
to speak to him like a partly experienced [wife] who is lacking 
in self-control (madhyadkira) .' 

Com. Ex. : Amaru 17 = Spr. 1363 (pretended respect) ; Amaru 63 (in- 
differenoe to rati) ; Amaru 10 = Spr. 1938 (rebuke and striking) ; Amaru 
33 = Spr. 1939 (like madhyS,dhlr&) . 

Notes, madhya H, V, P; hantam Hall p. 38. — A further threefold 
division of the madhya and the pragalbha — not otherwise referred to in 
the present work — is implied in sections 28 and 30. In the expression of 
their anger heroines of these two varieties may be self-controlled (dhlra), 
lacking in self-control (adhlra), or of an intermediate type called either 
madhya, as in the second line above, or dhlradhlra (dhlra -\- adhlra) , as 
in Dhanika's commentary and several of the other treatises (cf. Rasa- 
manjari, p. 41; Bhasabhiisana 23). 

Both of these designations of the intermediate type cause occasional 
obscurity. The term madhya is easily confused with the madhya that 
denotes the intermediate between mugdha and pragalbha (see DR. 2. 27). 
The term dhlradhlra, which avoids this duplication of terms, is a source 
of difficulties of another kind. In Hem. Kavyan. 7, p. 303, for example, 
we find the remarkable statement dhlradhlradhiradhlrabheda& antye tredhd, 
which seems unintelligible until the first element is analyzed as dhlra + 
dhlrO-adhlra + adhlra. Similarly in Rasaratn. 14 a: dhlradhlra tathH 



52 BOOK TWO [2.30- 

dkiradhlreti trividhe striyau. — In the word madhyadklrS, {madhy&-\- 
adhtra) in the second line of the text above, the fprmer element designates 
the 'partly experienced' type of wife (see 2. 27, notes). 

II SD. 104-106; Rudr. Srng. 1. 76, 79; Rudr. Kavyal. 12. 26, 27; Hem. 
Kavyan. 7, p. 304; Rasamanjari, p. 42-43; Rasaratn. 17, 18. Cf. Schmidt, 
p. 269-270 (2d ed., p. 196-107) ; Levi, p. 74-75. 

31 (P. 20a; H. i8c). 

dvedha jyestha kanistha cety amugdha dvadasoditah. 
' [The varieties of wife-heroine] other than the inexperienced 
are said to be tWelve [in number], being [each again] of two 
kinds: older (jyesthti) and younger (kanistha).' 

Com. There is only one type of tnugdha. The other six varieties [the 
three kinds of madhya (2. 28) and the three kinds of pragalbhn (2. 30)] 
are each twofold. Ex. : Amaru 18= Spr. 2937 [quoted also at DR. 2. 82] ; 
Vasavadatta and Ratnavali in the drama Ratnavali. Aside from the 
mugdha there are thus twelve varieties [cf. SD. 108 a, b]. 

Notes. II SD. 107 ; Rudr. Srng. 1. 83 ; Rudr. Kavyal. 12. 28 ; Sarasv. 
S. m b (ed. B. 5. 112 b); Hem. Kavyan. 7, p. 303; Rasamanjari, p. 57; 
Rasaratn. 13. Cf. Schmidt, p. 271-272 (2d ed., p. 197-198) ; Levi, p. 75. 

A Maiden or Another's Wife as Heroine 

32 (P. 20 b, 21 a; H. 19). 

anyastri kanyakodha ca nanyodha 'ngirase kva cit 
kanyanuragam icchatah kuryad angahgisarnsrayam. 

' A woman who is another's (anyastri) is either a maiden 
or a married woman. A woman who is married to another 
should never [figure] in the principal Sentiment; [but] love for 
a maiden one may employ at will, in connection with the prin- 
cipal or the subordinate Sentiments.' 

Com. Ex. : Sarng. 3769 (love for the wife of another) ; the love of 
the hero for Sagarika in the Ratnavali, and that of the hero for Malaya- 
vati in the Nagananda (love for a maiden). 

Notes, icchatah H, V, P ; anvicchan Hall p. 38. — The usual designa- 
tion for this type of heroine is paraklyi, but anyi, anyadlya, and anyastri 
are also found. — On the principal and subordinate Sentiments see 3. 38; 
4- 1, 52- 

H SD. 108 c, 109, 1 10; Rudr. Srng. 1. 87; Rudr. Kavyal. 12. 30; Sarasv. 



-2.35] BOOK two 53 

S. iii b (ed. B. S. 112 b); Hem. Kavyan. 7, p. 305; Vagbhatal. S. 14; 
Vagbh. Kavyan. S, p. 62; Rasamanjari, p. 64-65; Alatpkarasekhara 20. 4^ 
Rasaratn. 20-22. Cf. Schmidt, p. 272-278 (2d ed., p. 199-203) ; Levi, p. 75. 

A COURTEZAN AS HEROINE 

33 (P. 21 b; H. 2oa). 

sadharanastri ganika kalapragalbhyadhaurtyayuk. 

'A common woman (sadharanastri) is a courtezan, 
skilled in the arts, bold, and cunning.' 

Notes. For parallel passages in other treati&es see the notes on section 
34. .Cf . Schmidt, p. 280 (2d ed., p. 204) ; Levi, p. 75. 

34 (P. 22; H. 20b, 2ia). 

channakamasukharthajnasvatantrahamyupandakan 
rakteva ranjayed adhyan nihsvan matra vivasayet. 

' She gratifies, as if she were in love with them, those that con- 
ceal their amours, those that obtain wealth easily, the foolish, 
the self-willed, the selfish, and the impotent, as long as they have 
money; when they are without funds she has them turned out 
of doors by her mothet .' 

Notes. The cotnpound sukhartha might also be translated ' those that 
have pleasure as their [sole] aim/ but the corresponding expressions in 
other works (sukhaprOptadhana, Rudr. Srng. and SD.; sukhapraptavitta, 
Vagbh. Kavyan.) show that it means 'those that obtain, wealth easily.' 
Dhanika gives both interpretations without deciding on their tnerits. 

II SD. 111; Rudr. Srng. 1. 120-126; Rudr. Kavyal. 12. 39, 40; Hem. 
Kavyan. 7, p. 305; Vagbhatal. 5. 15, 16 a; Vagbh. Kavyan. S, p. 63; Rasa- 
manjari, p. 88; Alatpkarasekhara 20. 5; Rasaratn. 27; Sahityasara 10. 3 b; 
Ratirahasya 1. 62, 64 (ZDMG. 57, p. 7W)- Cf. Schmidt, p. 278-282 (2d 
ed., p. 203-205) ; Levi, p. 75- 

35 (P. 23 a; H. 21 b). 

raktaiva tv aprahasane naisa divyanrpasraye. 

' [She should be presented as] in love [with the Hero] except 
in a Prahasana; she should not [figure] in a drama concerned 
with a celestial king.' 



54 BOOK TWO [*• 35" 

Com. Except in a Prahasana, a courtezan may be enamored of the 
hero, like Vasantasena in the Mrcchakatika. In the Prahasana she should 
not be in love, for the sake of the comic effect. She must not be intro- 
duced in a drama whose hero is a celestial king. 

Notes. ,Text as above, H, V, P; rapakefv anuraktaiva karya pra- 
hasanetare Hall p. 38. — Cf. Levi, p. 75-76. 

Classification of Heroines accoeding to their Relations 
with the Hero 

36 (P. 23 b; H. 22 a). 

asam astav avasthah syuh svadhlnapatikadikah. 

'Of these [types of Heroine] there may be eight [varieties 
according to their] conditions [in relation to the hero], "one 
that has her husband in subjection " and so on.' 

Notes. II Bh. 22. 197, 198; SD. 112; Rudr. Srng. r. 131, 132; Rudr. 
Kavyal. 12, p. 154 (supposed interpolation) ; Sarasv. 5. 113 b (ed. B. 5. 
114 b) ; Hem. Kavyan. 7, p. 305-306; Vagbh. Kavyan. 5, p. 63; Rasamafijari, 
p. 105; Pratapar. 1. 41, 42; Alamkarasekhara 20, p. 70; Rasaratn. 37; cf. 
Sahityasara 10. 21. Cf . Schmidt, p. 284-287 (2d ed:, p. 208-209) ; Levi, p. 76. 

37 (P. 24 a; H. 22.b). 

asannayattaramana hrsta svadhinabhartrka. 

'"One that has her husband in subjection " (svadhinabhartrkS) 
is one whose lover sits by her side and is at her service, and who 
takes pleasure [in it].' 

Com. Ex. : Amaru M 55, p. 141 [quoted also at SD. 145] • 

Notes. In some treatises (Sarasv., Pratapar., etc.) this type of heroine 

is called svOdhlnapatika. 

il Bh. 22. 201; SD. 113; Rudr. Srng. 1. 133; Rudr. Kavyal. 12, p. 154 

(supposed interpolation); 12. 45; Sarasv. 5. 118 (ed. B. 5. 119); Hem. 

Kavyan. y', p. 306; Vagbh." Kavyan. 5, p. 63; Rasamafijari, p. 163; Pratapar. 

1. 43; Rasaratn. 38 a; Bhasabhusana 20 a; Anangaranga, Pancasayaka, 

and Smaradlpika, cited by Schmidt. Cf. Schmidt, p. 287-289 (2d ed., p. 
. 209-211) ; Levi, p. 76. 

38 (P. 2 4 b; H. 23 a). 

muda vasakasajja svam mandayaty esyati priye. 



-2.4°] BOOK TWO 55 

' " One that is dressed up to receive " (vasakasajja) [is one 
who] adorns herself for joy when her lover is about to come.' • 
Com. She adorns herself and her house. Ex. : Magha 9. 52. 

Notes. This type of heroine is also called vHsakasajjikd and v&saka- 
sajjita. 

HBh. 22. 190; SD. 120; Rudr Srng. 1. 137; Rudr. Kavyal. 12, p 154 
(supposed interpolation) ; Sarasv. 5. 117 (ed. B. 5. 118) ; Hem. Kavyan. 
7, P- 307; Vagbh, Kavyan. s, p. 63; Rasamaiijarl, p. 154; Pratapar. 1. 44; 
Rasaratn. 38 b, 39 a ; Bha$abhusana 19 b ; Anangaranga, Paficasayaka, and 
Smaradipika, cited by Schmidt. Cf. Schmidt, p. 292-294 (2d ed., p. 213- 
216) ; Levi, p. 76. 

39 (P. 2Sa; H. 23b). 

cirayaty avyalike tu virahotkanthitonmanah. 

' " One that is distressed at [her lover's] absence " (vira- 
hotkanthiti) [is one who] is disturbed (unmanas) when he 
tarries without being at fault.' 

Com. Ex. : sakhi sa vijito vlna" [unidentified stanza, tr. Levi, p. 76]. 

Notes, virahotkanthitonmanah H, V, P; virahotkanfhita, mati Hall p. 
38. — This type of heroine is also called utkd and utkanthits. 

UBh. 22. 200; SD. 121; Rudr. Srng. 1. 135; Rudr. Kavyal. 12, p. 154 
(supposed interpolation) ; Sarasv. 5. 120 (ed. B. 5. 121) ; Hem. Kavyan. 
7, P- 307; Vagbh. Kavyan. s, p. 63; Rasamaftjari, p. 145; Pratapar. 1. 46; 
Rasaratn. 39 b; Bhasabhu§ana 18; Anangaranga, Paficasayaka, and Smara- 
dipika, cited by Schmidt. Cf. Schmidt, p. 289-292 (2d ed., p. 211-213) ; 
Levi, p. 76. 

40 (P. 25 b; H. 24a). 

jnate 'nyasangavikrte khanditersyakasayita. 

'"One that is enraged" (khandita) [is one who] is filled with 
jealousy on discovering [her lover to be] disfigured through his 
relations with another [woman].' , 

Com. Ex. : Magha n. 34=Spr. 3413 [quoted also at DR. 4. 67 and 
SD. 219; Bohtlingk did not record in Spr. the ultimate source of this 
stanza]. 

Notes. The hero that lets his bodily disfigurements show is called 
'shameless'; see 2. 10. These disfigurements include marks made by the 
nails and teeth; see Schmidt, p. 478, 496 (2d ed., p. 356, 369). 



56 BOOK TWO [ 3. 40 - 

II Bh. 22. 203; SD. 114; Rudr. Srng. 1. 143; Rudr. Kavyal. 12, p. 155 
(supposed interpolation) ; 12. 44; Sarasv. 5. 114 (e(J. B. 5. 115); Hem. 
Kavyan. 7, p. 306; Vagbh. Kavyan. 5, p. 64; Rasamafijari, p. 118; Pratapar. 
1. 49; Rasaratn. 41 a ; Bhasabhusana 17 a; Anangaranga, Pancasayaka, and 
Smaradipika, cited by Schmidt. Cf. Schmidt, p. 299-301 (2d ed., p. 219- 
221); L6vi, p. 76. 

r'41 (P. 26a; H. 24b). 

kalahantarita 'marsad vidhute 'nusayartiyuk. 

'"One that is separated [from her lover] by a quarrel" 
(kalahantarita) [is one who] suffers remorse after she has re- 
pulsed [him] in indignation.' 

Com. Ex. : Amaru 98 = Sarng. 3543. 

Notes. vidhRte H, V, P; vibhute Hall p. 38. — In Rudr. Srng. and 
Rudr. Kavyal. this type of heroine is called abhisamdhitU; the Smara- 
dipika uses the term kupita. 

|| Bh. 22. 202; SD. 117 e, f; Rudr. Srng. 1. 139; Rudr. Kavyal. 12, p. 154 
(supposed interpolation) ; Sarasv. 5. 115 (ed. B. 5. 116) ; Hem. Kavyan. y, 
p. 306; Vagbh. Kavyan. S, p. 63; Rasamafijari, p. 125; Pratapar. 1. 51; 
Rasaratn. 41 b; Bhasabhflsana 16 b; Anangaranga, Pancasayaka, and 
Smaradipika, cited by Schmidt. CfT Schmidt, p. 294-297 (2d ed., p. 216- 
217) ; Levi, p. 77- 

'42 (P. 26b; H. 25 a). 

vipralabdhoktasamayam aprapte 'tivimanita. 

'"One that is deceived" (vipralabdha) [is one who] is grtaitly 
offended that [her lover] has not come to the rendezvous agreed 
upon.' 

Com. Ex. : Subhasitavali 1940 = Spr. 1191 [quoted also at SD. 118]. 

Notes. ||Bh. 22. 204; SD. 118; Rudr. Srng. 1. 141; Rudr. Kavyal. 12, 
p. 154 (supposed interpolation); Sarasv. 5. 116 (ed. B. 5. 117); Hem. 
Kavyan. 7, p. 307-308; Vagbh. Kavyan. i, p. 64; Rasamafijari, p. 133; 
Pratapar. 1. 47; Rasaratn. 40 b; Bhasabhusana 19 a; Anangaranga and 
Pancasayaka, cited by Schmidt. Cf. Schmidt, p. 297-299 (2d ed., p. 218- 
219) ; LeVi, p. 77. 

43 (P.2 7 a;H.25b). 

duradesantarasthe tu karyatah prositapriya. 



2. 45] BOOK two 57 

'"One whose beloved is away" {prositapriyd) is one whose 
lover is in a distant land on business.' 
Com. Ex. : Amaru 91 = Spr. 937. 

Notes. Cf . DR. 4. 70. — In most treatises this type is called profita- 
bhartrka; in Rudr. Srng., profitapreyasl; in Rudr. Kavyal., profitanatha. 
These names are all synonymou*, and the variation has no significance. 

Rasamanjari (p. 184-185), Rasaratnahara (42 b), and Bhasabhusana 
(20 b) mention aVi additional type called profyatpatika or pravatsyatpatiki, 
' one whose husband is about to depart.' Cf. Schmidt, p. 307-309 (2d ed., 
p. 226-228). 

{|Bh. 22. 205; SD. 119; Rudr. Srng- 1. 147; Rudr. Kavyal. 12, p. 155 
(supposed interpolation) ; 12. 46; Sarasv. 5. H9b (ed. B. 5. 120 b) ; Hem. 
Kavyan. 7, p. 306; Vagbh. Kavyan. 5, p. 63; Rasamanjari, p. 108; Pratapar. 
1. 53; Rasaratn. 42 a; Bhasabhusana 16 a; Anangaranga, Pancasayaka, 
and Smaradipika, cited by Schmidt. Cf. Schmidt, p. 305-307 (2d ed., p. 
224-226) ; Levi, p. 77. 

44 (P. 27b; H. 25 c). 

kamarta 'bhisaret kantam sarayed va 'bhisarika. 

' " One that goes after [her lover] " (abhisarika) [is one who], 
lovesick, goes to her lover or makes him come to her.' 

Com. Ex. : Amaru 29= Spr. 1316; Magha 9. 56. 

Notes. II Bh. 22. 206; SD. 115; Rudr. Srng. 1. 145; Rudr. Kavyal. 12, p. 
154 (supposed interpolation) ; 12. 42; Sarasv. 5. 119 a (ed. B. 5. 120 a) ; Hem. 
Kavyan. 7, p. 308; Vagbh. Kavyan. 5, p. 64; Rasamanjari, p. 171; Pratapar. 
1. 54; Rasaratn. 40 a; Bhasabhusana 17 b; Anangaranga, Pancasayaka, and 
Smaradipika, cited by Schmidt. Cf. Schmidt, p. 302-304 (2d ed., p. 222- 
223) ; Levi, p. 77. 

45 (R 28; H. 26). 
cintamhsvasakhedasruvaivamyaglanyabhusanaih 
yuktah sad antya dve cadye kridaujjvalyapraharsitaih. 

' Heroines of the last six varieties are characterized by reflec- 

tion, sighing, dejection, weeping, change of color, weakness, and 

absence of ornaments; those of the first two varieties, by play- 

fulness, radiance, and joy.' 

Com. The heroine connected with another, whether maiden or wife, 
can not be of all these varieties. For example, Malavika, in Malav. 4. 14, 
p. 79, etc, should not be considered as khonfiti. [For details of the argu- 
ment see Leyi, p. 78.] 



58 BOOK TWO [ 2. 45 - 

Notes. For a still further subdivision of the heroine see Schmidt, p. 
310-314 (2d ed., p. 228-232). According to the passages dted there — to 
which might be added Sarasv. 5. 107, noa (ed. B. 5. 108, ma)— each 
of the varieties thus far enumerated may be either uttama, madhyamU, 
or adhama. We thus arrive, by successive multiplication, at the grand 
total of 384 varieties (see SD. 122; Rudr. Srng. 1. 154, 155; Rudr. Kavyal. 
12, p. 155 [supposed interpolation] ; Rasamanjari, p. 105; and cf. Schmidt, 
p.. 315; 2d ed., p. 232). The DR. does not ihention this last differentiation 
(except in a general way at 2. 75) and so admits of but "128 varieties. 

Rasamanjari (p. 106) adds : yat tv etasam divyi'divyobhayabhedena 
gananaya dvipanc&iadadhikaiatayutarp sahasram bheds bhavanti, thus claim- 
ing the existence of 1152 varieties of heroine! 

Messengers of the Heroine 

46 (P. 29; H. 27). 

dutyo dasi sakhi karur dhatreyi prativesika 
lingini silpini svam ca netrmitragunanvitah. 

'As messengers [the Heroine may employ] a maid-servant, 
a female friend, a working-woman, a foster-sister, a neighbor, a 
female ascetic, a crafts-woman.'and her own self : [all of these] 
being possessed of qualities [to match those] of the friends of 
the Hero.' 

Com. Ex.: Malatim. 3. 11, p. 88=Spr. 6451; mrgafiSu [unidentified 
stanza] (friend as messenger) ; Hala 12; Hala 877 [with variations] 
(heroine as her own messenger). 

Notes. On the ' friends of the Hero,' mentioned in the second line of 
this section, see 2. 12, 13. 

II SD. 157; Rudr. Srng. 2. 102; Vagbh. Kavyan. 5, p. 63; Pratapar. 1. 55; 
Rasaratn. 46 b, 47 a; Kamasutra, p. 287; Ratirahasya (of Kokkoka), Anaft- 
garanga, Pancasayaka, and Smaradipika, cited by Schmidt. Cf. Schmidt, 
P- 777-779 (2d ed., p. 564-566) ; Levi, p. 123. 

The Twenty Natural Graces of the Heroine 

47 (P-3oa; H.28a). 

yauvane sattvajah strinam alamkaras tu virnsatih. 

' The natural graces of women in the prime of youth are twenty 
[in number].' 



-2. 49] BOOK TWO 59 

Notes. ||Bh. 22. 4, 5; SD. 125 a; Hem. Kavyan. 7, p. 308; Rasaratn. . 
58 b, 59 a. 

48 (P. 30 b, 31; H. 28 b, 29). 

bhavo havas ca hela ca trayas tatra sarirajah 
sobha kantis ca diptis ca madhuryam ca pragaibhata 
audaryarn idhairyam ity ete sapta bhava ayatnajah. 

/Three of them are physical: Feeling (bhava), Emotion 
(hava), and Passion (hela). These seven qualities come of their 
own accord: Beauty (sobha), Loveliness (kanti), Radiance 
(dipti), Sweetness (madhurya), Courage (pragaibhata), Dig- 
nity (audSrya), and Self-control (dhairya).' 

Notes. The three qualities in the first group, forming a progressive 
serics of manifestations of love, are defined in sections 50-52; the seven 
components of the second group, which are inherent characteristics of the 
heroine, are treated in sections 53-59 ; the members of the third group are 
enutnerated in the following section (49). 

The terms sobhd, madhurya, and audSrya occur also in the list of quali- 
ties of the hero; see DR. 2. 15 and the notes on that section. 

Pratapar. omits sobha, kSnti, dipti, prSgalbhya, and audSrya ; it adds, 
however, three other qualities named kutiihala, takita, and hasita (4. 65, 
66, 68, p. 269-270), thus brr'nging the number up to eighteen. The list in 
SaraSv. shows similar variations. — In the Alamkarasekhara these qualities 
are enumerated as Consequents (see DR. 4. 3). 

II Bh. 22. 6, 24; SD. 125 b, c, d; AP. 338. 49, 50 a; Sarasv. 5. 364, 3653 
(ed. B. 5. 168, 169 a, p. 310) ; Hem. Kavyan. 7, p. 309, 314; Pratapar. 4. 53; 
Alamkarasekhara 20. 33, 34; Rasaratn. 59 b, 60. 

49 (P- 3 2 >33a; H. 30). 

lila vilaso vicchittir vibhramah kilakincitam 
mottayitam kuttamitam bibboko lalitam tatha 
vihrtam ceti vijneya dasa bhavah svabhavajah. 

' The ten qualities that arise f rom one's disposition are con- 
sidered to be: Sportiveness (/T/3), Delight (vilasa), Tasteful- 
ness (vicchitti), Confusion (vibhrama), Hysterical Mood (kila- 
kiiicita), Manifestation of Affection (mottayita), Pretended 
Anger (kuttamita) , Affected Indifference (bibboka), Lolling 
(lalita), and Bashfulness (vihrta).' 



60 BOOK TWO [ 2 «49~ 

Notes. These qualities are defined in sections 60-69. The terms 
vilasa and lalita occur also in the list of qualities of the hero; see 2. 15 
and the notes on that section. SD. mentions and defines eight additional 
qualities; see SD. 125 f-h, 145, I47-IS3, and Levi, p. 83-84. 

|| Bh. 22. 12, 13; SD. 125 e-g; AP. 340. 2, 3 a; Sarasv. 5. 41, 42 a; 
Hem. KSvyan. 7, p. 311; Rasatar. 6, p. 58; Pratapar. 4. 53; Alamkaraie- 
khara 20. 33, 34; Rasaratn. 61-63 a. 

t 

50 (P. 33 b; H. 31 a). 

nirvikaratmaklt sattvad bhavas tatradyavikriya. 

'Feeling (bhava) is the first touch of emotion in a nature 
that was [previously] unaffected.' 

Com. Ex.: Kumarasamhhava 3. 40; drsfih salasa" [unidentified stanza, 
quoted also at DR. 2. 26] ; Kumarasamhhava 3. 67 [quoted also at Kavya- 
pradipa S, p. 168] ; tam ccia vaa", stanza by Dhanika. 

Notes. ||Bh. 22. 7, 8; SD. 126; AP. 338. 50 b; Hem. Kavyan. 7, p. 310; 
Pratapar. 4. 53; Rasaratn. 63 b. Cf. Levi, p. 79. 

Si (P. 34 a; H. 31 b). 

hevakasas tu srhgaro havo 'ksibhruvikarakrt. 

'Emotion (hdva) is ardent love which produces a change 
in eyes and brows.' 

Com. Ex. : jam kim pi peccha", stanza by Dhanika. 

Notes, hevakasas H, V, P; alp&lGpas Hall p. 38. — The expression 
aksibhrUvikSra is taken from Bh. 

II Bh. 22. 7, 10; SD. 127; AP. 338. 50 b; Sarasv. 5. 353 (ed. B. p. 308) ; 
Hem. Kavyan. 7, p. 310; Pratapar. 4. 54, p. 263; Rasaratn. 64 a. Cf. Levi, 
P- 79- 

52 (P. 34b; H. 32a). 

• sa eva hela suvyaktasrngararasasucika. 

'That [i. e. Emotion] is Pas s ion (hela), when it is a very 
plain manifestation of the emotion of love.' 

Com. Ex. : taha jhatti se paa", stanza by Dhanika [quoted, with some 
variations, at SD. 128]. 

Notes. ||Bh. 22. 7, n ; SD. 128; Sarasv. S- 3Si (ed. B. p. 308) ; Hem. 
Kavyan. 7, p. 310; Pratapar. 4. 54, p. 263; Rasaratn. 64 b. Cf. Levi, p. 79- 



-2.5&] BOOK TWO 6 1 

53 (P. 35 a; H. 32 b). 

rupopabhogatarunyaih sobha "figanam vibhusanam. 

' B e a u t y (fobha) is bodily adornment due to handsome form, 
passionateness, and youthfulness.' 

Com. Ex. : KumSrasambhava 7. 13 ; Sakuntala 2. 10, p. 72 = Spr. 271. 
Notes, fl Bh. 22. 25; SD. 129; Hem. Kavyan. 7, p. 314; Rasaratn. 65 a. 
Cf. Levi, p. 79. 

54 (P. 35 b; H. 33 a). 

manmathavapitacchaya saiva kantir iti smrta. 

'Loveliness (kanti) is the name given to the touch of 
beauty imparted by love.' 

Com. Ex. : unmiladvadan" [unidentified stanza, tr. Levi, p. 75] ; as can 
be seen in the Mahasvetavarnanavasara of Bhatta Ban a. 

Notes, manmathav&pita" H, V, P; manmathadhyasUa Hall p. 38. — 
A highe' - degree of this quality is called dlpti (see 2. 56). 

HBh. 22. 26 a; SD. 130; Hem. Ka\yan. 7, p. 314; Rasaratn. 65 b. Cf. 
Levi, p. 79. 

55 (P. 36 a 1 ; H. 33 b 1 ), 
anulbanatvam madhuryam. 

'Sweetness (madhurya) is a quality not very intense.' 

Com. Ex. : Sakuntala 1. 17, p. 28 = Spr. 6896. 

Notes. ||Bh. 22. 27; SD. 132; Hem. Kavyan. 7, p. 315; Pratapar. 4 SS, 
P- 263 [59 >s a misprint for 55]; Rasaratn. 66 b. Cf. Levi, p. 80. 

56 (P. 36 a 2 ; H. 33 b 2 )- 

diptih karites tu vistarah. 

'Radiance (dlpti) is a higher degree of Loveliness.' 

Com. Ex. : Dhvanyaloka 1. 4. com., p. 22. 

Notes. «Bh. 22. 26 b; SD. 131; Hem. Kavyan. 7, p. 314; Rasaratn. 
66 a. Cf. Levi, p. 80. 



62 BOOK TWO [2.57- 

57 ^P.36b>;H. 34 a*). 

nihsadhvasatvam pragalbhyam. 

'Courage (pr&galbhya=pragalbhata) is the quality of not 
becoming agitated.' 

Com. Ex. : tatha virida°, stanza by Dbanika [tr. Levi, p. 80]. 
Notes. HBh. 22. 29 a; SD. 133; Hem. Kavyan. 7, _p. 316; Rasaratn. 
67 a. Cf . Levi, p. 80. 

58 (P. 36 b a ; H. 34 a 2 ). 

audaryam prasrayah sadl. 

'Dignity (audarya) is courteous bearing at all times.' 

Com. Ex. : Hala 226; Ratn. 2. 19, p. 55. 

Notes. l|Bh. 22. 29 b; SD. 134; Hem. Kavyan. 7, p. 315; Rasaratn. 
67 a. Cf . Livi, p. 80. 

59 (P. 37a; H. 34b). 

capalavihata dhairyam cMvrttir avikatthana. 

'Self-control (dhairya) is a state of mind not aflected by 
inconstancy and free from boastfulness.' 

Com. Ex. : Malatim. 2. 2, p. 62. 

Notes. ||Bh. 22. 28; SD. 135; Hem. Kavyan. 7, p. 315; Prata>ar. 4. 56; 
Rasaratn. 67 b. Cf. Levi, p. 80. * . „ 

60 (P. 37 b; H. 35 a). 

priyanukaranam Hla madhurangavicestitaih. 

'Sportiveness (ft/5) is the imitation of a lover in the 
actions of a fair-limbed [maiden].' 

Com. Ex. : taha dittham taha bhan", stanza by Dhanika ; tenoditam 
vod" [unidentified quotation]. 

Notes. HBh. 22. 14; SD. 136; AP. 340. 3 b; Sarasv. 5. 340 (ed. B. p. 
307) ; Hem. Kavyan. 7, p. 311; Rasatar. 6, p. 58; Pratapar. 4. 57; Rasaratn. 
68; Bhasabhusana 27.a. Cf. Levi, p. 81. 



-2.64] BOOK TWO 63 

61 (P. 3 8a; H. 35 b). 

tatkaliko viSesas tu vilaso 'ngakriyidisu. 

'Delight (vilasa) is an immediate change in appearance, 
actions, and the like [at. the sight of the beloved, etc.].' 

Com. Ex. : Malatim. 1. 29, p. 32. 

Notes, 'kriyadifu H, V, P; "kriyoktifu Ha» p. 38. — The words in 
brackets in the translation are justified by Dhanika's commentary. 

II Bh. 22. is ; SD. 137 ; AP. 340. 4 a ; Sarasv. S- 341 (ed. B. p. 307) ; Hem. 
Kavyan. 7, p. 311, (313) ; Rasatar. 6, p. 58; Pratapar. 4. 59; Rasaratn. 69; 
Bhasabhusana 28 a. Cf. Levi, p. 81. 

62 (P. 3 8b;H.36a). 

akalparacana 'lpa 'pi vicchittih kantiposakrt. 

'Tastefulness (vicchitti) is an arrangement, though 
slight, of adornment so as to increase loveliness.' 

Com. Ex. : Kumarasambhava 7. 17. 

Notfs. HBh. 22. 16; SD. 138; Sarasv. 5. 342 (ed. B. p. 307); Hem. 
Kavyan. 7, p. 311; Rasatar. 6, p. 58; Pratapar. 4. -58; Rasaratn. 70 a; 
Bhasabhusana 29 a. Cf. Levi, p. 81. 

63 (P- 39a; H. 3 6b). 

vibhramas tvaraya kale bhusasthanaviparyayah. 

'Confusion (vibhrama) consists in misplacing ornaments 
irf haste on some occasion.' 

Com. Ex. : abhyudgate iasini pc£a° [unidentified stanza] ; Spr. 6576, 
stanza by Dhanika [quoted, with one variation, at SD. 143]. 

Notes. HBh. 22. 17; SD. 143; Sarasv. 5. 343 (ed. B. p. 307); Hem. 
Kavyan. 7, p. 312; Rasatar. 6, p. 58; Pratapar. 4. 59; Rasaratn. 74; Bhasa- 
bhusana 29 b. Cf . Levi, p. 81. 

64 (P. 39 b; H. 37 a). 
krodhairuhareabhityadeh samkarah kilakincitam. 

'Hysterical Mood {kilakincita) is a combination of 
anger, weeping, joy, fear, and the like.' 



64 book two [ a. 64 - 

Com. Ex. : ratikri4a°, stanza by Dhanika [tr. Levi, p. 81]. 

Notes. ||Bh. 22. 18; SD. 140; AP. 340. 4b; Sarasv. 5. 344 (ed. B. p. 
307) ; Hem. Kavyan. 7, p. 312; Rasatar. 6, p. 58; Pratapar. 4. 60; Rasaratn. 
71 ; Bhasabhusana 30 a. Cf. Levi, p. 81. 

65 (P. 40 a; H. 37 b). 

mottayitam tu tadbhavabhavanestakathadisu. 

'Manifestation of Affection (mottayita) is being 
absorbed in thought of him [i. e. one's lover] at a mention of 
him or the like.' 

Com. Ex. : Padmagupta, Navasahasankacarita 6. 42 [tr. Levi, p. 82] ; 
mutah kam hfd" [unidentified stanza] ; smaradavathu" , stanza by Dhanika. 

Notes. II Bh. 22. 19; SD. 141; Sarasv. 5. 345 (ed. B. p. 307); Hem. 
Kavyan. 7, p. 312; Rasatar. 6, p. 58; Pratapar. 4. 61; Rasaratn. 72; Bhasa- 
bhusana 32. Cf. Levi, p. 82. 

66 (P. 40b; H. 38a). 

sananda 'ntah kuttamitam kupyet kesadharagrahe. 

'Pretended Anger (kuttamita) [is said to exist when 
a maiden], although inwardly filled with joy, is angry at [her 
lover's] touching her hair or her lip.' 

Com. Ex. : nSndlpad° [unidentified stanza, tr. Levi, p. 82] . 

Notes. HBh. 22. 20; SD. 142; Sarasv. 5. 346 (ed. B. p. 307); Hem. 
Kavyan. 7, P- 313; Rasatar. 6, p. 58; Pratapar. 4. 62; Rasaratn. 73; Bhasa- 
bhusana 30 b. Cf. Levi, p. 82. 

67 (P. 41 a; H. 3 8b). 

garvabhimanad iste 'pi bibboko 'nadarakriya. 

'Affected Indifference (bibboka) is neglectful be- 
havior, even toward one that is loved, because of haughtiness 
due to pride.' 

Com. Ex. : savy&jatp tilaki", stanza by Dhanika. 

Notes. Owing to dialectic preference for v, this quality is called 
viwoka in SD. 

{| Bh. 22. 21 ; SD. 139; AP. 340. S a; Sarasv. 5. 347 (ed. B. p. 308) ; Hem. 
Kavyan. 7, p. 312; Rasatar. 6, p. 58; Pratapar. 4. 63; Rasaratn. 70 b; Bhasa- 
bhusana 31. Cf.Levi, p. 82. • 



- 2. 71 ] BOOK TWO 65 

68 (P. 41 b; H. 393). 

sukumarangavinylso masrno lalitam bhavet. 

'Lolling (lalita) is a graceful pose of one of f air form.' 

Com. Ex. : sabhrabhatigaip. kara°, stanza by Dhanika. 

Notes. U Bh. 22. 22; SD. 144, AP. 340. s a; Sarasv. 5. 348 (ed. B. p. 

308) ; Hem. Kavyan. 7, p. 313; Rasatar. 6, p. 58; Pratapar. 4. 64; Rasaatn. 

75 a ; Bhasabhusaoa 28 b. Cf. Levi, p. 82. 

69 (P. 423; H. 39b). 

praptakalam na yad bruyad vridaya vihrtarn hi tat. 

'Bashfulness {vihrta) is not speaking, because of mod- 
esty,- [even] when there is an opportunity.' 

Com. Ex. : Amaru 136 (ed. Bombay, 1889, p. 80) = Subhasitavali 
1377= Sarng. 3463 [tr. Levi, p. 83]. 

Notes. This is called vikrta in SD., which defines: vaktavyakale 
'py avaco vridaya vikrtam matam. 

HBh. 22. 23; SD. 146; Sarasv. 5. 349 (ed. B. p. 308); Hem. Kavyan. 
7< P- 313; Rasatar. 6, p. 59; Pratapar. 4. 67; Rasaratn. 76 a; Bhas5bhu§ana 
27 b. Cf. Levi, p. 82. 

ASSISTANTS OF THE HERO WHEN A KlNG 

70 (P. 42b; H. 40a). 

mantri svam vobhayam va 'pi sakha tasyarthacintane. 

'A minister (mantrin), [or the Hero] himself, or both 
[together] are his [i. e. the Hero's] assistants in deliberations 
on affairs of state.' 

Notes. This section is criticized by Visvanatha, SD. 80, com., om the 
ground that it belongs rather to a treatmerrt of the means of handling 
affairs of state than to an account of assistants in that task; and that, 
f urthermore, the mere statement ' The minister is the assistant in delibera- 
tions on affairs of state ' would have sufficed to show the participation of 
the hero. 

II Bh. 24. 70 b, 71 a; SD. 80. 

71 (P. 43»; H. 40 b). 

mantrina lalitah Sesa mantrisvayattasiddhayah. 
6 



66 BOOK two [2. 7*- 

'A Hero [of the kind known as] light-hearted has his affairs 
attended to by a minister; the other [kinds of Hero], by their 
ministers and themselves.' 

Notes. This section is criticized by Viivanatha, SD. 8o, com., on the 
ground tHat, f rotn the mere characterization of the ' light-hearted ' hero, 
it is clear that he leaves his affairs of state entirely to his minister. And, 
i f that is the case, the minister is not an assistant in these affairs at all, 
since he has complete charge of them. < 

72 (P. 43 b; H. 41 a). 

rtvikpurohitau dharme tapasvibrahmavadinah. 

' In his religious duties [the assistants of the Hero are] his 
chaplain (rtvij), his domestic priest (purohita), ascetics (tapas- 
vin), and expounders of sacred lore (brahmavSdin) .' 

Notes. II SD. 83. 

73 (P.44a; H. 41 b). 

suhrtkumiratavika dande samantasainikah. 

'In the matter of [inflicting] punishment [the assistants of 
the Hero are] his friends, princes, foresters, officers, and 
soldiers.' 

Notes. II SD. 82. 

74 (P. 44 b, 45 a; H. 42). 

antahpure varsavarah kirata mukavamanah 
mlecchabhirasakaradyah svasvakaryopayoginah. 

' In the harem [the assistants of the Hero are] eunuchs, moun- 
taineers, mutes, dwarfs, barbarians, cowherds, the brother of 
a concubine (Sakara), and such persons — each being charged 
with his own particular task.' 

Notes. || SD. 8i. 



-2. 77] BOOK TWO 67 

Grouping of Ch/racters accoeding to Rank 

75 (P. 45 b, 46 a; H. 43 a, b). 

jyesthamadhyadhamatvena sarvesam ca trirupata 
taratamyad yathoktanam gunanam cottamadita. 

'AH [these characters are divided into] three groups, higher, 
middling, and lower; and their relative supremacy [is deter- 
mined] by their possession of the aforementioned qualities in 
different degrees.' 

Notes. II Bh. 24. 2 b, 86; SD. 84, 85. Cf. Levi, p. 121-122. 

76 (P. 4 6b; H. 43 c). 

evarn natye vidhitavyo nayakah saparicchadah. 

' In such manner are the Hero and his attendants to be repre- 
sented in a drama.' 

Notes, saparicchadah H, V, P ; saparigrahah Hall p. 38. 

The Gay Style of Procedure 

77 (P. 475 H. 44 a, b). 

tadvyaparatmika vrttis caturdha tatra kaisiki 
gitanrtyavilasadyair mrduh srhgaracestitaih. 

'The Style of Procedure which is based on his f i. e. the 
Hero's] conduct is of four kinds. Of these [four Styles of 
Procedure] the Gay Style (kcUMkl) is delightful through 
its outward expressions of love, [such as] song, dance, coquetry, 
and the like/ 

Notes. On the character and legendary.origin of the Styles of Pro- 
cedure see Levi, p. 87-89. The f6ur Styles are: kaiMkl (2.77),sattvatl (2. 
83), Srabhatl (2. 88), and bharatl (3. 5). 

II Bh. 6. 25 ; (18. 4, S); 20- 45; SD. 410, 4" a-d; R^""- Srng. 1. 19; 3. 
52-54; AP. 339. 5; Sarasv. 2. 64-66 a (ed. B. 2. 34-36») ; 5- 733 (ed. B. 5- 
194, P- 378) ; Pratapar. 2. 15 a. Cf. Levi, p. 89. 



68 BOOK TWO [ 2. 78 - 

78 (P. 48a; H. 440). 

narmatatsphurjatatsphotatadgarbhais caturangika. 

'[The Gay Style is] of four varieties: Pleasantry (narman), 
Outburst of Affection (narma-sphurja), Disclosure of Affec- 
tion (narma-sphota) , and Development of Affection (narma- 
garbha).' f 

Notes. "sphRrja" (sphanja, sphinja), with reference to these readings 
see section: 80, notes. 

UBh. 20. 46; SD. 411 e, f; Sarasv. 5. 746 (ed. B. p. 380). 

79 (P. 48D-SO; H. 45,46). 

vaidagdhyakriditam narma priyopacchandanatmakam 
hasyenaiva sasrnglrabhayena vihitam tridha 
atmopaksepasambhogamanaih grnglry api tridha 
Suddham angam bhayam dvedha tredha vagvesacestitaih 
sarvam sahasyam ity evam narmastadasadhoditam. 

'Pleasantry {narman) is- clever jesting that serves to con- 
ciliate the beloved. It is of three kinds, according as it is done 
merely in fun, or through love, or through fear. [Pleasantry] 
connected with love is of three kinds also, [being caused] by 
an allusion to oneself, by [manifestation of a desire for] enjoy- 
ment, or by [show of] jealousy. [Pleasantry connected with] 
fear is twofold, either pure or subordinated [to some other senti- 
ment]. The comic element as a whole is [furthermore] of three 
kinds, that of words, that of costumes, and that of action. Con- 
sequently Pleasantry is said to be eighteenfold.' 

Com. Ex. : Kumarasatnbhava 7. 19 (Pleasantry in words) ; the incident 
of the vidBfaka and Sekharaka in Nagan. ( Pleasantry in costume) ; in 
Malav., the scene where Nipunika drops a stick upon the awakening 
vidUfaka, who takes it to be a snake (Pleasantry in action) ; madhyahnam 
gama" [unidentified stanza] (Pleasantry connected with love, allusion to 
oneself) ; Hala 130 (manifestation of desire for pleasure) ; Magha n. 33 
(show of jealousy) ; Ratn. 2, p. 46 [with variations] (Pleasantry con- 
nected with fear) ; abhivyaktabkaJjt sakala", stanza by Dhanika [quoted 
also at DR. 4. 69] (Pleasantry connected with fear subordinate to love). 



- 2. 8a ] BOOK TWO 69 

Notes. This narman must not be confused with the term narman, 
' Joke,' defined at 1. 57. 

|[Bh. 20. 47, 48; SD. 412; Sarasv. 5. 747 (ed. B. p. 380). Cf. Levi, p. 
89-90. 

80 (P. 51 a; H. 47a). 

narmasphjirjah sukharambho bhayanto navasamgame. 

'Outburst of Affection (narmasphurja) at the first 
meeting [of lovers] is characterized by happiness at the begin- 
ning, [but] ends in fear.' 

Com. Ex. : Malav. 4. 13 +, p. 78 [the stanza = Spr. 6234]. 

Notes, narmasphUrjah, correct reading adopted on the authority of 
BR. S. 1537 (s. v.) ; 7. 1369 (s. v. sphanja) ; 7. 1372 (s. v. sphiiija: ' wohl 
nur fehlerhaft fiir sphurja'); narmasphinjah H, V, P; narmasphanjah 
Hall p. 38, p. 21 note 3 (Bh., ed. Sivadatta and Parab, 20. 4 8, 51, has 
narmaspunja ; Bh:, ed. Hall, 20. 46, 49, narmasphatija; SD. 411, 413, narma- 
sphUrjja; Sarasv. 5. 746, 748, narmasphija) . 

H Bh. 20. 49; SD. 413; Sarasv. 5. 748 (ed. B. p. 380). Cf. Levi, p. 00. 

81 (P. 51 b; H. 47 b). 

narmasphotas tu bhavanam sucito 'Iparaso lavaih. 

'Disclosure of Affection (narmasphota) is moderate 
sentiment indicated by slight expressions of the feelings.' 

Com. Ex. : Malatlm. 1. 20, p. 22. 

Notes. The word lava, here t'ranslated ' slight expression,' means liter- 
ally 'particle.' 

HBh. 20. so ; SD. 414; Sarasv. 5. 749 (ed. B. p. 380). Cf. Levi, p. 90. 

82 (P. 52; H. 48). 

channanetrapraticaro narmagarbho 'rthahetave 
angaih sahasyanirhasyair ebhir esa 'tra kaisiki. 

'Development of Affection (mrmagatbha) is the 
coming up of the hidden Hero for the attainment of his 
purpose. — These are the comic and non-comic varieties of the 
Gay Style.' 



70 B00K two [2.82- 

Com. Ex. : Amaru i8=Spr. 2937 [quoted also at DR. 2. 31]; as m 
the case of the appearance of Vatsaraja himself in place of Susamgata 
[error ! it is Manorama] dressed up as Vatsaraja, in the play within a play 
in the drama Priyadarsika. 

Notes. ■> The word pratlc&ro is not contained in the smaller Petersburg 
lexicon; I have taken it as an equivalent of prati-cUra, 'approach.' 

HBh. 20. si; SD. 41S; Sarasv. 5. 750 (ed; B. p. 380). Cf. Levi, p. 90. 



The Grandiose Style of Procedure 

83 (P. 535 H. 49)- 

visoka sattvati sattvasauryatyagadayarjavaih 
samlapotthapakav asyam samghatyah parivartakah. 

"The Grandiose Style (sattvati) is free from grief 
[and is characterized] by [examples of] virtue, courage, self- 
sacrifice, compassion, and uprightness. [The four divisions] 
in it are Discourse (samlapa=samlapaka), Challenge (uttha- 
paka), Breach of Alliance (samghatya), and Change of Action 
(parivartaka) .' 

Notes, "arjavaih, corrected in accordance with SD. 416 a ; "ajavaifi H, 
V, P. The latter reading is probably due to a typographical blunder in 
Hall's text, copied without change in the later editions of the text. The 
word irjava is far more appropriate to the passage than java, the last 
component of the compound in the printed texts. The gloss of the com- 
mentary, harfa, does not explain either word. 

UBh. 20. 37-40; SD. 416 a-d; Rudr. Srng. 3. 63, 64; Sarasv. 2. 67 b (ed. 
B. 2. 37 b) ; 5. 734 (ed. B. 5. 195, p. 378) ; Pratapar. 2. 16 b. Cf. Levi, p. 91. 

84 (P. S4a; H. 5oa). 

samlapako gabhiroktir nanabhavarasa mithah. 

'Discourse (saipl&paka) is mutual talk of a serious nature, 
expressing various feelings and sentiments/ 

Com. Ex.: Mahavira. 2, p. 72-74. 

Notes, 'rasa mithah H, V, P; "rasatmakah Hall p. 38. The former 
reading is clearly preferable. 

U Bh. 20. 43; SD. 418; Sarasv. S- 753 (ed- B. p. 381). Cf. Levi, p. 92. 



-2.88] BOOK TWO /I 

85 (P. 54b; H. 5 ob). 

utthapakas tu yatradau yuddhayotthapayet param. 

'Challenge (utthapaka) is [a situation] in which, at the 
outset, one challenges another to combat.' 

Com. Ex. : Mahavira. S. 49, p. 209 of the supplement. 
Notes. j|Bh.«,2o. 41; SD. 416 e; Sarasv. 5. 751 (ed. B. p. 381). Cf. 
Levi, p. 91. 

86 (P. 55 a; H. si a). 

mantrarthadaivasaktyadeh samghatyah samghabhedanam. 

'Breach of Alliance (sUmghatya) is a violation of alli- 
ance under the influence of advice, gain, fate, or the like/ 

Com. As in the Mudraraksasa (under the influence of advice and of 
desire for gain) ; as in [stories based on] the Ramayana (under the 
influence of fate). 

Notes. This is called sanghatya and sanghataka in Bh. ; samhatya in 
SD. In Sarasv. the term appears in the form sarngkatyaka. 

H Bh. 20. 44; SD. 417; Sarasv. 5. 754 (ed. B. p. 381). Cf. Levi, p. 91. 

87 (P. 55 b; H. 51 b). 

prarabdhotthanakaryanyakaranat parivartakah. 

'Change of Action (parivariaka) [arises] from doing 
something else than the thing whose development is already 
begun.' 

Com. Ex. : Mahavira. 2. 37 -)-, p. 76. 

Notes. 41 Bh. 20. 42 ; SD. 419; Sarasv. S- 752 (ed. B. p. 381). Cf. Levi, 
p. 91. 

The Horrific Style of Procedure 

88 (P. 5 6,5 7 a;H. 52). ' 

ebhir angais caturdheyam sittvaty arabhati punah 
mayendrajalasamgramakrodhodbhrantadiceftitai^ 
samksiptika syat sampheto vastutthanavapatane. 



72 book two [ a. 88 - 

'Because of these divisions [just mentioned] the Grandiose 
Style is fourfold. — The Horrific Style (arabhatl), on 
the other hand, [consists of] deeds of magic, conjuration, con- 
flict, rage, frenzy, and the like. [Its four subdivisions are] Com- 
pression (samksiptika'—samksipti) , Conflict (sampheta), Pro- 
duction of a Matter (vastittthana=vastutthapana) , and Tumul- 
tuous Disturbance (avap&tana — avapata).' • 

Notes. ||Bh. 20. 53-55; SD. 420 a-d; Rudr. Srng. 3. 58, 59; AP. 339. 
10 b, c; Sarasv. 2. 66 b (ed. B. 2. 36 b); 5. 732 (ed. B. 5. 193, p. 378); 
Pratapar. 2. 15 b. Cf. Levi, p. 92. 

89 (P. 57 b, 58 a; H. 53). 
samksiptavasturacana sarnksiptih silpayogatah 
purvanetrnivrttya 'nye netrantaraparigraham. 

'Compression (samksipti) is arranging a matter con- 
cisely by an artful device; others [take it to be] the substitution 
of another [secondary] hero on the withdrawal of a previous one.' 

Com. Ex. : Mahavlra. 4. 22, p. 147 [quoted also at DR. 2. 6]. 
Notes. ° parigraham, corrected in accordance with the commentary 
(° parigraham anye samjifiptikam manyante) ; "parigrahah H, V, P. 
II Bh. 20. 56; SD. 422; Sarasv. 5. 743 (ed. B. p. 379)- Cf. Levi, p. 92. 

90 (P. 58b; H. 5 4 a). 

samphetas tu samaghatah kruddhasamrabdhayor dvayoh. 

'Conflict {sampheta) is an encounter of two angry and 
excited persons.' 

Com. As the encounter between Madhava and Aghoraghanta in the 
Malatimadhava, and between Indrajit and Laksmana in plots based on the 
Ramayana. 

Notes. flBh. 20. 59; SD. 421; Sarasv. 5. 746 (ed. B. p. 380). Cf. 
Levi, p. 93. 

91 (P. 59a; H. 54 b). 

mayadyutthapitam vastu vastutthapanam isyate. 
'Production of a Matter (vastutthapana) is the name 



- 2. 94 ] BOOK TWO 



73 



given to [a case where] a matter [is] produced by magic or the- 
like.' 

Com. Ex. : flyante jayi", stanza from the Udattaraghava of Mayuraja 
[a drama apparently not extant; the lines are quoted also at SD. 420]. 

Notes. || Bh. 20. 58; SD. 420 e; Sarasv. 5. 745 (ed. B. p. 380). Cf. Levi, 
p. 92. 

92 (P. 59 b; H. 54 c). 

avapatas tu niskrlmapravesatrasavidravaih. 

'Tumultuous Disturbance (avapata) [is character- 
ized] by exits and entrances, terror and flight.' 

Com. Ex.: Ratn. 2. 2, p. 29; 2. 3, p. 29 [quoted also at DR. 4. 861 ; the 
tumult in the attack on Vindhyaketu in the first act of the Priyadarsika. 

Notes. ||Bh. 20. 57; SD. 423; Sarasv. 5. 744 (ed. B. p. 379). Cf. LeVi, 
P- 93- 

93 (P. 60 a 1 ; H. 55 a 1 ). 
ebhir angais caturdheyam. 

' Because of these divisions this [Horrific Style] is fourfold.' 

Other Styles of Procedure 

94 ( P. 60 a 2 , b, 61 ; H. 55 a 2 , b, 56) . 

narthavrttir atah para 
caturthi bharati sa 'pi vacya natakalaksane 
kaisikim sattvatim carthavrttim arabhatim iti 
pathantah pancamlm vrttim Audbhatah pratijanate. 

'There is no other Style of Procedure than these [three]. 

The fourth Style is the Eloquent Style (bharati). That, how- 

ever, will be spoken of in describing the Nataka. The followers 

o f Udbhata, when mentioning the Gay, the Grandiose, and the 

Horrific Style of Procedure [in addition to the Eloquent Style], 

recognize [also] a fifth Style.' 

Notes. The bharati, which differs from the other Styles in that it 
consists chiefly of declamation as distinguished from action, is defined at 



74 BOOK TWO [ 2 «94~ 

3. s — On the rhetorician Udbhata (fl. c. 800 a. d.) see Jacob, 'Notes on 
Alankara Literature,' JRAS. 1897, p. 286-287, 829-847. 

|| See the parallel passages listed at 2. 77 and 3. 5. Cf. Levi, p. 93. 



•> Employment of the Styles of Progedure 

95 (P. 62; H. 57). 

srngare kaisikl vire sattvaty arabhati punah 
rase raudre ca bibhatse vrttih sarvatra bharati. 

'The Gay Style [is to be used] in [expressing] the Erotic 
Sentiment; the Grandiose Style in [expressing] the Heroic 
Sentiment; the Horrific Style, on the other hand, in [express- 
ing] the Furious and Odious Sentiments; the Eloquent Style 
everywhere.' • 

Notes. The word ca in the second line connects raudre and bibhatse, 
a second ca after the latter word being omitted, as is occasionally the case 
(cf. for example Manavadharmasastra 3. 20; 9. 322). — Mitra (SD. tr. p. 
219) mistranslates SD. 410, which is identical with this section of DR. 

According to Bh., each of the Styles may be employed in connection 
with three of the Sentiments: the Gay Style in the Comic, Erotic and 
Pathetic; the Grandiose Style in the Heroic, Furious, and Marvelous; 
the Horrific Style in the Terrible, Odious, and Furious; the Eloquent 
Style in the Heroic, Furious, and Marvelous. (On these Sentiments see 
DR. 4- 56-57, 79-87.) 

U Bh. 20. 61, 62 ; SD. 410 a, b. 

Local Characteristics of a Drama 

96 (P. 63; H. 58). 

desabhasakriyavesalaksanah syuh pravrttayah 
lokad evavagamyaita yathaucityam prayojayet. 

' Actions are to be characterized by the language, gesture, and 
costume of a [special] region; [the dramatist] is to employ these 
suitably, taking them from common life.' 

Notes, evavagamy" H, P; evagamy" V (merely a haplographic mis- 
print) ; for the verbal prefix ava-, the variants adhi-, upa-, and anu- also 
occur, Hall p. 38. 

II Bh. 17. 63 b. 



-2. 99] BOOK TWO 75 

Language of the Various Characters 

97 (P. 64; H. 59). 

pathyam tu samskrtam nfnam anicanam krtatmanam 
lingininam mahadevya mantrijavesyayoh kva cit. 

' S a n s k r i t is to be spoken by men that are not of low tank, 
by devotees, and in some cases by female ascetics, by the chief 
queen, by daughters of ministers, and by courtezans.' 

Notes. II Bh. 17. 31, 37, 40, 41 ; SD. 432 a, r, s. Cf. Levi, p. 130. 

98 (P. 65a; H. 6oa). 

strinam tu prakrtam prayah sauraseny adhamesu ca. 

'Prakrit is generally [to be the language] of women, and 
Sauraseni in the case of male characters of low rank.' 

Notes. Sauraseny Hall p. 38; sauraseny Hall p. 38, P; Suraseny H, V. 
(In using the list of readings given by Hall on pages^ and 39, it is neces- 
sary to bear in mind that he always records variants in their pause-form, 
without regard to the context.) 

II Bh. 17. 35, 36, 51 b; SD. 432 b, m, n, o. Cf. Pischel, Grammatik der 
Prakrit-Sprachcn, p. 20-21 ; Levi, p. 130. 

99 (P. 65 b, 66; H. 60 b, 61). 

pisacatyantanicadau paisacam magadham tatha 
yadde§am nicapatrarn yat tadde^am tasya bhasitam 
karyatas cottamadinam karyo bhasavyatikramah. 

' In like manner Pisacas, very low persons, and the like are to 
speak Paisaci and Magadhi. Of whatever region an 
inferior character may be, of that region is his language to be. 
For a special purpose the language of the highest and subse- 
quent characters may be changed/ 

Notes. An interesting example of change of language is found in the 
second act of the Mudraraksasa, where Viradhagupta, in his disguise as 
a snake-charmer, speaks Prakrit, reverting to the usual Sanskrit in asides. 

|[Bh. 17. 50 a; SD. 432 d, 1, t, u. Cf. Levi, p. 130-131. 



76 book two [ 2. ioo - 

Prescribed Modes of Address 

ioo (P. 67; H. 62). 

bhagavanto varair vacya vidvaddevarsilinginah 
vipramatylgrajas carya natisutrabhrtau mithah. 

'Learned men, divine sages, and ascetics are tp be addressed 
by the best persons as "blessed one" (bhagavant) ; Brahmans, 
ministers, and elder brothers [are to be addressed as] "sir" 
(Srya), and the chief actress and the Stage-manager (sutrabhrt) 
mutually [also employ this mode of address].' 

Notes. || Bh. 17. 82 b ; SD. 431 j, d, f. Cf. Levi, p. 129. 

101 (P. 68; H. 63). 

rathi sutena cayusman pujyaih sisyatmajanujah 
vatseti tatah pujyo 'pi sugrhitabhidhas tu taih. 

' A chariot-rider [is to be called] by his charioteer " long-lived 
one " (dyusmant) ; a pupil, a son, or a younger brother [is to be 
called] by venerable .persons "child" (vatsa) ; a venerable person 
[is to be called] by these " father " (tata) or "thou of auspicious 
name" (sugrhltabhidha) .' 

Com. The term tSta may also be used by a venerable person in ad- 
dressing a pupil, a son, or a younger brother. 

Notes. ||Bh. 17. 74 a, 77; SD. 431 1, m, n. Cf. Levi, p. 129. 

102' (P. 69a; H. 64a). 

bhavo 'nugena sutri ca marsety etena so 'pi ca. 

'The Stage-manager (sutrin) [is to be called] "respected sir" 
(bhava) by his assistant, and the latter [is to be called] "worthy 
frierid" (marsa) by the former.' 

Notes. For marfa SD. has milrifa. See also DR. 3. 8 and the notes 
on that section. 

II Bh. 17. 73; SD. 431 g, h.. Cf. Levi, p. 380- 



-2.105] book two 77 

103 (P. 69 b, 7oa; H. 6$b, 65 a). 

devah svaml 'ti nrpatir bhrtyair bhatteti cadhamaih 
amantraniyah pativaj jyesthamadhyadhamaih striyah. 

'A king [is to be called] "lord" (deva) or "sire" (svamin) 
by his servants, and "master" (bhatta) by inferior persons. 
Women are to be addressed by the highest, middling, and lowest 
persons like their husbands.' 

Notes. II Bh. 17. 79; SD. 431 a, v. Cf. Levi, p. 129. 

104 (P. 70 b, 71; H. 65 b, 66). 

sama haleti presya ca hafije vesya 'jjuka tatha 
kuttiny ambety anugataih pujya va jarati janaih 
vidusakena bhavati rajni ceti 'ti sabdyate. 

' [Among the women] an equal [is to be addressed with the 
word] " friend ! " (hala) ; a serving-maid, [with the word] 
"servant!" (haihje); a courtezan [is to be called] "mistress" 
(ajjuka). A bawd [is to be called] "madam" (amba) by her 
followers, and an honorable old woman [is also to be called 
" madam "] by [all] persons. The queen, [as also] her servant 
(c<tfl),is addressed as "lady" (bhavati) bythe jester (vidttsaka).' 

Notes. veSyajjuka H, V, P; veiyarjaka Hall p. 38. — Line 2 as above 
H, V, P; kuf(iny anugataih pUjyd, ambeti yuvatl janaih (observe the 
hiatus!) Hall p. 38. — rajnl H, V, P; rajnS Hall p. 38. — The word iti in 
the last line has been forced from the expected position after bhavati by 
the requirements of the meter. 

II Bh. 17. 81 a, 85 a, 89, 90 ; SD. 431 w, x, k. Cf . Levi, p. 129. 

CONCLUSION OF THE SECOND BOOK 

ios (P. 72; H. 67). 

cestagunodahrtisattvabhavan 
asesato netrdasavibhinnan 
ko vaktum Iso Bharato na yo va 
yo va na devah Sasikhandamaulih. 



7% BOOK TWO [2. 105- 

' Who but Bharata or the crescent-crested god [Siva] is able 
to enumerate without omission [all] the varieties of action, the 
qualities, the utterances, and the Involuntary States (sattvcir 
bh&va) that are inseparable from (a-vibhinna) the ten varieties 
of leading character?' 

Com. The idea is, the present work is merely an outline of these 
subjects. 

Notes. The word netrdaia I take to refer to four varieties of hero 
(see 2. 2) and six varieties of heroine (three mentioned in 2. 25 ; two in 
2. 32; and the last in 2. 33). — Meter: upajati. 



BOOK THREE 

The Nataka as the Typical Variety of Drama 

i (P. i; H. j). 

prakrtitvad athanyesam bhuyo rasaparigrahat 
sampurnalaksanatvac ca purvam natakam ucyate. 

'The Nataka is spoken of first, because of its being the 
type of all [the varieties of drama] , f urthermore because of its 
comprising [all] the Sentiments (rasa), and [also] because of 
the fact that it fulfils the definitions [to be given].' 

Notes. Sections 1-43 of Book 3 are concerned with various ^spects of 
the nataka, or 'play' par excellence — the typical variety of Hindu dra- 
matic composition and the one that best exemplifies the rules laid down 
for such works. The other varieties of drama are then briefly defined (in 
sections 44-64), chiefly by the enumetation of their points of divergence 
from the nataka. (Cf., for example, the phrase icfatn natakavat, 3. 44 d.) 

For a brief definition of the nataka see SD. 277; Pratapar. 3. 32, 33. 

The Beginning of a Play 
2 (P. 2; H. 2). 

purvarangam vidhayadau sutradhare vinirgate 
pravisya tadvad aparah kavyam asthapayen natah. 

'When the Stage-manager (sutradhara) has gone out after 
disposing of the Preliminaries (parvaranga) at the beginning 
[of the play], another actor, entering in like manner, shall intro- 
duce the drama.' 

Com. . . . ' entering in like manner,' that is, with Visnu-like stride, etc. 
[cf. Bh. 5. 165 a]. From his function of introducing (sthapano) and in- 
dicating what is to come, he is called Introducer (sthapaka). 

Notes. The word parvaranga is the technical name for the ceremonies 
preliminary to a dramatic perfortnance, which are described in detail at 

79 . 



80 BOOK THREE [3- 2- 

Bh. S. 1-175. — No mention is made of the sthapaka in most of the known 

plays; he is found in action, however, in the Karpuratnafijari (1. 12*). 

See the edition of Konow and Lanman, Cambridge, Mass., 1901, p. 196. 

II Bh. 5. 163, 164; SD. 2833, b; cf. AP. 337. 8. Cf. Levi, p. 135. 376. 

3 (P- 3; H. 3). 

divyamartye sa tadrupo misram anyataras tayoh 
sucayed vastu bijam va mukham patram' athapi va. 

' [A play] dealing with gods or one dealing with mortals [he 
shall introduce] in that form [i. e. divine or human, respectively] ; 
[a play whose characters are gods and mortals] commingled, 
[he shall introduce] as either of these. He shall allude to the 
Subject-matter (vastu), or the Germ (blja), or the Opening 
(mukha), or to one of the characters (patra).' 

Com. Ex. : rHmo mUrdhni nidha", stanza from the Udattaraghava of 
Mayuraja [a drama apparently not extant] (allusion to the subject- 
matter) ; Ratn. 1. 6, p. 4 = Spr. 3026 [quoted also at DR. 1. 39 and 3. 10] 
(allusion to the Germ) ; 8s3dita° [unidentified stanza from a drama, 
quoted also at DR. 3. 11 and SD. 283; tr. Levi, p. 139] (allusion to the 
Opening) ; Sakuntala 1. 5, p. 14 [quoted in part also at DR. 3. 12] (allu- 
sion to a character). 

Notes. ||Bh. 5. 169, 170; SD. 283 c, d. Cf. Levi, p. 379. 

4 (P. 4; H. 4). 

rangam prasadya madhuraih slokaih kavyarthasucakaih 
rtum kam cid upadaya bharatim vrttim airayet. 

' After propitiating the audience with pleasing verses that hint 
at the subject of the composition, he shall use the Eloquent Style 
(bharatt) in describing some season.' 

Com. Ex. : Ratn. 1. 2, p. 1 [quoted also at Kavyapradipa 7, p. 315]. 

Notes. The first line of this section refers to the nSndl, a benediction 
consisting of one or more stanzas, with which a play opens. No special 
prescriptions regarding the nllndl are given in DR.; see Bh. 5. 106-111; 
SD. 282 ; Pratapar. 3. 34. — This section is quoted at Pratapar. 3. 35, p. 124. 

II Bh. s. 167; SD. 284; Pratapar. 3. 35, p. 124. Cf. Levi, p. 137; pt. 2, 
p. 27. 



_ 3» 7] BOOK THREE 8 1 

The Eloquent Style 

5 (R 5! H. 5). 

bharati samskrtaprayo vagvyaparo natasrayah 
bhedaih prarocanayuktair vithlprahasanamukhaih. 

'The Eloquent Style (bharati) is a manner of speaking, 
chiefly in Sansfcrit, employed by actors (nata) [i. e. not by ac- 
tresses], which has as varieties, in addition to the Laudation 
(prarocana), the Vlthl, the Prahasana, and the Introduction 
(amukha).' 

Notes. AP. has the statement striyukta prakrtoktitd, 'when used by 
women it is in Prakrit.' — On the Styles of Procedure see DR. 2. 77, 83, 
88, 94, 95- 

II Bh. 20. 25; SD. 285, 286 a; Rudr. Srng. 3. 69, 70; AP. 339. 6, 7; 
Sarasv. 2. 67 a (ed. B. 2. 37 a) ; 5. 731 (ed. B. 5. 192, p. 378) ; Pratapar. 
2. 16 a. Cf. Levi, p. 93. 

6 (P. 6a; H. 6a). 

unmukhlkaranam tatra prasamsatah prarocana. 

'Among these [varieties] the Laudation (prarocana) is a 
means of arousing expectancy by means of praise [of the matter 
in hand] .' 

Com. Ex. : Ratn. 1. 5, p. 3 [ = PriyadarSika 1. 3, and, with change of 
one word, Nagan. 1. 3]. 

Notes. <| Bh. 20. 27; SD. 286 b; AP. 337. 10; Sarasv. 5. 735 (ed. B. p. 
378). Cf. Levi, p. 137- 

7 (P. 6b, 7a; H. 6b,c). 

vlthl prahasanam capi svaprasange 'bhidhasyate 
vithyahgany amukhangatvad ucyante 'traiva tat punah. 

' The Vithl and the Prahasana also, will be mentioned, [each] 
in its proper connection ; the subdivisions of the Vlthl, however 
(tat punah), are mentioned at this point because they form sub- 
divisions of the Introduction (Smukha).' 
7 



82 BOOK THREE [3* 7~ 

Notes. For the subsidiary parts of the vithl see 3. 13. — DR. seems to 
confuse the vithl and prahasana as varieties of the Eloquent Style with 
the types of drama known by those names (cf. DR. 3. 62; 55-58). See 
Sarasv. 5. 737, 742 (ed. B. p. 378, 379), where these varieties are defined. 

|| Bh. 20. 35 ; Pratapar. 3. 30 a. Cf . Levi, p. 137. 

The Introduction and its Various Forms 

8 (P. 7b,8a,b 1 ; H. 7, Sa 1 ). 

sutradharo natim brute marsam va 'tha vidusakam 
svakaryam prastutaksepi citroktya yat tad amukham 
prastavana va. 

'The Introduction (amukha) or Induction (pra- 
stavana), is that [variety of the EIoquent Style] in which the 
Stage-manager (sutradhSra) addresses an actress (natt) or an 
assistant (mSrsa) or the Jester (vidilsaka) on a matter of his 
own, in bright conversation, hinting at the matter in progress.' 

Notes. On marfa see DR. 2. 102. In itsdefinition of the Induction 
SD. substitutes the term pariparhiikn. — The assignment of a f emale role 
to an actress {nafi) is substantiated by KarpuramanjarI 1. 12* (see the ed. 
of Konow and Lanman, Cambridge, Mass., 1901, p. 196). 

HBh. 20. 28, 29 a; SD. 287; AP. 337. nb-i3a; Sarasv. 5. 736 (ed. B. 
p. 378) ; Pratapar. 3. 25, 26 a. Cf. Levi, p. 138. 

9 (P. 8b 2 , oa; H. 8a 2 , b). 

tatra syuh kathodghatah pravrttakam 
prayogatisayas catha vithyangani trayodasa. 

' Of this there are [three forms] : the Opening of the Story 
(kathodghata), the Entrance of a Character (pravrttaka) , and 
the Particular Presentation (prayogdtiJaya). The subdivisions 
of the Vithl are thirteen [in number].' 

Notes. The words vlthyaiigSni trayodaia are somewhat out of place 
here. One would expect them to come directly before the enumeration of 
the subdivisions (3. 13), as in AP. 339. 7-9. — SD. mentions five forms 
of Introduction, the udghatyaka (DR. 3. 14) and the avalagita (DR. 3. 15) 
being included here as well as among the subdivisions of the vithl (SD. 
521). Cf. Bh. 20. 30 b. 

II Bh. 20. 29 b, 30 a ; SD. 288; AP. 337. 13 b, 14 a ; 339- 7 b ; Pratapar. 3- 26- 



~3' 12 ] BOOK THREE 83 

10 (P. 9b, ioa; H. 9). 

svetivrttasamam vakyam artham va yatra sutrinah 
grhitva praviset patram kathodghato dvidhaiva sah. 

'The Opening o f the Story (kathodghato) [is that 
form of the Induction] in which a character enters taking up 
a remark of the Stage-manager or the meaning [of such a re- 
mark], which corresponds with sorae incident connected with 
himself. It is of two kinds.' 

Com. Ex. : Ratn. 1. 6, p. 4=Spr. 3026 [quoted also at DR. 1. 39 and 3. 
3] (taking up of a remark) ; Veni. 1. 7, p. 10 [spoken by the stage-manager, 
but -here erroneously assigned to Bhima; quoted also at Kavyapradlpa 7, 
p. 302] and 1. 8, p. u [quoted also at DR. 4. 81] (taking up of the mean- 
ing of a remark). 

Notes. Line 1, as above, H, V, P; vSkyam v&hy&rtham atha vU 
prastutatp yatra sutrinah Hall p. 39. — The word sUtrin is used for 
sUtradhUra because of metrical requirements. — The kathodghata is of 
two kinds, since either the very words of the sutradhara or the purport 
of his remarks may be taken up by the entering character. 

II Bh. 20. 31 b, 32 a ; SD. 290 ; AR 337. 15 b, 16 a ; Pratapar. 3. 27. Cf. 
Levi, p. 138. 

11 (P. 10 b; H. 10 a). 

kalasamyasamaksiptapravesah syat pravrttakam. 

'The Entrance of a Character (pravrttaka) is the 
entering of [a person] hinted at by the similarity of [the nature 
of] the season [described].' 

Com. Ex. : asSdita" [unidentified stanza f rom a drama, quoted also at 
DR. 3. 3 and SD. 283; tr. Levi, p. 139]. 

Notes. This form of Induction is called pravartaka 'm SD. — On the 
description of a season in the Induction see 3. 4. 

II Bh. 20. 33 b, 34 a; SD. 292; AP. 337. 14 b, 15 a; Pratapar. 3. 28. Cf. 
L6vi, p. 139- 

12 (P. II; H. lob, c). 

.- eso 'yam ity upaksepat sutradharaprayogatah 
patrapraveso yatraisa prayogatisayo matah. 



84 BOOK THREE [3. 12- 

'Particular Presentation (prayogatiiaya, lit. excess 
of representation) is that [fortn of the Induction] in which a 
character enters in accordance with a reference [to him] by 
(prayogatas) the Stage-manager (sUtradhara) in the words 
"HereheW" 

Com. Ex. : Sakuntala 1. S b, p. 14 [this stanza is quoted in full at 
DR. 3- 3]- 

Notes. |[Bh. 20. 32 b, 33 a; SD. 291; AP. 337. 16 b, 17 a; Pratapar. 3. 
29. Cf. Levi, p. 139. 



The Subdivisions of the VIthi 

13 (P. 12, i3a; H. n). 

udghatyakavalagite prapancatrigate chalam 
vakkelyadhibale gandam avasyanditanalike 
asatpralapavyaharamrdavani trayodasa. 

' The thirteen [subdivisions oi the Vithi are] : Abrupt Dia- 
logue (udghatyaka) , Continuance (avalagita), Compliment 
{prapanca), Triple Explanation (trigata), Deception (chala), 
Repartee (y&kkett), Outvying (adhibala), Abrupt Remark 
(ganda), Re-interpretation (avasyandita) , Enigma (nalikS), 
Incoherent Chatter (asatpralapa) , Humorous Speech (vy&hara), 
and Mildness (mrdava).' 

Notes. The vlthl itself is defined at DR. 3. 62. See the notes on 3. 7 
and 3. 9- 

II Bh. 18. 104, 105; SD. 521 ; AP. 339. 8, 9; Pratapar. 3. 30 b, 31. 

14 (P. 13 b, 14 a; H. 12). 

gudharthapadaparyayamala prasnottarasya va 
yatranyonyam samalapo dvedhodghatyam tad ucyate. 

'Abrupt Dialogue (udgha'ty a — udghatyaka), which is 
of two kinds, is a series of successive words whose meaning is 
hidden, or of questions and answers, where there is mutual con- 
versation.' 



-3' *7] BOOK THREE 85 

Com. Ex. : Vikramorvasi [a passage not located] (first variety) ; 
ka ttaghya gutfi", stanza [tr. Levi, p. 112] from the Pancjavananda Ia 
drama otherwise unknown] (second variety). 

Notes. II Bh. 18. 106; SD. 289; Pratapar. 3. 32, p. 120. Cf. Levi, p. 112. 

15 (P. 14 b, 15 a; H. 13). 

yatraikatra samavesat karyam anyat prasadhyate 
prastute 'nyatra va 'nyat syat tac cavalagitam dvidhi. 

'Continuance (avalagita), which is of two kinds, is that 
[subdivision of the VIthl] in which, on the one hand, a different 
matter is carried out because of a simultaneous occurrence, or, 
on the other hand, there is a different [turn] in a matter in 
progress (prastuta).' 

Com. Ex. : the sending away of Sita in the Uttararamacarita ; a 
passage from the Chalitarama [an unpublished drama]. 

Notes, if Bh. 18. 107; SD. 293; Pratapar. 3. 32, p. 120. Cf. Levi, p. 113. 

16 (P. i 5 b; H. i 4 a). 

asadbhutam rnithahstotram prapafico hasyakrn matah. 

'Compliment (prapatica) is mutual praise that is untrue 
and causes a laugh,' 

Com. Ex. : Karpuramanjari 1. 23, p. 24. 

Notes, asadbhutam rnithahstotram Hall p. 39, P ; asadbh&tamithahsto- 
tram H, V. — The example given in the commentary seems very inap- 
propriate. 

|| Bh. 18. 1 10; SD. 522; Pratapar. 3. 32, p. 120. Cf. Levi, p. 113. 

17 (P. 16; H. I4b, c). 

srutisamyad anekarthayojanarn trigatam tv iha 
nataditritayalapah purvarange tad isyate. 

'Triple Explanation (trigata) is a combination of sev- 
eral meanings because of similarity of sound. This is declared 
to be a conversation of a'triad of actors and the like in the Pre- 
liminaries (purvaranga ) .' 

Com. Ex.: Vikramorvasi 1. 3, p. 9 [sec Levi, pt. 2, p. 36, note on 
p. 177]- 



86 BOOK THREE [ 3- x 7 ~ 

Notes. SD. 523, com., quotes a definition similar to that of DR. — On 
the term pfirvaranga see Bh. S; SD. 281. 

|| Bh. ia 115 (cf. also S- I3S-I36) ; SD. 523; Pratapar. 3- 3*. P- "i. Cf. 
Levi, p. 11+ 

18 (P. 17 a; H. 15 a). 

priyabhair apriyair vikyair vilobhya chalanac chalam. 

'Deception (chala) [arises] from deceit that raisleads by 
means of unfriendly words that seem friendly.' 

Com. Ex. : Veni. 5. 26, p. 148 [lines b and c are transposed]. 
Notes, chalanac Hall p. 39 (Hall prints chalanat, in disregard of 
samdhi), P; chalana H, V. 

H Bh. 18. U3a; SD. 524, 525 a, b; Pratapar. 3. 32, p. 121. Cf.Levi.p. 114, 

19 (P. 17 b; H. 15 b). 

vinivrttya 'sya vakkeli dvis trih pratyuktito 'pi va. 

'Repartee (vakkeU) [arises] from stopping short in it 
[i. e. in a speech] or from replying two or three times.' 

Com. Ex. : Uttararama. 3. 26, p. 80 (stopping short) ; Ratn. 1, p. 10 
(reraark and reply). 

Notes. The name vakkeli, lit. ' speech-play,' is appropriate only to the • 
second of the two varieties mentioned; I selected the English rendering 
' Repartee ' with this in mind. 

II Bh. 18. in b; SD. 5250 and com. (SD. tr. 525, 526) ; Pratapar. 3. 32, 
p. isi. Cf. Levi, p. 114. 

20 (P. i8a; H. i6a). 

anyonyavakyadhikyoktih spardhaya 'dhibalam bhavet. 

'Outvying (adhibala) is a dialogue [of two persons] in 
emulation, each of which outdoes the other in his remarks.' 

Com. Ex. : Veni. 5. 27 +, p. 149-152 [quoted in part also at DR. 1. 92 
•and 1. 94]. 

Notes. Literal translation: 'Outvying is a mutual-speech-preponder- 
ance-dialogue in emulation.' — This adhibala is carefully to be distin- 
guished from the element of the Development defined in 1. 76. 

II Bh. 18 112; SD. 526; Pratapar. 3. 32, p. 121. Cf. Levi, p. 115. 



•3» *4] BOOK THREE 87 

21 (P. i8b; H. i6b). 

gandah prastutasambandhibhinnartham sahasoditam. - 

'Abrupt Remark (gan<fa) is a separate matter, suddenly 
mentioned, that has some connection with the matter in prog- 
ress (prastuta).' 

Com. Ex. : Uttararama. 1. 38 -f, p. 36. 

Notes. II Bh. 18. 116; SD. 527; Pratapar. 3. 32, p. 121. Cf. Levi, p. 115. 

22 (P. 193; H. 17&). 

rasoktasyanyatha vyakhya yatravasyanditam hi tat 

'Re-interpretation (avasyandita) is that [subdivision 
of the Vithi] in which there is an explariation in another way of 
words uttered because of sentiment.' 

Com. Ex. : a passage [tr. Levi, p. 115] from the Chalitifama [an un- 
published drama]. 

Notes. ||Bh. 18. 108; SD. 528; Pratapar. 3. 32, p. 121. Cf. Levi, p. 115. 

23 (P. ipb; H. 17 b). 

sopahasa nigudhartha nalikaiva prahelika. 

'Enigma (nalika) is an enigmatical remark that is humor- 
ous and whose meaning is hidden.' 

Com. Ex. : Mudrarak?asa 1, p. 74-75 (ed. Kale, p. 27-28). 

Notes. II Bh. 18. m a; SD. 529; Pratapar. 3. 32, p. 121. Cf. Lew, p. 116. 

24 (P. 2oa; H. i8a). 

asambaddhakathaprayo 'satpralapo yathottarah. 

'Incoherent Chatter (asatpral&pa) , [here mentioned] 
in due order, consists of (prdya) incoherent talk.' 

Com. This is not the rhetorical fault called asamgati, which consists in 
lack of coherence, but the incoherent talk of persons that are just awak- 
ing, drunk, insane, or childish. Ex.: Sarng. 105; Vikramorvaii 4. 33, p. 
102 = Spr. 7357 ; bhukta hi maya gir" [unidentified stanza]. 

Notes, yathottarah H, V, P; yathottaram Hall p. 39.— After defining 
asatpralapa as an irrelevant speech or reply, SD. adds that'it may also 



88 BOOK THREE [3« 2 4~ 

be salutary advice given to a foolish person who does not accept it 
II Bh. 18. 109; SD. 530; Pratapar. 3. 32, p. 121-122. Cf. L6vi, p. 116. 

25 (P. 20b; H. i8b). 

anyartham eva vyaharo hisyalobhakaram vacah. 

'Humorous Speech (vyaharo) is a remark made for the 
sake of some one else and causing laughter and "desire/ 

Com. Ex. : Malav. 2, p. 20-31 [departs widely from the published text]. 
Notes. || Bh. 18. 1 13 b ; SD. 531 ; Pratapar. 3. 32, p. 122. Cf . Levi, p. 1 16. 

26 (P. 21 a; H. i8c). 

dosa guna guna dosa yatra syur mrdavam hi tat. 

'Mildness (mrdava) is that [subdivision of the Vithi] in 
which faults are [considered as] merits and merits [as] faults.' 

Com. Ex. : Sakuntala 2. s, p. 64 (a- fault, hunting, considered as a 
merit) ; satatam anirvrta [unidentified stanza] (a merit, sovereignty, con- 
sidered as a fault) ; Spr. 6783 (both together). 

Notes. II Bh. 18. 114; SD. 532; Pratapar. 3. 32, p. 122. Cf. Levi, p. 117. 



USE OF THESE INTRODUCTORY ELEMENTS 

27 (P. 21 b, 22 a; H. 19). 

esa» anyatamenartham patram caksipya sutrabhrt 
prastavanante nirgacchet tato vastu prapantayet. 

'The stage-manager, after hinting at the theme and a char- 
acter with any one of these [elements just enumerated], shall 
go out at the end of the Induction (prastavana) and then begin 
the detailed presentation (prapaiicayet) of the Subject-matter/ 

Notes. The word sutrabhrt, like s&trin in 3. 10, is used for s&tradhara 
because of metrical requirements. 
HSD.29S. 



~3« 2 9] book three 89 

Selection of the Principal Subject 
28 (P. 22b-24a; H. 20, 21). 

abhigamyagunair yukto dhirodattah pratapavan 
kirtikamo mahotsahas trayyas trata mahipatih 
prakhyatavamso rajarsir divyo va yatra nayakah 
tatprakhyatam vidhatavyam vrttam atradhikarikam. 

' [In a play] in which the Hero is endowed with attractive 
qualities, [of the type known as] self-controlled and exalted 
(dhirodatta) , glorious, eager for fame, o f great energy, a pre- 
server of the three Vedas (trayt), a ruler of the world, of re- 
nowned lineage, a royal seer or a god — in that the incident for 
which he is renowned is to be made the Principal Subject 
(adhik&rika).' 

Com. A hero with all these qualities, such as is exemplified in the 
Ramayana and Mahabharata. 

Notes, abhigamya" H, V, P; abhigUmF and adhigamya" Hall p. 39. 
— The ' self-controlled and exalted' hero is defined.at 2. 5; the adhikirika, 
at 1. 19. — Cf. Levi, p. 31. 



Adaptation of the Story 

29 (P. 24 b, 25 a; H. 22). 

yat tatranucitam kim cin nayakasya rasasya va 
viruddham tat parityajyam anyatha va prakalpayet. 

'Whatever in it [i. e. in the original story] is at all unsuited 
to the hero or inconsistent with the Sentiment is to be omitted 
or arranged in some other way.' 

Com. As, for example, the treacherous killing of Vali was omitted by 
Mayuraja in the Udattaraghava ; as this same incident was altered [by 
Bhavabhuti] in the Mahaviracarita, where Vali is represented as coming, 
because of his friendship with Ravana, in order to kill Rama [who there- 
upon slays him in self-defence, not treacherously]. 

Notes. ||SD. 304 (cf. 409) ; Sarasv. S- 730 (ed. B. p. 377). Cf. Levi, 
p. 31. 



90 book three [3« 3°~ 

Arrangement of the Dramatic Structure 

30 (P. 25 b, 26 a; H. 23). 

adyantam evam niscitya pancadha tad vibhajya ca 
khandasah samdhisamjnams' ca vibhagan api khan'dayet. 

v ' After determining upon the beginning and end [of the play] 
in this manner and after dividing it into five paijs, [the author] 
should furthermore (ca-\-api) break up into small sections the 
divisions called Junctures {satpdhi) .' 

Notes. The subject-matter, which contains the five Elements of the 
Action (1. 27) corresponding to the five Stages (1. 28), is first divided 
into five Junctures (1. 34-36) and these again into their various sub- 
divisions (1. 37-m). — Cf. Levi, p. 32. 

31 (P. 26 b, 27; H. 24). 

catuhsastis tu tani syur angamty aparam tatha 
patakavrttam apy unam ekadyair anusamdhibhih 
ahgany atra yathalabham asamdhira prakarim nyaset. 

'These subdivisions should be sixty-four [in number]. — In 
like manner, moreover, [one should divide] the incidents of the 
Episode (patakS), [which should have] one or more Sub-junc- 
tures (anusamdhi) less [than the principal subject]. In this 
[i. e. in the Episode] the [number of] subdivisions [may be] 
as it turns out. One should insert the Episodical Incident 
{pr akari) without any Juncture.' 

Com. . . . The Episodical Incident is to be employed without a com- 
plete Juncture. 

Notes. II Bh. 19. 27 b, 28 a. Cf . Levi, p. 57. 

Appropriate Arrangement of the Beginning 

32 (P. 28 a; H. 25 a). 

adau viskambhakam kuryad ahkam va karyayuktitah. 

' At the beginning [of the play] one should put an Explanatory 
Scene or an Act, according to the appropriateness of the action.' 



-3-35] BOOK THREE 91 

33 (P. 28 b, 29»; H. 25 b, c). 

apeksitam parityajya nlrasam vastuvistaram 

yada samdarsayec chesam kuryad viskambhakam tada. 

' When, after omitting an extensive part of the subject-matter,, 
that is required, but is without Sentiment, one wishes to present 
the rest,thenone should put an Explanatory Scene (viskambhaka) 
[at the beginning].' 

Notes. The vifkambhaka, one of the five varieties of Intermediate 
Scene, is defined at i. 116, 117. 
H SD. 314 

34 (P. 29 b, 30 a; H. 26). 

yada tu sarasam vastu mulad eva pravartate 
adav eva tada 'nkah syad amukhaksepasamsrayah. 

'When, on the other hand, the subject-matter proceeds with 
Sentiment right from the start, then there should be at the begin- 
ning an Act following up the hints [givenj.in the Introduction.' 

Notes. On the Introduction (Induction) and references in it to the 
subject of the play, see 3. 8. 
N SD. 315. 

Characteristics of an Act 

35^(P-3ob,3ia; H. 27). 

pratyaksanetrcarito binduvyaptipuraskrtah 
anko nanaprakararthasarnvidhanarasasrayah. 

' An Act visibly represents the doings of the Hero, is attended 
with inherence of the Expansion, and is based on purposes, con- 
trivances, and Sentiments of various kinds.' 

Notes. Further details concerning the arrangement of an Act are 
given at DR. 3. 41, 42. 

|| Bh. 18. 14, 15; SD. 278 a, c, e; Pratapar. 3. 24. Cf. Uvi, p. 58. 



94 BOOK THREE [3*4 X 

and with three or four characters — these making their exit at 
its end.' 

Notes, "caritaikartham H, V, P; "caritaik k&ryam Hall p. 39. — Ccr- 
tain features of the Act are mentioned also in 3. 35. 
H Bh. 18. 22 a, 24 a ; SD. 278 g, h, p. Cf . Levi, p. 58. 

42 (P. 37b, 38a; H. 34a,b). 

patakasthanaklny atra bindur ante ca bljavat 
evam arikah prakartavyah pravesadipuraskrtah. 

'In it [there should be] the Episode-indications and, at the 
end, the Expansion, just like the Germ [at the beginning (?)]. 
In this way the Acts are to be prepared, prefaced by Introductory 
Scenes and the like.' 

Notes. The technical terms patakasthanaka, blja, and hindu are defined 
at 1. 22, 25, 26. 

The Number of Acts in the Nataka 

43 (P. 3 8b; H. 34 c). 

pancankam etad avaram dasankam natakam param. 

' When it has five Acts, this [kind of drama] is a lesser Nataka ; 
when it has ten Acts, a greater.' 

Notes. That is, a regular nataka has five acts ; one with ten acts, such 
as Rajasekhara's Balaramayana, is called a mahSnStaka. 
«Bh. 18. 50; SD. 510. Cf. Levi, p. 140. 

Description of the Prakarana 

44 (P. 39.40; H. 35, 36). 

atha prakarane vrttam utpadyam lokasamsrayam 
amatyavipravanijam ekarn kuryac ca nayakam 
dhiraprasantam sapayam dharmakamarthatatparam 
sesam natakavat samdhipravesakarasadikam. 

'Now ina Prakarana the action should be invented and 
should take place on the earth, and one should make the Hero 



-3*46] BOOK THREE 95 

a minister, a Brahman, or a'merchant, [of the type known as] 
self-controlled and calm (dhlrapra£Snta=dhlra£linta), under- 
going misfortune, and with virtue, pleasure, and wealth as his 
chief objects. The remaining [features] — Junctures, Introduc- 
tory Scenes, Sentimenis, and the like — are as in the Nataka. 

Notes, sap&yam H, V, P; sopiyam Hall p. 39. — The three aims in 
lif e — virtue, pleaspre, and wealth — are ref erred to, under the desiguation 
trivarga, in 1. 24. 

flBh. 18. 41-49; SD. 511; Pratapar. 3. 4 (p. 103), 35. Cf. Levi, p. 141. 

45 (P. 41, 42; H. 37.38). 

. nayika tu dvidha netuh kulastri ganika tatha 
kva cid ekaiva kulaja veSya kvapi dvayarn kva cit 
kulaja 'bhyantara bahya vesya natikramo 'nayoh 
abhih prakaranam tredha samklrnam dhurtasamkulam. 

'[In a Prakarana] the Heroine [may be] of two Kinds: the 
high-born wife of the hero or a courtezan. In some plays [there 
should bej only the high-born woman ; in some plays, the courte- 
zan; in some plays, both. The high-born woman should be in- 
doors, the courtezan without; and the two should never meet. 
Because of these [varieties of heroine] the Prakarana is of three 
kihds [i. e. suddha, with the wife as Heroine; vikrta, with the 
courtezan; samkirna, with both]. The mixed variety (satnklrna) 
abounds in rogues. 

Com. [The commentary quotes :] Kamasutra 3, p. 41. The heroine is a 
courtezan, for example, in the Tarangadatta [a drama apparently not 
extant] ; a high-born woman in the Puspadflsitaka [a drama apparently 
not extant, mentioned as Pu§pabhu?ita in SD. 512, com.] ; of both kinds 
in the Mrcchakatika. 

Notes. II SD. 512. Cf. Levi, p. 141. 

Description of the Natika 

46 (P. 43 a ; H. 39 a). ' 

laksyate natika 'py atra samkirnanyanivrttaye. 
'At this point the Natika, also, is defined for the purpose 



96 BOOK THREE [3'4<>- 

of disposing of the other [kinds of drama] that are commingled 
[in it].' 

Com. By a false interpretation of Bh. 18. 54, a kind of drama called 
prakaranika has been predicated as a lesser form of the prakarana, on the 
analogy of the natika as a lesser form of the nataka. The prakaraniks, 
however, is identical with the prakarana and has no separate existence. 
[But see SD. 554, where it is defined as a separate form. Cf. Levi, p. 
146-147.] 

Notes. Strictly speaking, description of the natika does not come 
within the scope pf this work, which is limited by its title to the ten 
principal forms of drama (see also 1. 11). The nafika deserves notice, 
however, because of its frequent occurrence; our author therefore intro- 
duces some account of it on the ground that it combines certain features 
of the nataka and the prakarana. 

47 (P. 43 b, 44a; H. 39 b, c). 

tatra vastu prakaranan natakan nayako nipah 
prakhyato dhiralalitah srngaro 'figi salaksanah. 

' In that [i. e. in the Natika] the subject [is taken] from the 
Prakarana, and the Hero, who is a renowned king and is [of the 
type known as] self-controlled and light-hearted (dhtralalita) , 
from the Nataka; the principal Sentiment (angin, sc. rasa) is the 
Erotic, with its [various] characteristics.' 

Notes. II Bh. 18. 54-56 a ; SD. 539 a, b. Cf. Levi, p. 146. 

48 (P. 44 b, 45 a; H. 40). 

striprayacaturahkadibhedakam yadi cesyate 
ekadvitryankapatradibhedenanantarupata. 

' Even if there is a definition to the effect that it contains an 
abundance of women, has four acts, and so forth, [yet] there is 
an endless variety of forms [of the Natika] because it may be 
subdivided according to its having one, two, or three acts, [vari- 
ous combinations of ] characters, and the like.' 

Notes. The words strlprayacaturanka are evidently an allusion to Bh. 
18. 55 a, and this section modifies to a certain extent the definition given 
there. 

HBh. 18. 55 a; SD. 539 a. Cf. Levi, p. 146. 



- 3« 5 3 ] BOOK THREE 97 

49 (P. 45 b, 46a; H. 41)* 

devi tatra bhavej jyestha pragalbha nrpavam§aja 
gambhlra maninl krcchrat tadvasan netrsamgamah. 

' In it the oldest wife should be a queen, [of the type known 
as] experienced, of royal lineage, serious, disdainful on account 
of her troubles; the union of the Hero [with the Heroine is 
brought about]*because of her consent.' 

Notes, netrsamgamal} H, V, P; netfsamgame Hall p. 39. — The term 
pragalbha, ' experienced,' is defined at 2. 29. 
U SD. 539 i, g- Ct . Levi, p. 146. 

50 (P. 46 b; H. 42 a). 

nayika tadrsi mugdha divya catimanohara. 

'The Heroine is of the same kind [i. e. also of royal lineage], 
[of the type known as] inexperienced, and is charming and 
exceedingly fascinating.' 

Notes, nayika H, V, P ; prapya 'nyi Hall p., 39. — The term mugdha, 
' inexperienced,' is defined at 2. 26. 
H SD. 539 d. Cf. Levi, p. 146. 

51 (P. 47, 48 a ; H. 42 b, 43 a, b). 

antahpuradisambandhad asanna srutidarsanaih 
anurago navavastho netus tasyarn yathottaram 
neta tatra pravarteta devitrasena sankitah. 

' [The Heroine] is near [the Hero] because of her connection 
with the harem and the like ; through her hearing and seeing him, 
newly-awakened passion for the Hero arises in her in its regular 
stages; the Hero in it [i. e. in the Natika] is apprehensive 
through f ear of the queen.' 

Notes. H SD. 539 c, d, e. Cf. Levi, p. 146. 

52 (P. 4 8b; H.43C). 

kaisikyangais caturbhis ca yuktankair iva natika. 
8 • 



98 BOOK THREE [ 3« 52 - 

'The Natika contains the four subdivisions of the Gay Style 
(kaitikl), as if joined [respectively] to the [four] acts.' 

Notes. The Gay Style and the four subdivisions here referred to are 
described at 2. 77-82. 

U SD. $39 h. Cf. Levi, p. 146. 



Description of the Bhana ! 

53 (P. 49-5i; H. 44-46). 

bhanas tu dhurtacaritam svanubhutam parena va 
yatropayarnayed eko nipunah pandito vitah 
sambodhanoktipratyukti kuryad akasabhasitaih 
sucayed vlrasrngarau sauryasaubhagyasarnstavaih 
bhuyasa bharati vrttir ekankam vastu kalpitam 
mukhanirvahane sange lasyangani dasapi ca. 

'The Bhana (Monologue) [is a kind of drama] in which a 
single clever and shrewd parasite describes roguish exploits 
engaged in by himself or by some one else. He is to make 
remarks conveying information, as well as replies [to imaginary 
remarks], by means of Conversations with Imaginary Persons 
(akasabhasita) ; and he should indicate the Heroic and Erotic 
Sentiments by means of descriptions of prowess and o f beauty. 
Generally the Eloquent Style [is employed] ; the subject, which 
is invented [by the author], is treated in a single Act. , [The 
Bhana has two Junctures], the Opening (mukhd) and the Con- 
clusion (nirvahana), with their subdivisions, and also the ten sub- 
divisions of the Gentle Dance (lasya).' 

Notes. The term HkaJabhSfita, ' Conversation with Imaginary Persons,' 
is defined at 1. 128; the Eloquent Style (bhdratt) at 3. 5. — One would 
rather expect svSnubhata to have the meaning ' experienced by himself ' ; 
in my translation I follow Dhanika, who glosses the word by svakrta. 

|| Bh. 18. 99-101; 19. 45 b, 46 a; SD. 513; Pratlpar. 3. 4 (p. 103), 36, 37. 
Cf. Levi, p, 141. 



-3-56] book three 99 

The Forms of Gentle Dance 

54 (P- 52. 535 H. 47.48). 

geyam padam sthitam pathyam asinam puspagandika 
pracchedakas trigudham ca saindhavakhyam dvigudhakam 
uttamottamakam caiva uktapratyuktam eva ca 
lasye dasavidham hy etad ariganirdesakalpanam. 

'The tenfold enumeration of the subdivisions in the Gentle 
Dance (lasya) is: the Geyapada (Song), the Sthitapathya 
(Recitation by one standing), the Aslnapathya (Recitation by one 
seated), the Puspagandika, the Pracchedaka, the Trigudha, the 
one called Saindhava, the Dvigiidha, the Uttamottamaka, and the 
Uktapratyukta (Amoebean Song).' 

Notes, caiva ukta" H, V, P ; c&nyadukta" Hall p. 39. — This enumera- 
tion is taken verbatim from Bh. It is there followed by a definition of 
each of the terms (18. 120-129), which should be consulted. See also SD. 
505-509. The DR. makes no further reference to these terms. 

II Bh. 18. 117-119; SD. 504. Cf. Levi, p. 119-120. 

Description of the Prahasana 

55 (P. 54a; H. 49»). 

tadvat prahasanam tredha suddhavaikrtasamkaraih. 

'Similar is the Prahasana (Farce), which is of three 
kinds: regular, modified, and mixed.' 

Notes. ||Bh. 18. 93 b; 19. 45 b, 46 a; SD. 533; Pratapar. 3. 38. Cf. 
Levi, p. 142. 

56 (P. 54b, 553; H. 49b, c). 

pakhandivipraprabhrticetacetlvitakulam 

cestitam vesabhasabhih suddham hasyavaconvitarn. 

'The regular [Prahasana] (suddha) contains heretics, Brah- 
mans, and other such characters; servants, serving-maids, and 
parasites. [It is] performed with [appropriate] costume and 
language, and is full of (anvita) comic speeches.' 



100 B00K THREE 



[3-S6- 



Notes, vefdbhdtabhih H, V, P; vefabhasadi and deSabhOfOdi Hall p. 
39. — On pakhanda f or pOfanda (North Indian kh for f) see Wackernagel, 
Altindische Grammatik, 1. 136, § 118. 

II Bh. 18. 94b-96a; SD. 535; Pratapar. 3- 4 (P- i°3). 395 cf. AP. 339. 
10 a. Cf. Levi, p. 142. 

57 (P- 55 b, S6a; H. soa, b). 

kamukadivacovesaih sandhakancukitapasaih 

vikrtam samkarad vithya samkirnam dhurtasamkulam. 

'The modified [Prahasana] (vikrta) contains eunuchs, cham- 
berlains, and ascetics [represented] with the speech and dress 
of lovers and the like; the mixed [Prahasana] (samklrna), [so 
called] because of its admixture of [features of] the Vlthi, is 
filled with rogues.' 

Notes. ||Bh. 18. 96D-98; SD. 536-S38; Pratapar. 3. 40, 41. Cf. Levi, 
p. 142. 

58 (P. 5 6b; H. soc). 

rasas tu bhuyasa karyah "sadvidho hasya eva tu. 
'The sixfold Comic Sentiment (hasya) is generally to be em- 
ployed [in it].' 

Notes. ||SD. 534; Pratapar. 3. 4 (p. 103), 38 b. Cf. Levi, p. 142. 

Description of the Dima 

59 (P. 57-60 a; H. 51-53). 

dime vastu prasiddham syad vrttayah kaisikim vina 
■ netaro devagandharvayaksaraksomahoragah 
bhiitapretapisacadyah sodasatyantam uddhatah 
rasair ahasyasrngaraih sadbhir diptaih samanvitah 
rnayendrajalasarngramakrodhodbhrantadicestitaih 
candrasuryoparagais ca nyayye raudrarase 'ngini 
caturahkas catuhsarndhir nirvimarSo dimah smrtah. 

'In the Dima the subject must be well-known; all the Styles 
[may be employed in it] except the Gay Style; its Heroes, six- 
teen [in number], [should be] gods, Gandharvas, Yaksas, Rak- 



-3«60] BOOK THREE IOl 

sasas, Mahoragas, Bhutas, Pretas, Pisacas, and the like, all [of 
the type known as] vehement. It contains the six excited Senti- 
ments, omitting the Comic and the Erotic, the customary prin- 
cipal Sentiment being the Furious, [called forth] by deeds of 
magic, sorcery, combat, writh, excitement, and the like, and by 
eclipses o f the sun and moon. The Dima is declared to have 
four acts and four Junctures, there being no Pause [Juncture].' 

Com. This kind of play is called dima because it involves the procedure 
of injuring on the part of the hero — dima being equivalent to sattigkitOi 
'in j uring.' ... In other respects [than those mentioned] it is like 
the nataka. The sage Bharata himself refers to the Burning of Tripura 
as a suitable subject for a dima, in the words idam tripura" [unidentified 
line] and tatas tripura" [=Bh. 4. 10 b]. 

Notes. ||Bh. 18. 78-82; 19. 43 b, 44 a; SD. 517; Pratapar. 3. 4 (p. 103), 
42-44. Cf. Levi, p. 142. 

Description of the Vyayoga 

60 (P. 6ob-62a; H. 54, 55). 

khyatetivrtto vyayogah khyatoddhatanarairayah 
hino garbhavimarsabhyarn diptah syur dirnavad rasah 
astrinimittasamgramo jamadagnyajaye yatha 
ekahacaritaikanko vyayogo bahubhir naraih. 

'The Vyayoga (Military Spectacle) has a well-known sub- 
ject, and has [as principal characters] men that are well-known 
and [of the type known as] vehement ; it lacks the Development 
and the Pause [as Junctures] ; the Sentiments [in it] are the 
excited ones, as in the Dima. [It should represent] a combat 
not occasioned by a woman, as in the case of the Victory of 
Parasurama [ Jamadagnya] . The Vyayoga consists of one act, 
[presenting] the doings of a single day, and contains many male 
characters.' 

Com. This kind of drama is called vySyoga because many men disagree 
with one another (vyHyujyante) in it . . . 

Notes. II Bh. 18. 83-85; 19. 44 b, 45 a; SD. 514; Pratapar. 3. 4 (p. 103), 
45. Cf. Levi, p. 143. 



102 BOOK THREE [3. 6l- 

Description OF THE Samavakara 

61 (P.62b-68a; H. 56-61). 

karyam samavakare 'pi amukham natakadivat 
khyatam devasuram vastu nirvimarSas tu samdhayah 
vrttayo mandakaisikyo netaro devadanavah 
dvadasodattavikhyatah phalam tesam prthak prthak 
bahuvirarasah sarve yadvad ambhodhimanthane 
ankais tribhis trikapatas trisrngaras trividravah 
dvisamdhif arikah prathamah karyo dvadasanalikah 
caturdvinalikav antyau nalika ghatikadvayam 
vastusvabhavadaivarikrtah syuh kapatas trayah 
nagaroparodhayuddhe vatagnyadikavidravah 
dharmarthakamaih srngaro natra bindupravesakau 
vlthyangani yathalabham kuryat prahasane yatha. 

'In the Samavakara there is to be an Introduction, as in 
the Nataka and the other [varieties of drama]. The subject 
[is to be] well-known and connected with gods or demons; [it 
should have all] the Junctures except the Pause, and [all] the 
Styles, with but little of the Gay Style. Its Heroes [are to be] 
gods and demons, t'welve [in number], [of the type known as] 
exalted, and far-famed, each [striving for and attaining] a sepa- 
rate object. [It contains] all the Sentiments, with much of the 
Heroic, as in [the story of ] the Churning of the Ocean. In its 
three Acts [it presents] the three kinds of deception, the three 
kinds of love, and the three kinds of excitement. The first 
Act, with two Junctures, should have [a 'duration of] twelve 
nalikas; the last two [should have a duration] of four and 
two nalikas [respectively], a nalika consisting of two ghatikas. 
The three kinds of deception should be those caused by the 
nature of the subject, by supernatural action, and by enemies; 
the [three] kinds of excitement [should be those resulting] from 
the besieging of a city, from a battle, and from violent winds, fires, 
and the like ; the [three kinds of ] love [should be] that accord- 
ing to virtue, that actuated by love of gain, and that actuated by 



-3*62] BOOK THREE 103 

passion. [The Samavakara has] no Expansion and no Intro- 
ductory Scene. One may employ the subdivisions of the Vithi 
[in it] according to one's requirements, as in the Prahasana.' 

Com. This kind of drama is called samavakara because varions themes 
are scattered about (samavaklryante) in it. . . . Its heroes are twelye 
in number — gods, demons, and the like. The ends attained by these are 
to be separate and distinct, as, for example, the obtaining of Laksmi and 
the like by Vastideva and the others in the Churning of the Ocean 
(Samudramonthana) [cf. SD. 516, com.] . . . 

Notes, "nalikah, "nOlikav, nalika H, V, P; "nadikah, "nafckav, 
nadiku Hall p. 39. — Levi (p. 143) assigns to the third act a duration of 
one nalika; this is apparently an error, unless the information was drawn 
from another source. The SD. text gives the second act a duration of 
thr'ee nalikas, a variation evidently to be attributed to a corruption of the 
text from catasrbhir to ca tisrbhir, as explained by Mitra, SD. tr. p. 249, 
note 1. 

|| Bh. 18. 57-70; 19. 43 b, 44 a; SD. 515, S16; Pratapar. 3. 4 (p. 103), 
46-49. Cf. Levi, p. 143-144. 

Description of the Vithi 

62 (P. 68b-7oa; H. 62,63). 

vithi tu kaisikivrttau samdhyangankais tu bhanavat 
rasah sucyas tu srngarah sprsed api rasantaram 
yukta prastavanakhyatair ahgair udghatyakadibhih 
evam vithi vidhatavya dvyekapatraprayojita. 

' The Vithi [is written] in the Gay Style and resembles the 
Bhana in its Junctures, subdivisions, and Acts. The Erotic 
Sentiment is to be indicated, but one should touch on another 
Sentiment as well. [The Vithi] contains [the parts] named 
Induction and so forth, and the subdivisions, beginning with the 
Abrupt Dialogue (udghatyaka) . In this way the Vithi is to 
be arranged, with the employment of one character or of. two.' 

Com. [This kind of drama receives its name because it is] like a 
vithi — this word meaning either ' road ' or ' series of subdivisions.' . . . 

Notes. The Induction is defined at 3. 8. The word a&ga in the com- 
pound samdhyangankais refers to the subdivisions of the Junctures (see 
DR. 1. 37-1«) ; the word anga in the third line of the text refers to the 
subdivisions of the Vithi defined at 3. 13-26. 



10+ B00K THREE [ 3« fa- 

il Bh. 18. 102-103; J9. 45 b, 46 a; SD. s»; Pratipar. 3. 4 (p. 103), 50. 
Cf. L6vi, p. 144. 

Description of the Utsrstikanka 
63 (P. 7ob-72a; H. 64,65). 

utsrstikanke prakhyatam vrttam buddhya prapancayet 
rasas tu karunah sthayi netarah prakrta narah 
bhanavat samdhivrttyahgair yuktah striparidevitaih 
vaca yuddham vidhatavyam tatha jayaparajayau. 

'Inthe Utsrstikanka one should develop a well-known 
subject by means of the imagination. The Pathetic should be 
the pefmanent Sentiment, and the Heroes should be ordinary 
men. Its Junctures, Styles, and subdivisions are like those of 
the Bhana, and it contains lamentations of women. A battle is 
to be presented by means of a [descriptive] speech, and likewise 
[ultimate] victory or defeat' 

Com. This is called utsrftikUnka [instead of merely anka] for the pur- 
pose of distinguishing it from the anka (act) included in a play (nataka) 
[cf. SD. 510, com.]. 

Notes. This kind of drama is occasionally referred to merely as anka; 
see, for example, Bh.- 19. 45 b. — Hall's text of Bh. gives the name as 
utkrftikanka; in view of SD. 519, com., and of the inaccuracy of Hall's 
text in other respects [see my notes on DR. 1. 80] this may safely be 
regarded as an error. 

II Bh. i& 86b-«9a; 19. 45 b, 46 a; SD. 519; Pratapar. 3. 4 (p. 103-104), 
51. Cf. Levi, p. 144. 

Description of the Ihamrga 
64' (P. 72b-7S; H. 66-68). 

misram Ihamrge vrttam caturankam trisamdhimat 
naradivyav aniyaman nayakapratinayakau 
khyatau dhlroddhatav antyo viparyasad ayuktakrt 
divyastriyam anicchantim apaharadinecchatah 
srngarabhasam apy asya kim cit kim cit pradarsayet 
samrambham param anlya yuddham vyajan nivarayet 
vadhapraptasya kurvita vadharn naiva mahatmanah. 



-3*65] BOOK THREE 105 

'In the Ihamrga the story is mixed [i. e. partly legendary 
and partly invented] ; it is divided into four Acts with three 
Junctures. The Hero and the Opponent of the Hero may be either 
human or divine, without restriction ; both [should be] renowned 
and [of the type known a ] self-controlled and vehement, the 
latter committing improper acts by mistake. One should also 
present, though only to a slight extent, the semblance o£ love 
on the part of one who tries to obtair a divine woman against 
her will by carrying her off or some such means. Though hos- 
tile wrath is provoked, the battle should be prevented by an 
artifice. One should not present the death of a great person, 
[eyen though he is] killed [in the legend from which the plot 
is derived].' 

Com. This kind of drama is called Ihamrga because in it the hero pur- 
sues (Ihate) a woman as unobtainable as a gazelle (mrga). . . . 

Notes. For the regulation concerning the death of a character see 
DR. 3. 40 and the notes on that section. 

|| Bh. 18. 72-76; 19. 44b, 45 a; SD. 518; Pratapar. 3. 4 (p. 104), 52, 53: 
Cf. Levi, p. 145. 

CONCLHSION OF THE THIRD BOOK 

65 (P. 76; H. 69). 

ittham vicintya dasarupakalaksmamargam 
alobya vastu paribhavya kaviprabandhan 
kuryad ayatnavad alamkrtibhih prabandham 
vakyair udaramadhuraih sphutamandavrttaih. 

'After observing in this manner the series of definitions of 
the ten forms of drama (dasarilpaka) , considering one's subject- 
matter, and examining the works of the poets, one may produce 
without effort a literary work that has rhetorical embellishment, 
eloquent and pleasing words, and clear and slow meters.' 

Notes. Meter: vasantatilaka. 



BOOK FOUR 

Sentiment and its Production 

i (P. i; H. i). 

vibhavair anubhavaiS ca sattvikair vyabhicaribhih 
anlyamanah svadyatvam sthayl bhavo rasah smrtah. 

'Sentiment (rasa) results when a Permanent State 
produces a pleasurable sensation through [the operation of] 
the Determinants, the Consequents, the Involuntary States, 
and the Transitory States.' 

Com. Hence the spectator may be called rasika, 'perceiver of Senti- 
ment' [as in 4. 47, 48], and the piece may be called rasavant, 'possessing 
Sentiment' 

Notes, svadyatvatn H, V, P; svddutvam Hall p. 39. — This is merely 
an introductory section mentioning- the various technical terms to be de- 
fined in the course of the book. The rasa receives further elucidation at 
4. 54, and definitions of it in other treatises are referred to in the notes on 
that section. — This section is quoted at Pratapar. 4. 1, p. 219. 

The individual Sentiments are defined at DR. 4. 56-87; the Permanent 
States at 4. 43-46; the Determinants at 4. 2; the Consequents at 4. 3; the 
Involuntary States at 4. 6-7 ; the Transitory States at 4. 8-42. 

A brief summary of the roso-theory is given by Zachariae, ZDMG. 56 
(1902), p. 394-396; see also Grierson, The Satsaiya o f Bihari, Calcutta, 
1896, p. 43-48, where the material is conveniently tabulated. For an 
attempt to apply the Hindu system in the analysis of an' Occidental drama 
(Racine's Phidre) see Regnaud, p. 361-364. 

Determinants and Consequents Defined 

a (P. 2; H. 2). 

jnayamanataya tatra vibhavo bhavaposakrt 
alambanoddipanatvaprabhedena sa ca dvidha. 

'Among these a Determinant (vibhava) is that which 
causes the development of the States by its being recognized. 
, 106 



-4« 4] BOOK FOUR I07 

Determinants are of two kinds, being divided into Fundamental 
Determinants (dlambana, sc. vibhava) and Excitant Determi- 
nants (uddlpana, sc. vibh&va)' 

Com. The Fundamental Determinants are the hero and the other 
characters of the drama ; the Excitant Determinants are the circumstances 
of time and place [cf. SD. 161J. . . . idbdopahita" , [unidentified sloka] 
by Bhartrhari ; Bh. 7, prose af ter v. 6. Ex. : Vikramorvasi 1. io, p 18 = 
Sarng. 3268 [quotld also at Kavyapradtpa 10, p. 383] (Fundamental Deter- 
minant) ; ayam udayati candr" [unidentified stanza] (Excitant Determi- 
nant). 

Notes. Line 2, as above, H, V, P; alambanoddipanSbhyitjt ksnto- 
dySnSdinS dvidhd, Hall p. 39. 

HBh. 7. 4; SD. 61, 62, 160, com. on 37; AP. 338. 36; Rasatar. 2, p. 47-48; 
Candraloka 6. 1 a; Pratapar. 4. 1, p. 122; Alamkarasekhara 20, p. 76; Rasa- 
gang. p. 33 ; Rasaratn. 4 a ; Sahityasara 4. 51 a, 52 a ; Sahityakaumud! 4, p. 29 ; 
Bha?abhu?ana 39 a, 40 al Cf. Regnaud, p. 352-353. 

3 (P.3a;H. 3 a). 

anubhavo vikaras tu bhavasamsucanatmakah. 

'A Consequent (anubhava), on the > other hand, is an 
external manifestation that serves to indicate a feeling.' 

Com. Ex. : stanza by Dhanika = Sarng. 3417. 

Notes. II Bh. 7. 5 ; SD. 162 ; Rasatar. 3, p. 48-49 ; Pratapar. 4. 1, p. 222 ; 
Alamkarasekhara 20. 33 a ; Rasagang. p. 33 ; Rasaratn. 4 b ; Sahityasara 
4. 51 b; Sahityakaumud! 4, p. 29; Bhasabhusana 39 b. Cf. Regnaud, p. 
354-356. 

4 (P.3.bj H. 3 b). 

hetukaryatmanoh siddhis tayoh samvyavaharatah. 

' A complete understanding of both of these [i. e. Determinants 
and Consequents], which have the nature of cause and effect, 
[can be gained] from dealing with them.' 

Com. Hence the various Determinants and Consequents need not be 
separafely defined here, as is explained also at Bh. 7, prose after v. 5 
[quoted with some variations]. 

Notes. II Bh. 7, prose after v. 5 ; 7. 6. Cf . Regnaud, p. 355. 



108 BOOK four [4-5- 

A State Defined 

5 (P.4a; H. 4a). 

sukhaduhkhadikair bhavalr bhavas tadbhavabhavanam. 

'A State (bhava), [which is brought about] by emotional 
states such as pleasure and pain, is the realization of such states.' 

Com. This is explained also at Bh. 7, prose before y. 1. 
Notes. ||Bh. 7, prose and v. 1-3; SD. 208; Kavyaprakasa 35-36; 
Rasatar. 1, p. 43 ; Kavyapradlpa 4. 12 b. Cf. Regnaud, p. 317-318. 

n/ The Involuntary States 

6 (P. 4 b, 5 a; H. 4 b, c). 

prthag bhava bhavanty anye 'nubhavatve 'pi sattvikah 
sattvad eva samutpattes tac ca tadbhavabhavanam. 

'The Involuntary States {bhava sattvika = sattva- 
bhava) are separate, for, although in the category of Conse- 
quents, they are different [from these] just because of their 
arising from the inner nature (sattva) ; and this is [the reason 
for] the realization of such states.' 

Com. Bh. 7, prose after v. 91. 

Notes. H Bh. 7, prose after v. 91 ; SD. 164, 165 ; Sarasv. 5. 20 ; Rasatar. 
4, p. 49-50; Pratapar. 4. 1, p. 223; Alamkarasekhara 20. 35. Cf. Regnaud, 
P- 347-348. 

7 (P.5b,6;H. 5 ). 

stambhapralayaromancah svedo vaivarnyavepathu 
asruvaisvaryam ity astau stambho 'smin niskriyangata 
pralayo nastasamjnatvam Sesah suvyaktalaksanah. 

' The eight [Involuntary States are] : Paralysis (stambha), 
Fainting (pralaya), Horripilation (romatica), Sweating {svedd), 
Change of Color (vaivarnya), Trembling (vepathu), Weeping 
(asru), and Change of Voice (vaisvarya). O f these, Paralysis 
is immobility of the body, and Fainting is loss of consciousness. 
The characteristics of the rest are sufficiently clear.' 



-4-9] BOOK FOUR I09 

Com. Ex. : vevai seada", muhatt sUm" [two Apabhramsa stanzas ; cf . 
Pischel, Hemocandra's Grammatik der Prakritsprachen, 1. viii, Halle, 
1877]. 

Notes. The words stambhadya vyabhicarinah in AP. 338. 13 a show 
confusion in terminology. The text is probably corrupt, for the In- 
voluntary States are properly named and enumerated in 338. 16-21. 

II Bh. 6. 22; 7. 92-104; SD. 106, 167; Rudr. Srng. 1. 15; AP. 336. 13 a, 
16-21 ; Sarasv. 5. 15, 169-184 (ed. B. 5. 15, 143-147) : Hem. Kavyan. 2, p. 
99; Vagbh. Kavy&n. s, P- 58; Rasatar. 4, p. 50-51; Rasamafijari, p. 232; 
Pratapar. 4. 1 (p. 224), 13-19; Alamkarasekhrra 20. p. 69; Kavyapradlpa 4, 
p. 71; Rasaratn. 84; Sahityasara 4. 54; Sahityakaumudi 4, p. 29; Bhasa- 
bhusana 25. Cf. Regnaud, p. 349-351. 

The Thirty-three Transitory States 

8 (P. 7; H. 6). 

visesad abhimukhyena caranto vyabhicarinah 
sthayiny unmagnanirmagnah kallola iva varidhau. 

'The Transitory States (vyabhicdrin, sc. bh&va) are 
those that especially accompany the Permanent State in co- 
operation, emerging from it and [again] being submerged in it, 
like the waves in the ocean.' 

Notes. The first line constitutes a sort of analytic explanation of the 
word vyabhkarin, in which an attempt is made to show the force of the 
three elements vi, abhi, and car by the use of the words viiefOd, abhi- 
mukhyena, and caranto. This device, which reminds one of the mystical 
word-analysis frequent in the Upanisads (cf., for example, Brhad- 
Aranyaka Upanisad 5. 7), is characterized more by its ingennity than 
by its effectiveness. In the present instance its employment was doubt- 
less suggested by the corresponding passage in Bh., on which see Regnaud, 
p. 327, note 2. For other cases of etymological explanation see DR. 1. g, 
19, 20, 81. 

{| Bh. 7, prose after v. 26; SD. 168; Sarasv. 5- 21; Rasatar. 5, p. 51; 
Candraloka 6. ib; Alarnkarasekhara 20. 36; Kavyapradipa 4, p. 72; Rasa- 
gang. p. 33; Rasaratn. 4 b; Sahityasara 4. 51 b; Sahityakaumudi 4, p. 29-30; 
BhSsabhusana 40 b. Cf . Regnaud, p. 327-328. 

9 (P. 8; H. 7). 
nirvedaglanisanka- sramadhrtijadata- 

harsadainyaugryacintis 



110 BOOK FOUR [4«9 

trasersyamarsagarvah smrtimaranamadah 

suptanidravibodhah 
vridapasmararnohah samatir alasata- 

vegatarkavahittha 
vyadhyunmadau visadot- sukacapalayutas 

trirnsad ete trayas ca, 

'The thirty-three [Transitory States] are thete: Discourage- 
ment (nirveda), Weakness (glani), Apprehension (sanka), 
Weariness (irama), Contentraent (dhrti), Stupor (jadata), Joy 
(har$a), Depression (dainya), Cruelty (augrya = ugratd), Anx- 
iety (cinta), Fright (trasa), Envy (irsya — asuya) , Indigna- 
tion (amarsa), Arrogance (garva), Recollection (stnrti), Death 
(marana), Intoxication (mada),. Dreaming (supta), Sleeping 
(nidrS), Awakening (vibodha), Shame (vrtda), Epilepsy 
(apasmara), Distraction (moha), Assurance (mati), Indolence 
(alasata = dlasya), Agitation (avega), Deliberation (tarka), 
Dissimulation (avahittha), Sickness (vyadhi), Insanity (un- 
mada), Despair (visada), Impatience (utsuka= autsukya) , and 
Inconstancy (capala = capala).' 

Notes. The Iist given at AP. 338. 22-34 mentions only 30 of these, 
omitting marana, supta, nidra. — Meter: sragdhara. 

HBh. 6. 18-21; SD. 169; Rudr. Srtg- i- n-14; Sarasv. 5. 16-18; Kavya- 
prakasa 31-34; Hem. Kavyan. 2, p. 84-85; Vagbh. Kavyan. 5, p. 57; Prata- 
par. 4. 1, p. 225; Alamkarasekhara 20. 37-39; Kavyapradlpa 4. 8-1 1; Rasa- 
gang. p. 76; Rasaratn. 81-83; Sahityakaumudi 4. 8-1 1; Bhasabhu^ana 41- 
43. Cf. Regnaud, p. 328-329. 

16 (P. 9; H. 8). 

tattvajfianapadirsyader nirvedah svavamananam 
tatra cintasrunihsvasavaivarnyocchvasadlnata. 

'Discouragement (nirveda) is dissatisfaction with one- 
self caused by knowledge of the Real, by misfortune, envy, or 
the like; in this [state there occur] reflection, weeping, heaving 
of sighs, change of color, drawing of sighs, and depression.' 

Com. Ex.: Bhartrhari,. Vairagya^. 7i = Spr. 4327 [quoted also at 



-4« * 2 ] BOOK FOUR III 

Kavyapradipa 7, p. 284] (Discouragement caused by knowledge of the 
Real) ; Spr. 5770 (Discouragement caused by misfortune) ; Mahanafaka 9. 
55, P- 398 [with the lines transposed; quoted also in the com. on Hema- 
candra's Anekarthasamgraha 7. 9 (ed. Zachariae, Vienna, 1893, Extracts 
from the Com., p. 189)] (Discouragement caused by envy) ; ye baka" 
[unidentified stanza] (Discouragement as Transitory State in connectior. 
with the Heroic and Erotic Sentiments) ; Dhvanyaloka 3. 41, com., p.' 
2i9=Subhasitavali 822= Spr. 1603 [quoted also at Kavyapradipa 10, 
p. 400]. 

r 

Notes. The compound tattva-jnina, here translated ' knowledge of the 
Real,' means the realization that God alone is the real existence, the world 
being merely an illusion. 

II Bh. 7, prose and v. 27-29; SD. 170; AP. 338. 22 a; Sarasv. 5. 238 (ed. 
B. 5. 161") ; Hem. Kavyan. 2, p. 96; Rasatar. S, p. 51; Pratapar. 4. 20; 
Kavyapradipa 4, p. 100; Rasagang. p. 97-98; Sahityasara 4. 139. Cf. Rcg- 
naud, p. 329. 

11 (P. 10; H. 9). 
ratyadyayasatrtksudbhir glanir nispranateha ca 
vaivarnyakamplnutsahaksamangavacanakriyah. 

'Weakness (glani) is, in this connection, utter exhaus- 
tion due to the exertion of intercourse or the like, or to hunger 
and thirst, causing change of color, trembling, lack of energy, 
and feebleness of body and voice.' 

Com. Ex. : Magha 11. 20 = Sarng. 3725. 

Notes. On the euphonic combination trfkfud (tff -f- kfud) see 
Whitney, Sanskrit Grammar, §226 d. 

H Bh. 7, prose and v. 30, 31 ; SD. 200; AP. 338. 22 b; Sarasv. 5. 230 (ed. 
B. 5. 159") ; Hem. Kavyan. 2, p. 93 ; Rasatar. s, p. 51 ; Pratapar. 4. 21 ; 
Kavyapradipa 4, p. 100, 101; Rasagang. p. 80; Sahityasara 4. 140. Cf. 
Regnaud, p. 329-330. 

12 (P. Ii; H. 10). 

anarthapratibha Sanka parakrauryat svadurnayat 

kampasosabhiviksadir atra varnasvaranyata. 

'Apprehension {imkd) is anticipation of misfortune 

resulting from the cruelty of another orfrom one's own mis- 

conduct; in this [state there occur] trembling, being parched, 

anxious looks, and the like, as well as change of color and voice.' 



112 



BOOK FOUR [4« **•*■ 



Com. Ex. : Ratn. 3. 4, p. 60 (Apprehension resulting from another's 
cruelty) ; Mahavlra. 2. I, p. 45 (Apprehension resulting from one's own 
misconduct). 

Notes. kampaSofO" H, V, P; kampdioka" Hall p. 39. The latter 
reading is evidently merely the blunder of a copyist. 

flBh. 7, prose and v. 32-34; SD. 189; AP. 338. 233; Sarasv. 5. 227 (ed. 
B. 5. 158*); Hem. Kavyan. 2, p. 90; Rasatar. 5, p. 51; Pratapar. 4. 22; 
Kavyapradfpa 4, p. 100; Rasagang. p. 80; Sahityasara 4. 141. Cf. Reg- 
naud, p. 330. „ 

13 (P. I2a; H. 11 a). 

sramah khedo 'dhvaratyadeh svedo 'smin mardanadayah. 

'Weariness (irama) is fatigue arising from travel, inter- 
course, or the like; in this [state there may occur] sweating, 
[the use of] massage, and so on.' 

Com. Ex. : Uttararama. 1. 24, p. 25 (Weariness arising from a 
journey); Magha 10. 80 (Weariness arising from intercourse). 

Notes. ||Bh. 7, prose and v. 46; SD. 173; AP. 338. 24 a; Sarasv. S. 236 
(ed. B. S. 160) ; Hem. Kavyan. 2, p. 93 ; Rasatar. 5, p. 52 ; Pratapar. 4. 25 ; 
Kavyapradlpa 4, p. 101; Rasagang. p. 83^4; Sahityasara 4. 144. Cf. 
Regnaud, p. 331-332- 

14 (P. I2b; H.-Ilb). 

samtoso jfianasaktyader dhrtir avyagrabhogakrt. 

'Contentment (dhrti) is delight springing from knowl- 
edge, power, or the like and giving rise to undisturbed en- 
joyment.' 

Com. Ex. : Bhartrhari, Vairagyas. 49=Spr. 5941 (Contentment arising 
from knowledge) ; Ratn. 1. 9, p. 6 [quoted also at DR. 2. 3] (Content- 
ment arising from power). 

Notes. ||Bh. 7, prose and v. 55, 56; SD. 108; AP. 338. 29 a; Sarasv. 
5. 201 (ed. B. S. 151) ; Hem. Kavyan. 2, p. 87; Rasatar. 5, p. 52; Pratapar. 
4. 31; Kavyapradipa 4, p. 101; Rasagang. p. 79; Sahityasara 4 150. Cf. 
Regnaud, p. 334. 

15 (P. 13; H. 12). 

apratipattir jadata syid istanistadarsanaSrutibhih 
animisanayananinksanatusnlrnbhavadayas tatra. 



•*-4« x 7] BOOK f OCR U3 

'Stupor (jadata) is to be [understood as] iiicapacity for 
action, caused by seeing or hearing something agreeable or disa- 
greeable ; in this [state] one gazes with unwinking eyes, remains 
silent, and the like.' 

Com. Ex.: Kumarasambhava 8. 5 (Stupor caused by seeing something 
agreeable) ; tHvontas te mahB.tm°, passage from the Udattaraghava of 
Mayuraja [a drama apparently not extant] (Stupor caused by hearing 
something disagreeable). 

Notes. In a number of the other treatises this Transitory State is 
called jo4ya. — Meter : arya. 

|[ Bh. 7, prose and v. 65; SD. 175; AP. 338. 28 b; Sarasv. 5. 240 (ed. 
B. 5. 161); Hem. Kavyan. 2, p. 88; Rasatar. 5, p. 53; Pratapar. 4. 36; 
Kavyapradlpa 4, p. 102; Rasagang. p. 93-94; Sahityasara 4. 155. Cf. 
Reghaud, p. 337-338. 

16 (P. 14 a; H. 13 a). 

prasattir utsavadibhyo harso 'srusvedagadgadah. 

'Joy (harsa) is pleasure caused by joyous occasions and the 
like, and manifested in weeping, sweating, and stammering.' 

Com. Ex. : Subhasitavali 2075 = Sarng. 3528. 

Notes. HBh. 7, prose and v. 60, 61; SD. 195; AP. 338. 27 b; Sarasv. 
S. 211 (ed. B. S. 154*) ; Hem. Kavyan. 2, p. 91 ; Rasatar. S. P- 53; Pratapar. 
4. 34 ; Kavyapradlpa 4, p. 102 ; Rasagang. p. 76-77 ; Sahityasara 4. 153. Cf . 
Regnaud, p. 336. 

17 (P. i 4 b; H. I 3 b). 

daurgatyadyair anaujasyam dainyam karsnyamrjadimat. 

'Depression (dainya) is want of energy [brought on] by 
misery and the like, and accompanied by squalor, lack of cleanli- 
ness, and so on.' 

Com. Ex. : Sarng. 410 = Bhojaprabandha 255 [quoted also at SD. 172; 
tr. Regnaud, p. 332]. 

Notes. (| Bh. 7, prose and v. 48; SD. 172; AP. 338. 25 a; Sarasv. 5. 221 
(ed. B. 5. 156) ; Hem. Kavyan. 2, p. 93; Rasatar. S, p. 52; Pratapar. 4. 27; 
Rasagang. p. 80-S1 ; Sahityasara 4. 146. Cf . Regnaud, p. 332. 



ii4 B00K F0V1t [4**8- 

18 (P. 15; H. i*). 

duste 'paradhadaunnukhyakrauryaiS candatvam ugrata 
tatra svedasirahkampatarjanatadanadayah. 

'Cruelty (ugratO) is wrathfulness at a villain, aroused by 
his misdeeds, abusive words, or fierceness; in that [state there 
result] sweating, shaking the head, reviling, striking, and the like.' 

Com. Ex. : Mahavira. s. 47, p. 84. 

Notes, 'krauryaii H, V, P; "cauryaii Hall p. 39. — The second line 
of this section is identical with the second line of 4. 22. 

HBh. 7, prose and v. 79; SD. 176; AP. 338. 33 a; Sarasv. 5. 223 (ed. B. 
S. 157*); Hem. Kavyan. 2, p. 92; Rasatar. S, p. 54; Pratapar. 4. 46; 
Kavyapradtpa 4, p. 104; Rasagang. p. 89-90; Sahityasara 4. 165. Cf. 
Regnaud, p. 342. 

19 (P. i6a; H. 15 a). 

dhyanam cintehitanapteh sunyatasvasatapakrt. 

'Anxiety (cintS) is meditation due to non-attainment of a 
desired object; it occasions desolate feelings, sighs, and fever- 
ishness.' 

Com. Ex. : Sarng. 3414 ; Subhasitavali 1385 = Sariig. 3400. 

Notes. ||Bh. 7, prose and v. 49, 50; SD. 201; AP. 338. 25 a; Sarasv. 
5. 191 (ed. B. 5. 149*) ; Hem. Kavyan. 2, p. 94; Rasatar. S. P. S 2 ; Pratapar. 
4. 28 ; Kavyapradipa 4, p. 101 ; Rasagang. p. 82 ; Sahityasara 4. 147. Cf . 
Regnaud, p. 333. 

ao (P. i6b; H. I5b). 

garjitader manahksobhas traso 'trotkampitadayah. 

'Fright (trSsa) is agitation of mind occasioned by thunder 
or the like ; in this [state] there is trembling and so on.' 

Com. Ex. : Magha 8. 24. 

Notes. HBh. 7, prose and v. 89; SD. 193; AP. 338. 31 b; Sarasv. 5. 
225 (ed. B. s. 157) ; Hem. Kavyan. 2, p. 95; Rasatar. 5, p. 54;. Pratapar. 4. 
Si; Kavyapradipa 4, p. 105; Rasagang. p. 86; Sahityasara 4. 170. Cf. 
Regnaud, p. 345. . 



-4« 3 3] BOOK FOTO nj 

ai (P. 17; H. 16). 

jparotkarsaksama 'suya garvadaurjanyamanyujl 
dosoktyavajne bhnjkutimanyukrodhengitani ca. 

'Envy (as&ya) i; intolerance of another's prosperity, arising 
from pride, baseness, or anger; [its manifestations are] censure, 
contempt, frowning, anger, and wrathful gestures.' 

Com. Ex. : Mahavlra. 2. 9, p. 49 (Envy arising from pride) ; Subhasitavali 
453 [stanza by a poet narned Mahendra] (Envy arising from baseness) ; 
Amaru 2. 46, p. 124 = Spr. 4137 ; Amaru 3. 52, P. 135 = Subhasitavali 1324 
(Envy arising from anger). 

Notes. ||Bh. 7, prose and v. 35, 36; SD. 196; AP. 338. 23 a; Sarasv. 
5. 215 (ed. B. s. 155*) ; Hem. Kavyan. 2, p. 97; Rasatar. s, p. 51; Pratapar. 
4. 23; Kavyapradipa 4, p. 100; Rasagahg. p. 95H)6; Sahityasara 4. 142. 
Cf. Regnaud, p. 330-331. 

22 (P. 18; H. 17). 

adhiksepapamanader amarso 'bhinivistata 
tatra svedasirahkampatarjanatadanadayah. 

'Indignation (amarsa) is resoluteness ( !) [called forth] by 
abuse, contempt, or the like; in that [state there result] sweat- 
ing, shaking the head, reviling, striking, and so forth.' 

Com. Ex. : Mahavlra. 3. 8, p. 95 [quoted also at DR. 2. 1 and 2. 20] ; 
Veni. 1. 12, p. 14. 

Notes. The second line of this section is identical with the second 
line of 4. 18. 

HBh. 7, prose and v. 76, 77; SD. 184; AP. 338. 32 a; Sarasv. 5. 213 (ed. 
B. 5. 154); Hem. Kavyan. 2, p. 95; Rasatar. s, p. 54; Pratapar. 4. 44; 
Kavyapradipa 4, p. 103 ; Rasagang. p. 88-89 ; Sahityasara 4. 163. Cf . Reg- 
naud, p. 341-342- 

23 (P. 19; H. 18). 

garvo *bhijanalavanyabalaUvaryadibhir madah 
karmany adharsanavajna savilasangaviksanam. 

'Arrogance (garva) is pride because of one's descent, 
beauty, might, or supremacy; the actions [resulting from it] are 
insulting contempt and coquettish glancing at one's person.' 



Il6 BOOK FOUR [4« 2 3~ 

Com. Ex.: Mahavira. 2. 27, p. 67; 2. 10, p. 51 [quoted also at DR. 2. 6 
and Kavyapradlpa 5, p. 169]. 

Notes. UBh. 7, prose and v. 66; SD. 181; AP. 338. 29 b; Sarasv. 5. 
197 (ed. B. S- 1S0) 5 Hem. Kavyan. 2, p. 92; Rasatar. s, p. 53; Pratapar. 

4. 37; Kavyapradlpa 4, p. 102; Rasagang. p. 84-85; Sahityasara 4. 156. Cf. 
Regnaud, p. 338. 

24 (P. 20; H. I9a, b). r 

sadrgajnanacintadyaih samskarat smrtir atra ca 
jnatatvenarthabhasinyam bhrusarnunnayanadayah. 

'Recollection (smrti) [is to be understood] in the sense 
of a mental impression of a thing, [gained] by means of its 
[previously] being known, because of [the faculty of] memory, 
[this recollection being called forth] by perceiving or thinking 
of something similar and attended with knitting the brows and 
the like.' 

Com. Ex. : Mahanafaka 3. 79, p. 128; Malatim. S, p. 126-128 [the prose 
portion is quoted also at DR. 4. 43]. 

Notes. HBh. 7, prose and v. 53, 54; SD. 190; AP. 338. 26 a; Sarasv. 

5. 185 (ed. B. 5. 147) ; Hem. Kavyan. 2, p. 87 ; Rasatar. s, p. 52 ; Pratapar. 

4. 30; Kavyapradlpa" 4, p. 101; Rasagang. p. 77-78; Sahityasara 4- H9- Cf. 
Regnaud, p. 334- •** See page 150. 

as (P. 21 a; H. 19 c). 

rnaranam suprasiddhatvad anarthatvac ca nocyate. 

'Death (maratfa) is not defined [here] because of its being 
well understood and because of the [consequent] uselessness 
[of explaining it].' 

Com. Ex. : samprSpte 'vadhi" [unidentified stanza] ; Mahavira. 1, p. 28. 

Notes. In Rasatar. this is called nidhana and dismissed with the re- 
mark vibhav&nubhavau spaffau, 'its Determinants and Consequents are 
well-known.' Nevertheless, SD. records, with customary fidelity, that 
'Death, that is, departing this life, is occasioned by arrows and the like 
and results in f alling down of the body and so on.' 

II Bh. 7, prose and v. 84-88; SD. 182; Hem. Kavyan. 2, p. 98; Rasatar. 

5, p. 54; Pratapar. 4. 50; Kavyapradipa 4, p. 104; Rasagang. p. 90-91; 
Sahityasara 4. 169. Cf. Regnaud, p. 344-345. 



-4« *8] BOOK FOUR 117 

26 (P. 21 b, 22 a ; H. 20 a, b) . 

harsotkarso madah panat skhaladahgavacogatih 
nidra baso 'tra ruditam jyesthamadhyadhamadisu. 

'Intoxication (mada) is excess of joy caused by drink. 
[It manifests itself in] unsteady limbs, voice and gait, [and m] 
sleeping, hilarity, and blubbering in the case of better, middling, 
and baser persons [respectively] .' 

Com. Ex. : Magha 10. 13 = Sarng. 3652. 

Notes. flBh. 7, prose and v. 37-45; SD. 174; AP. 338. 23 b; Sarasv. 
5. 209 (ed. B. 5. 153) ; Hem. Kavyan. 2, p. 88; Rasatar. S, p. 51 ; Pratapar. 
4. 24; Kavyapradipa 4, p. 100; Rasagang. p. 82-S3; Sahityasara 4. 143. Cf. 
Regnaud, p. 331. 

27 (P. 22b; H. 20C). 

suptam nidrodbhavam tatra svasocchvasakriya param. 

' D r e a m i n g (supta) is [a state] originating in sleep ; in it 
the action of heaving sighs and drawing sighs is the chief thing.' 

Com. Ex.: Subhasitavali i840=Sarng. 3022 [stanza by a poet named 
Kamalayudba]. 

Notes. In Rasatar. tbis is designated as sufupta. Pratapar. has the 
form supti. In some of the other treatises it is called svapna. 

HBh. 7, prose and v. 745 SD. 179; Sarasv. S. 246 (ed. B. 5. 163*) ; Hem. 
Kavyan. 2, p. 90; Rasatar. 5, p. 54; Pratapar. 4. 42; Kavyapradipa 4, p. 
103; Rasagang. p. 86-87; Sahityasara 4. 161. Cf. Regnaud, p. 340-341. 

28 (P. 23; H. 21 a, b). 

manahsarnmilanam nidra cintalasyaklamadibhih 
tatra jrmbhangabhangaksimilanotsvapnatadayah. 

'Sleeping (nidra) is cessation of the activity of the mind, 
induced by anxiety, indolence, fatigue, and the like; in it [may 
be observed] yawning, stretching the limbs, closing the eyes, start- 
ing up out of sleep, and so on.' 

Com. Ex. : Subhasitavali i28o=£arng. 3468; Magha 11. 4. 
Notes. ° ' otsvapnatadayah H, V, P; " occhvasanadayah Hall p. 39. I 
follow Hall's text, though his variant deserves consideration. 



ri8 book mm [4<a8- 

IBh. 7, prose and v. 70, 71 ; SD. 185; Sarasv. S- «44 («t B. 5. «&») ; 
Hem. Kavyan. 2, p. 89; Rasatar. S. P- 53! Pratipar. 4. 40; K&vyapradlpa 

4, p. 103; Rasagang. p. 85; Sahityasara 4- 159- Cf. Regnaud, p. 339-340. 

29 (P. 24 a; H. 21 c). 

vibodhah parinamades tatra jrmbhaksimardane. 

'Awakening (vibodha) results from the coming to an end 
[of sleepj and the like, and is accompanied by yawning and 
rubbing the eyes.' 

Com. Ex. : Magha 11. 13. 

Notes. In Sarasv. and in Hem. Kavyan. this Transitory State is called 
prabodka. 

HBh. 7, prose and v. 75; SD. 178; AP. 338. 32 a; Sarasv. 5. 248 (ed. B. 

5. 163) ; Hem. Kavyan. 2, p. 92 ; Rasatar. s, p. 54 ; Pratapar. 4. 43 ; Kavya- 
pradipa 4, p. 103; Rasagang. p. 87-88; Sahityasara 4. 162. Cf. Regnaud, 
P- 341- 

30 (P. 24 b, c; H. 22). 

duracaradibhir vrida dharstyabhavas tam unnayet 
sacikrtarigavaranavaivarnyadhomukhadibhih. 

'Shame (vrida) is lack of boldness in consequence of mis- 
conduct and so forth. One should infer it from [a person's] 
keeping the body averted, from concealment, change of color, 
lowering of the head, and the like.' 

Com. Ex. : Amani 36 = Spr. 3869. 

Notes. UBh. 7, prose and v. 57. 58; SD. 194; AP. 338. 27 a; Sarasv. 
5. 203 (ed. B. S. 152") ; Hem. Kavyan. 2, p. 88; Rasatar. S, p. 52; Pratapar. 
4. 32; Kavyapradipa 4, p. 102; Rasagang. p. 78-79; Sahityasara 4. 151. Cf. 
Regnaud, p. 335. 

31 (P. 25; H. 23). 

. aveso grahaduhkhadyair apasmaro yathavidhih 
bhupatakampaprasvedalalaphenodgamadayah. 

'Epilepsy (apasmara) is madness, properly speaking, 
brought on by the influence of planets, by misfortune, or by 



-4« 34] book four ; tif; 

some such cause, [and resulting in] falling to the ground, tremb- 
ling, sweating, drooling, frothing at the mbuth, and the like/ 

Com. Ex. : MSgha 3. 72. 

Notes. ||Bh. 7, prose and v. 72, 73; SD. 180; AP. 33& 31 a; Hem. 
Kavyan. 2, p. 95; Rasatar. 5, p. 53; Pratapar. 4. 41; Kavyapradipa 4, p. 
103, n. 3; Rasagang. p. 96; Sahityasara 4. 160. Cf. Regnaad, p. 340. 

32 (P. 26; H. 24). 

moho vicittati bhltiduhkhavesanucintanaih 
tatrajnanabhramaghataghurnanadarsanadayah. 

'Distraction (moha) is perplexity [caused] by fear, mis- 
fortune, raadness, or recollection ; in it [there arise] uncon- 
sciousness, dizziness, striking, staggering, inability to see, and 
the like.' 

Com. Ex. : Kumarasambhava 3. 73 ; Uttararama. 1. 35, p. 33 [differs in 
the last line from the printed texts; quoted also at DR. 4. 76]. 

Notes. HBh. 7, prose and v. 51, 52; SD. 177; AP. 338. 25 b; Sarasv. 
5. 207 (ed. B. 5. 153") ; Hem. Kavyan. 2, p. 94; Rasatar. s, p. 52; Pratapar. 

4. 29; Kavyapradipa 4, p. 101; Rasagang. p. 79; Sahityasara 4. 148. Cf. 
Regnaud, p. 333. 

33 (P. 273; H. 25 a). 

bhranticchedopadesabhyam sastrades tattvadhlr matih. 

'Assurance (mati) is understanding of the true state of 
things, gained from didactic treatises and other sources, [and 
characterized] by removal of doubt and giving of advice.' 

Com. Ex. : Kiratarjuniya 2. 30=Spr. 6970; Spr. 3331. 
Notes. bhrUnti' H, V; bhanti (misprint) P. — SD. and Sahityasara 
define mati as arthanirdhBrana. 

HBh. 7, prose and v. 80; SD. 191; AP. 338. 26 b; Sarasv. 5. 195 (ed. B. 

5. 150*) ; Hem. Kavyan. 2, p. 87; Rasatar. S, p. 54; Pratapar. 4. 47; Kavya- 
pradipa 4, p. 104 ; Rasagang. p. 85 ; Sahityasara 4- 166 Cf . Regnaud, p. 343. 

34 (P.27b; H. 25 b). 

alasyam sramagarbhader jadyarn jrmbhasitadimat. 



120 BOOK FOUR [4«34~ 

'Indolence (alasya) is inactivity [arising] f rom weariness, 
pregnancy, and so on, and accompanied by yawning, remaining 
seated, and the like.' 

Com. Ex. : calati kath", stanza by Dhanika. 

Notes, "garbhadejahmya'' H, V, P; "garbhader jiiyaifl restored by 
me, in place of the unintelligible reading of the other editions (cf. SD. 
183). 

BBh. 7, prose and v. 47; SD. 183; AP. 338. 24 b; Sacasv. S- 242 (ed. 
B. S. 162*) ; Hem. Kavy&n. 2, p. 91 ; Rasatar. S, p. 52 ; Pratapar. 4. 26 ; 
Kavyapradipa 4, p. 101 ; Rasagang. p. 94-95; Sahityasara 4. 145- Cf. Reg- 
naud, p. 332. 

35 (P. 28; H. 26). 

avegah sambhramo 'sminn abhisarajanite 

sastranagabhiyogo 
vatat pamsupadigdhas tvaritapadagatir 

varsaje pinditangah 
utpatat srastata 'ngesv ahitahitakrte 

sokaharsanubhava* 
vahner dhumakulasyah karijatn anu bhaya- 

stambhakampapasarah. 

'Agitation (Svega) is confusion [of mind]. When it 
arises from an attack, one prepares weapons and elephants; 
[when caused] by violent wind, one quickens one's pace, being 
overwhelmed with dust; when it is brought on by rain, one 
draws the limbs together; [when it is induced] by some start- 
ling occurrence, one relaxes the limbs; when caused by desirable 
or undesirable matters, the Consequent is joy or grief ; in case 
of fire, one's mouth is filled with smoke; when due to an ele- 
phant, [it is shown by] fear, paralysis, trembling, and attetnpts 
to escape.' 

Com. Ex. : Sgacchagaccha saj°, stanza by Dhanika; tanutranairi tanu" 
[unidentified stanza] ; prarabdhatfi taru" [unidentified stanza] ; vat&hataip 
vas" [unidentified quotation] (Agitation caused by violent wind) ; deve 
varfaty aiana" [unidentified stanza] (Agitation caused by rain) ; paula- 
styapina" [unidentified stanza] (Agitation caused by a startling occur- 



-4» 37 J BOOK FOUR 121 

rence) ; two passages from the UdattarSghava of MSyuraja [a drama 
apparently not extant] (Agitation caused by desirable and undesirable 
matters) ; Mahavira. i. ss, p. 39 (same) ; Amaru 2 = Spr. 2018 [quoted 
also at SD. 601 and Kavyapradipa 7, p. 321] (Agitation caused by fire) ; 
Rata. 4 16, p. 100 (same) ; RaghuvaroSa 5. 49 (Agitation caused by an 
elephant). 

Notes. "nagUbhiyogo H, V, P; "mllyabhiyogau Hall p. 39. — In AP. 
this Transitory State is called Bveia. — Meter : sragdhara. 

D Bh. 7, prose pnd v. 62-64; SD. 171; AP. 338. 28 a; Sarasv. 5. 234 (ed. 
B. 5. 160*); Hem. Kavyan. 2, p. 96; Rasatar. s, p. 53; Pratapar. 4. 35; 
Kavyapradipa 4, p. 102 ; Rasagang. p. 93 ; Sahityasara 4. 154. Cf. Regnaud, 
P- 336-337. 



36 (P. 29 a; H. 27 a). 

tarko vicarah sarndehad bhrusirongulmartakah. 

'Deliberation (tarka) is consideration caused by un- 
certainty ; it causes one to move his brows, head, or finger.' 

Com. Ex. : kint lobhena viV [unidentified stanza ; quoted also at Kavya- 
pradipa 7, p. 235] ; kah samucita" [unidentified stanz^a]. 

Notes. In most of the treatises this is called vitarka. SD. follows DR., 
however, in using the designation tarka. 

HBh. 7, prose and v. 00; SD. 202; AP. 338. 33 b; Sarasv. 5. 187 (ed. 
B. 3. 148"); Hem. Kavyan. 2, p. 97; Rasatar. s, p. 54; Pratapar. 4. 52; 
Kavyapradipa 4, p. 105 ; Rasagang. p. 91 ; Sahityasara 4. 171. Cf. Regnaud, 
P- 34S- 

37 (P.29b; H. 27b). 

lajjadyair vikriyaguptav avahittha 'hgavikriya. 

'Dissimulation (avaMttkd) is an alteration of the body, 
springing from shame and the like [and expressed] in conceal- 
ment of that alteration.' 

Com. £x.: Kum3rasambhaya 6. 84. 

Notes. ||Bh. 7, prose and v. 78; SD. 186; AP. 338. 32 b; Sarasv. 
5. 205 (ed. B. S- IS2) ; Hem. Kavyan. 2, p. 90; Rasatar. 5, p. 54; Pratapar. 
4. 45 ; Kavyapradipa 4. P- i<>3; Rasagang. p. 89; Sahityasara 4- 16+ Cf. 
Regnaud, p. 342. 



122 



BOOK FOUR C4«38- 



38 (P. 29 c; U. 27 c). 

vyadhayah samnipatadyas tesam anyatra vistarah. 

'Sicknesses (vyadhi) are physical derangement and the 
like. Detailed treatment of these [must be looked forj elsewhere.' 

Com. Ex. : Amaru 78. 

Notes. II Bh. 7, prose and v. 81 ; SD. 192 ; AP. 338. 33 b ; Hem. Kavyan. 
2, p. 89; Rasatar. S, p. 54; Pratapar. 4. 48; Kavyapradlpfc 4, p. 104; Rasa- 
gang. p. 85-86; SahityasSra 4. 167. Cf. Regnaud, p. 343. 

39 (P. 30; H. 28). 

apreksakaritonmadah samnipatagrahadibhih 
asminn avastba ruditagitahasasitadayah. 

'Insanity (unmada) is acting without forethought [brought 
on] by physical derangement, planetary influence, and the like; 
in it [there arise] these conditions: weeping, singing, laughing, 
remaining seated, and so on.' 

Com. Ex. : Vikramorvasi 4, p." 91 [the stanza is quoted also at Kavya- 
pradipa 7, p. 217]. 

Notes, avastha H, V, P; asthina° Hall p. 39. — The term graha is an 
interesting indication of the prevalent belief in astrology. Cf. 4. 31. 

UBh. 7, prose and v. 82, 83; SD. 188; AP. 338. 34 a; Sarasv. 5. 232 (ed. 
B- 5- 159); Hem. Kavyan. 2, p. 94; Rasatar. 5, p. 54; Pratapar. 4. 49; 
Kavyapradipa 4, p. 104; Rasagang. p. 90; Sahityasara 4. 168. Cf. Regnaud, 
P- 343-344- 

40 (P. 31; H. 29). 

prarabdhakaryasiddhyader visadah sattvasamksayah 
nihsvSsocchvasahrttapasahayanvesanadikrt. 

'Despair (visdda) is loss of courage [occasioned] by lack 
of success in some undertaking or by something else of that 
kind; [in it there occur] heaving of sighs, drawing of sighs, pangs 
of heart, seeking for aid, and so on.' 

Com. Ex. : Mahavira. 1, p. 28-29. 

Notes. «Bh. 7, prose and v. 67, 68; SD. 197; AP. 338. 30 a; Sarasv. 5. 
219 (ed. B. 5. 156*) ; Hem. Kavyan. 2, p. 88; Rasatar. 5, p. 53; Pratapar. 



- 4'4 2 3 BOOK FOUR 123 

4. 38; Kavyapradipa 4, P. 102-103; Rasagang. p. 92; Sahityasara 4. 157. 
Ci. Regnaud, p. 338-339. 

41 (P. 32; H. 30). 

kalaksamatvam autsukyam ramyeccharatisambhramaih 
tatrocchvasatvaraSvasahrttapasvedavibhramah. 

'Impatience (autsukya) is intolerance of the lapse of 
time, owing to desire for something pleasurable, to lack of the 
pleasures of love, or to confusion; in it [there occur] drawing 
of sighs, hastiness, heaving of sighs, pangs of heart, sweating, 
and confusion.' 

Com. Ex. : Kumarasambhava 7. 22 ; 6. 95. 

Notes. °twraSvasa° Hall p. 39; 'tvanihivasa" H, V, P. I have re- 
jected the reading of the previous editions in favor of the variaat reeorded 
by Hall, which is clearly preferable. The suffix -tva in ucchvOsatva- 
nihsvisa- is awkward and unusual, even for a verse-filler, and seems to 
me an indication of some corruption. The reading adopted (ucchv&sa- 
tvori-h/Usa-) is found in the quotation of this section in the Kavyapradipa 
(4, p. 103) and is supported also by the statements of SD., Hem. Kavyan., 
and Rasagang., which include tvarS among the effects of autsukya (see the 
references below). The use of the simple word hiSsa for niitiv&sa is 
found also at DR. 4. 27 and can doubtless be paralleled elsewhere. 

H Bh. 7, prose and v. 69; SD. 187; AP. 338. 30 b; Hem. Kavyan. 2, p. 90; 
Rasatar. 5, p. 53; Pratapar. 4. 39; Kavyapradipa 4, p. 103: Rasagang. p. 
92-93; Sahityasara 4. 158. Ci. Regnaud, p. 339. 

42 (P. 33; H. 31). 

matsaryadvesaragades capalam tv anavasthitih 
tatra bhartsanaparusyasvacchandacaranadayarr. -. 

'Inconstancy (capala) is fickleness [arising] from jeal- 
ousy, hatred, passion, and the like; in it [there occur] threats, 
harsh words, wilfulness (svacchandOcarana) , and so on.' 

Com. Ex. : Subhasitavali 735 = Spr. 378, stanza by the poetess 
Vikatanitamba [quoted also at SD. 109] ; vinikasana" [unidentified stanza] ; 
prastutam eva tav" [unidentified quotation]. 'Other special varieties of 
mental processes are not separately mentioned because they occur accord- 
ing to the character of the Determinants and Consequents of these very 



124 BOOK FOUS [4.42- 

[Transitory States just defined].' [This statement of Dhanika is misin- 
terpreted by Regnaud (p. 328), who sees in it an explanation of the 
omission of detailed definitions of the Transitory States in certain of 
the other rhetorical treatises.] 

Notes, ||Bh. 7, prose and v. 59; SD. 199; AP. 338. 27 b; Sarasv. 5. 193 
(ed. B. 5. 149) ; Hem. Kavyan. 2, p. 91 ; Rasatar. 5, p. 53 ; Pratapar. 4. 33 ; 
Kavyapradipa 4, p. 102; Rasagang. p. 96-97; Sahityasara 4. 152. Cf. 
Regnaud, p. 328, 335. 

The Permanent States 

43 (P. 34; H. 32).' 

viruddhair aviruddhair va bhavair vicchidyate na yah 
atmabhavam nayaty anyan sa sthayi lavanakarah. 

'A Permanent State (sthdyin, sc. bhava), the source 
of delight, is one which is not interfered with by [other] States, 
whether consistent [with it] or inconsistent, but which brings 
the others into harmony with itself.' 

Com. Ex. : Brhatkatha [cf . Lacote, Essai sur GunUdhya et la Bfhatkatha, 
Paris, 1908, p. 17, 83]; Malatim. S, p. 126-127 fquoted also at DR. 4. 24];, 
annahuna" [an Apabhramsa stanza ; cf . Pischel, Hemacandra's Grammatik 
der Pr&kritsprachen, j. viii, Halle, 1877] ; Dhvanyaloka 3- 24, com., p. 173 ; 
Bhartrhari, Srngarai. i3 = Spr. 481 1; iyaifl sa lola" [unidentified stanza]; 
Malatim. 5. 18, p. i32=Sarng. 4076; ekw dhy5naMwa^° {unidentified 
stanza, quoted also at SD. 601]; Subhasitavali i9i6=Sa*ng. 3596 [stanza 
by Candraka] ; Dhvanyaloka 2. 25, com., p. 96. 

Notes. II Bh. 7, prose before v. 8; SD. 205; Sarasv. 5. 19; Rasatar. 1, p. 
44; Alantkarasekhara 20. 32; Kavyapradipa 4, p. £3-74; Rasagang. p. 30-31. 
Cf . Regnaud, p. 319-320. 

44 (P. 35; H. 33). 

ratyutsahajugupsah krodho hasah smayo bhayam sokah 
samam api ke cit prahuh pustir natyesu naitasya. 

' [The Permanent States are] : Love (rati), Energy (utsaha), 
Disgust (jugupsa), Anger (krodha), Mirth (hssa), Astonish- 
ment (smoyo=vismaya) , Fear (bhaya), and Sorrow (foko). 
Some [authorities] add Tranquillity (tema), [but] there is no 
development of it in the drama.' 



-4-46] BOOK FOUR 12$ 

Com. [For an abstract of the com. on this section see Regnaud, p. 313. 
In its discussion the com. quotes :] Rudr. Kavyal. 12. 4. 

Notes. On iama see 4. 53. This is called nirveda in. some of the 
rhetorical treatises. Dhanamjaya's use of the term sama may be due to a 
desire to avoid confusion with the nirveda defined at 4. 10. — Meter: arya. 

HBh. 6. 17; 7. 8-a6; SD. 206; Rudr. Srng. 1. 10; AP. 338. 13-15; Sarasv. 
S. 14; Kavyaprakasa 30; Hem. Kavyan. 2, p. 83; Vagbhatal. 5. 4; Vagbh. 
Kavyan. 5, p. 53; Rasatar. 7, p. 59-61; Pratapar. 4. 1, p. 221; Alamkarase- 
khara 20. 31; Kwryapradipa 4. 7; Rasagang. p. 29, 30; Sahityasara 4. 49, 
56, 57; Sahityakaumud'i 4- T, Bhasabhusana 38. Cf. Regnaud, p. 313, 320. 

45 (P- 36; H. 34). 

nirvedadiratad rupyad asthayi svadate katham 
vairasyayaiva tatposas tenastau sthayino matah. 

' How can an impermanent State (asthayin, sc. bhava) produce 
pleasure from a representation devoted to [the tttirty-three 
Transitory States] beginning with Discouragement (nirveda) ? 
The development of that [impermanent State would tend] to 
absence of Sentiment; therefore there are declared [to be] eight 
Permanent States.' 

Com. ' Impermanencc [arises] from lack of unification of the consistent 
and inconsistent [features] of [the thirty-three Transitory States] begin- 
ning with nirveda.' . . . [In the course of its discussion the com. quotes:] 
Kumarasambhava 3. 68; Hala 175 [quoted also at Kavyapradlpa 5, p. 194] ; 
Ohvanyaloka 2. 30, com., p. 110 [tr. Jacobi (2. 31), ZDMG. 56 (1902), 
p. 769; cf. Jacob, JRAS. 1897, p. 290]= Suhhasitavali 2031; apratiftham 
aviirSn" [unidentined stanza] ; yatrarthalp iab", pradhine 'nyatra vak" 
[unidentified stanzas] ; upodharagena [possibly the first word of the 
stanza found at Skm. 1. 412 (ZDMG. 36. 367) = Spr. 131 1]. 

Notes. This section is intended to emphasize the fact that one of the 
Permanent States must be present in a drama as a unifying factor and as 
a fundamental prerequisite for the production of rasa.— The term nirveda 
in the first line must not be conf used with the word nirveda used in some 
treatises as an equivalent of Santa; see the notes on the preceding section. 

46 (P. 37; H. 35). 

vacya prakaranadibhyo buddhistha va yatha kriya 
vakyarthah karakair yukta sthSyi bhavas tathetaraih. 



126 BOOK FOUR [4.46- 

'Just as a verb — whether to be spoken or whether [merely] 
present in the mind, according to the matters under discussion 
— when combined with nouns relating to it (kSraka), is the 
essence,of a sentence, so a Permanent State (sthayin bhava), 
[when combined] with the other [States, is the essence of a play].' 

Com. (In the course of its discussion the com. quotes:] seven stanzas 
from Dhanika's Kavyanirnaya ; Bh. 6. 34. 

Notes. The predominant position of the Permanent State and its im- 
portance in a drama or other literary work — indirectly pointed out in the 
preceding section — is here explained by a comparison with the function of 
the verb in a sentence (cf. Regnaud, p. 270). The same idea is vividly 
expressed in the following lines of the Bharatiyanatyasastra (7. 8), which 
are quoted by Kesavamisra in the Alarnkarasekhara (20, p. 76) : 
yatha nar&nUtn nrpatih sisyinSm ca yaths guruh 
evam hi sarvabhfivSnUm bhavah sthiyi makin iha. 

47 (P- 38, 395 H. 36, 37). 

rasah sa eva svadyatvad rasikasyaiva vartanat 
nanukaryasya vrttatvat-kavyasyltatparatvatah 
drastuh pratitir vridersyaragadvesaprasangatah 
laukikasya svaramanlsamyuktasyeva darsanat. 

'This very [Permanent State becomes] Sentiment (rasa) 
from the spectator's (rasika) own capacity for being pleased and 
bis attitude, not from the character of [the Hero] to be imitated 
nor from the work's aiming at [the production of Sentiment]. 
The impression of the spectator with reference to shame, jeal- 
ousy, passion, and hatred [is just what it would be] from seeing 
one in everyday life united with his beloved (ramanl).' 

Notes. For a statement of the views of some of the older Hindu 
rhetoricians regarding the production and perception of rasa see Kavya- 
prakasa 27-28 (cf. Regnaud, p. 271-273). — On the term rasika see DR. 
4. 1, com. 

48 (P. 40; H. 38). 

dhlrodattadyavasthanam Ramadih pratipadakah 
vibhavayati ratyadin svadante rasikasya te. 



~4'5 a ] BOOK FOUR 127 

' [The Hero], like Rama and others, illustrating [one of] the 
kinds [known as] self-controlled and exalted (dhirodatto) , and 
so on, displays [the Permanent States], Love (jati) and the like, 
and these give pleasure to the spectator (rasika).' 

Notes. On the term rasika see DR. 4. 1, com. 

49 (P. 41 a; H. 39 a). 

ta eva ca parityaktavisesa rasahetavah. 

'The Heroines, on the other hand, are productive of Senti- 
ment without regard to their personal characteristics.' 

50 (P. 4ib,42a; H. 39b, c). 

kridatam mrnrnayair yadvad balanam dviradadibhih 

svotsahah svadate tadvac chrotfnam Arjunadibhih. 

'Their own [imaginative] effort [is what] causes pleasure to 

the auditors through [the enactment of the parts of ] Arjuna and 

other [characters], just as [their own imaginative effort causes 

pleasure] to children playing with clay elephants and the like.' 

Com. [In the course of its discussion the com. quotes:] Bh. 6. 15 
[cf. Kavyaprakasa 29]. 

Notes. Cf. Regnaud, p. 270. 

51 (P. 42b; H. 4oa). 
kavyarthabhavanasvado nartakasya na varyate. 

' Pleasure (OsvSda) on the part of an actor, through his realiz- 
ing the meaning of the work [he is presenting], is not precluded. 
Notes, fl SD. 50. 

FOURFOLD CHARACTER OF THE SENTIMENTS 

52 ( P. 43-45 a ; H. 40 D--42) . 

svadah kavyarthasambhedad atmanandasamudbhavah 
vikasavistaraksobhaviksepaih sa caturvidhah 
srhgaravirabibhatsaraudresu manasah kramat 



*ja8 book foto [4-5*- 

hasjradbhutabhayoAarsakarunan5m ta eva hi 
atas tajjanyata tesam ata evavadharanam. 

'Charm (svado) is the arising of delight to one's self from 
contact with the theme of a work. It is of four kinds : cheerf ul- 
ness, exaltation, agitation, and perturbation of mind, in the 
Erotic (ifngdra), Heroic (inra), Odious (bibhatsa), and Furious 
(raudra) Sentiments respectively. [And] thescsame [kinds of 
Charm are produced in the case] of the Comic (hasya), Marvel- 
ous (adbhuta), Terrible (bhayotkarsa=^bhay&naka), and Pa- 
thetic (karuna) Sentiments. For this reason these [four Senti- 
ments just mentioned] arise from those [mentioned above] ; for 
this very reason [there is possible] a precise determination 
(arvadharana) {of the number of Sentiments (?)].' 

Com. [In the course of its discussion the com. quotes:] Bh. 6. 39, 402. 

Notes. vikUsa" Dhanika's com. on this section; vikHia" H, V, P. In 
the meaning in which it is used here the word is clearly a derivative of 
the root kas. The form given in the commentary is therefore the natural 
and correct one, and I have accordtngly adopted it in place of the erroneous 
vikSia. — In this passage viksepa is alleged to have the meaning ' com- 
passion' (BR. s.v., .9: 'Mitleid'); but as I know of no other occurrence 
of the word in this slgnification, I have not felt justified in adopting that 
rendering here. — The compound bhayotkarsa is here used, because of 
metrical requiretnents, as a substitute for the regular term bhaySnaka. A 
similar substitution occurs in the f ollowing section ; see the notes there. . 

Most of the rhetorical treatises name the eight (or nine) Sentiments, 
in a special section, before proceeding to define them inddvidually. In DR. 
this enumeration is dispensed with, probably because the mention of the 
Sentiments in this section is thought sufficient. — The Sentiments are 
enumerated in the following passages (note especially Rudr. Kavyal. and 
Sarasv., which recognize more than the usual eight or nine) : Bh. 6. 15 ; 
SD. 209; Rudr. Srng. 1. 9; Rudr. Kavyal. 13. s; Sarasv. 5. 251 a, b (ed. B. 
5. 165) ; Kavyaprakasa 29; Hem. Kavyati. 2, p. 67; Vagbhat3.1. 5. 3; Vagbh. 
Kavyan. s, p. 53; Pratapar. 4. 1, p. 221; Alamkaraiekhara 20. 1; Kavya- 
pradipa 4. 6; Rasagang. p. 29; Rasaratn. 5; Sahityasara 4. 47; Sahitya- 
kaumudl 4. 6; Bhasabhusana 37. 

i Bh. 6. 39^41 ; Rudr. Srng. 3. 36; AP. 338. 7b-9a. Cf. Regnaud, p. 271. 

53 (P- 45 b; H. 43 a). 

samaprakarso mnracyo muditades tadatmata. 



-4*543 »00* four 



I2(f 



„. 'The Quietistic Sentiment (Samaprakarsa — santa-rasa) , 
«( which arises] from happiness and the like, is to be defined as a 
state having that [i. e. happiness] as its essential nature.' 

Com. na yatra duh" [metrical definition of sUnta-rasa, quoted without 
indication of source]. 

Notes. The compoutid sama-prakarfa is here nsed merely as an 
equivalent f or fonta-rasa, which is the term regularly employed ; cf . the use 
of bhayotkarfa foj bhayanaka in the preceding section (4. 52).— This brief 
definition is the only mention of the Quietistic Sentiment (Santa-rasa) in 
the present work. As stated in DR. 4. 44 b, the Permanent State (oma, 
upon which it is based, does not figure prominently in dramatic literature, 
and our author consequently excludes both iama and santa from detailed 
consideration. , 

JISD. 238; Rudr. Srng. 3. 31, 33; Rudr. Kavyal. 15. 15, 16; Kavyaprakasa 
35 ; Hem. Kavyan. 2, p. 80; Vagbhatal. 5. 32; Vagbh. Kavyan. 5. p. 57; 
Rasatar. 7, p. 61 ; Candraloka 6. 13 ; Alamkarasekhara 20. 27, 28 ; 
Kavyapradlpa 4. 12 a; Rasagang. p. 33; Rasaratn. 99; Sahityasara 4. 128; 
Sahityakaumudi 4. 12 a. Cf. Regnaud, p. 313, 315. 

Sentiment Defined 

54 (P. 46, 47a; H. 43b, c, 44a). 

padarthair indunirvedaromancadisvarupakaih 
kavyad vibhavasarpcaryanubhavaprakhyatam gataih 
bhavitah svadate sthayi rasah sa parikirtitah. 

•Sentiment {rasa) is declared to be the giving of pleasure by 
a Permanent State (sthayin, sc. bhava) which is produced from 
a poem through the elements that consist of moonlight [and the 
like], Discouragement [and the like], Horripilation and the like, 
and that find expression as Determinants, Transitory States 
(samcarin — vyabhicarin), and Consequents.' 

Notes. See also DR. 4. 1. — For a brief summary of the rasa-thcory 
consult Zachariae, ZDMG. 56 (1002), p. 394-396; see also Grierson, The 
Satsaiya of Biharl, Calcutta, 1896, p. 43-48, where the material is con- 
veniently tabulated. 

HBh. 6, prose after v. 31; SD. 33 (SD. tr. 32); Kavyaprakasa 27, 28; 
Hem. Kavyan. 2, p. 56; Vagbhatal. 5. 2; Vagbh. Kavyan. 5, P- 53! Rasatar. 
6, p. 56; Candraloka 6. 3; Pratapar. 4. 1, p. 219; Alamkarasekhara 20, p. 69; 
Kavyapradlpa 4. 4, 5; Rasagang. p. 21-22; Rasaratn. 3; Sahityasara 4- 58 a ; 
Sahityakaumudi 4- 4. S- Cf. Regnaud, p. 267-269. 

10 



I3O BOOK FOUR [4. 55- 

55 (P. 47 b; H. 44 b)- 

lak?anaikyam vibhavaikyad abhedad rasabhavayoh. 

' The same definition [will here serve] both for the Sentiments 
and for the States, because they are not distinct, having identical 
Determinants.' 

The Erotic Sentiment 

56 (P. 48; H.4S)- 
ramyadesakalakalavesabhogadisevanaih 
pramodatma ratih saiva yunor anyonyaraktayoh 
prahrsyamlna srngaro madhurangavicestitaih. 

' Love (rati) is essentially delight [manifested] in fondness 
for lovely places, arts, occasions, garments, pleasures, and the 
like. That [feeling] on the part of two young persons mutually 
enamored, [which is] gladsome [and manifested] by tender ges- 
tures, [constitutes] the Erotic Sentiment (srngara).' 

Com. Ex. : Uttararama. 1. 26, p. 26 (place as a Determinant) ; hastair 
antarnihita" [unidentified stanza] (an art as a Determinant) ; Nagan. 1. 
14, p. 10 [see Boyd's translation, London, 1872, p. 12, note) (an art as a 
Determinant) ; Kumarasambhava 3. 26, 36 (occasion as a Determinant) ; 
Kumarasambhava 3. 53 (dress as a Determinant) ; cakfur luptamafl" 
[unidentified stanza] (pleasure as a Determinant) ; Malatim. 1. 39, p. 46 
[quoted also at Kavyapradipa 7, p. 277] (Love essentially delight) ; 
Malav. 2. 3, p. 27=Spr. 2823 (youth as a Determinant) ; Malatim. 1. 18, 
p. 17 [quoted also at Kavyapradipa 4, p. 148] (two young persons as 
Determinants) ; Malatim. 1. 32, p. 35 [quoted also at DR. 1. 46] (tnutual 
passion) ; Malatim. 1. 30, p. 32 (tend«r gestttres). 

• Notes. With regard to the varieties of the Erotic Sentiment and their 
subdivisions see the notes on 4. 58 and 4. 65. 

BBh. 6, prose after v. 45; SD. 210 a-d; Rudr. Kavyal. 12. S; AP. 341. 
7 a; Hem. KSvyan. 2, p. 68; Vagbhatal. 5. Sa; Vagbh. Kavyan. s, p, 53; 
Rasatar. 6, p. 57; Rasamafijari, p. 233; Candraloka 6. 4, s; Kavyapradipa 
4, p. 87; Rasagang. p. 33; Rasaratn. 6a; Sahityasara 4, 68, 69 a. Cf. 
Schmidt, p. 96-120 (2d ed., p. 83-99) ; Regnaud, p. 301-302. 

57 (P- 495 H. 46). 

ye sattvajah sthayina eva castau 
trifnsat trayo ye vyabhicarinas ca 



-4« 58] book rouit 131 

ekonapanc?§ad ami hi bhava 
yuktya nibaddhah pariposayanti 
alasyam augryam maranam jugupsa 
tasyasrayadvaitaviruddham istam. 

'The [eight] Involuntary States and the eight Permanent 
States and the thirty-three Transitory States — these forty-nine 
States, skilfully. employed, cause it [i. e. the Erotic Sentiment] 
to develop; Indolence (alasya), Cruelty (augrya = ugratS), 
Death (marana), and Disgust (jugupsS), are each declared [to 
be] prohibited because of the unitary basis of it [i. e. of the 
Erotic Sentiment].' 

Notes. AH the States here referred to are found in connection with 
the Erotic Sentiment in one or another of the various forms described in 
the following sections. This is explained in greater detail at Rasatar. 
5, P- 55- — Meter: indravajra (6 lines). 

II Bh. 6, prose af ter v. 45 ; SD. 210 e-h ; Rudr. Srng. 3. 42, 43 ; AP. 341. 
7 b, 8; Hem. Kavyan. 2, p. 68; Vagbh. Kavyan. s, p. 53! Rasatar. s, p. 55! 
Candraloka 6. 4. S; Pratapar. 4. 53, P- 261 ; Rasagang. p. 33. 

Varieties of the Erotic Sentiment 

58 (P. 5oa; H. 473). 

ayogo viprayogas ca sambhogas ceti sa tridha. 

* [The Erotic Sentiment] is of three kinds: Privation (ayoga), 
Separation (viprayoga), and Union (sambhoga) .' 

Notes AU of the treatises to which reference is made in the following 
paragraph distinguish two varieties of the Erotic Sentiment. These are 
named, in all but two cases, vipralambka and sambhoga (Vagbhatal. has 
viprayoga for the former; Rasagang. and Vagbhatal. have samyoga for the 
latter) DR., o» the other hand, recognizes three varieties, ayoga (4. 59). 
viprayoga (4. 65), and sambhoga (4. 76), the first two of which together 
correspond to the vipralambha of the other treatises. 

«Bh. 6, prose after v. 45; SD. 211; Dhvanyaloka, 2 13, com., p. 83 (tr. 
Jacobi, ZDMG. 56, p. 607) ; Rudr. Srng 1. 21; Rudr. «av^^ 5,^ ^AP. 
34L 4 a; Sarasv. 5- 10 a; Kavyaprakasa 29, com., p. 117; Hem. Kavyan. 
fp 68- Vagbhatal S- 5 b; Vagbh. Kavyan. 5, p. 53! Rasatar 6, p 57 Rasa- 
manjfri' p. S ; Candraloka 6. S b; Pratapar. 4. 79, P- W, Alamkarasekhara 
ria?Kavyapradipa 4, P- V, **» ► 34! Rasaratn. 6b; Sahitya- 



I32 B00K F0UR [4-S8- 

sara 4. 69 b; SahityakaumudI 4, p. 31. Cf. Regnaud, p. 302; Schmidt, p. 
96-120 (2d ed., p. 83-99)- 

Privation and its Stages 

59 (P. 50 b, 51 a; H. 47b, c). 

tatrayogo 'nurage 'pi navayor ekacittayoh 
paratantryena daivad va viprakarsad asarrigamah. 

'Of these, Privation (ayoga) is impossibility of being 
united on the part of two young persons with but a single thought, 
because of their separation through dependence on others or by 
fate, even though a passion exists [between them].' 

Notes. See the notes on DR. 4. 58 and 4. 65. References to defini- 
tions of vipralambha (which corresponds to our author's ayoga and 
viprayoga) are given in the notes on 4. 65, below. — Cf. Regnaud, p. 302. 

60 (P. 51 b, 52; H. 48). 

dasavasthah sa tatradav abhilaso 'tha cintanam 
smrtir gunakathodvegapralaponmadasamjvarah 
jadata maranam ceti duravastham yathottaram. 

'It has ten stages. At first [there occurs] in it Longing 
(abhilaso), then Anxiety (cintana), Recollection (smrti), 
Enumeration of [the loved one's] Merits (gunakatha), Dis- 
tress (udvega), Raving (pralapa), Insanity (unm&da), Fever 
(samjvara), Stupor (jadata), and Death (marana) ; those are 
the unfortunate stages in due order.' 

Notes. Pratapar. differs from most of the works cited below in recog- 
nizing twelve stages of unrequited love instead of ten. Its list of stages 
does not correspond closely to that given here. See also Sarasv. 

With this enumeration of 'ten stages' it is interesting to compare the 
following passage from Hamlet (2. 2. 146-151), in which Polonius de- 
scribes the effect of Hamlet's separation from Ophelia: — 

' And he, repulsed — a short tale to make — 
Fell into a sadness, then into a fast, 
Thence to a watch, thence into a weakness, 
Thence to a lightness, and by this declension 



-4'6l] BOOK FOUR I33 

Into the madness wherein now he raves 
And all we mourn f jr.' 

II Bh. 6, prose after v. 45; 22. 154-156; SD. 214 e, f; Rudr. Srhg. 2. 6-8; 
Rudr. Kavyal. 14. 4, 5; Sarasv. 5. 99, too; Vagbh. Kavyan. 5, p. 64; Rasatar. 
5. P- 55; Rasamafljari, p. 236; Pratapar. 4. 69, p. 271; Rasaratn. «5-87 a; 
Bhasabhusana 33-36; KamasJtra, p. 256; Kandarpacudamani, Ananga- 
ranga, and Smaradlpika, cited by Schmidt, p. 125; Ratirahasya >. 37, 38 
(ZDMG. 57, p. 714); com. on Hala, quoting from a ' Kamasastra ' 
(Weber, Ober ckts Saptacatakam des Hala, Leipzig, 1870, stanza 185, p. 
134-135) ; Sukasaptati, text. simpl. 4 (ed. Schmidt, Leipzig, 1893, p. 16, 1. 
4-5 ; tr. Schmidt, Kiel, 1894, p. 9, foot) ; Vetalapaficavimsatika 16 (ed. 
Uhle, Leipzig, 1881, p. 45, 1. 7-15) ; Dinalapanika-sukasaptati 16. 55 
(ZDMG. 45, p. 655 ; tr. p. 677, top) ; Halayudha's Puranasarvasva, cited 
by Zachariae, BB. 4 (1878), p. 373-374! Haihayendracarita 2. 29-100 (ed. 
Schtscherbatskoi, St. Petersburg, 1900 [MSmoires de l'acadimie impiriale 
des sciences, 8. serie, classe hist.-philol., vol. 4, pt. 9], p. 25-36; tr. p. 86- 
97) ; Agadadatta 42-45 a (Jacobi, Ausgewahlte Erzahlungcn in MSha- 
rashtrt, Leipzig, 1886, p. 71, 1. 1-7; tr. Meyer, London, 1909, p. 243). Cf. 
Schmidt, p. 124-132 (2d ed., p. 101-107) ; Regnaud, p. 304; Zachariae, BB. 
4 (1878), p. 373; Weber, Indische Studien 15 (1878), p. 338, note 4; 
Pischel, Rudrata's CrngUratilaka, Kiel, 1886, p. 101 (note on 2. 6) ; Hall, 
p. 34, note ; Pavolini, ' Kalidasa c gli erotologi indiani,' Studi italiani di 
filologia indo-iranica 1 (1897), a PP- J . P 14-16. ' ■*" See p. 150. 

61 (P. 53.54! H. 49, 50). 

abhilasah sprha tatra kante sarvangasundare 
drste srute va tatrapi vismayanandasadhvasah 
saksat pratikrtisvapnacchayamayasu darsanam 
srutir vyajat sakhlgitamagadhadigunastuteh. 

'Of these [ten stages] Longing (abhilasa) isayearningwhenone 
has seen or heard of a beloved f air in every limb; in this [there 
occur] also surprise, joy, and perturbation. The seeing [may 
be] in person, in a picture, in a dream, by a shadow, or by magic; 
the hearing [may be] tbrough some stratagem or through praise 
of [the loved one's] good qualities by a female friend, or in a 
song, or by a professional bard, or the like.' 

Com. Ex. : Sakuntala 1. 19, p. 33 = Spr. 745 (Longing) ; standv alokya 
tanv° [unidentified stanza] (surprise) ; Viddhasalabhafijika x. 31 [with the 
lines transposed] (joy); Kumarasambhava 5. 85= Spr. 2470 (perturba- 
tion) Kumarasambhava 8. 2 [quoted also at DR. 2. 26] (perturbation). 



134 



BOOK FOUR [4-^ 1- 



Notes. kante H, V, P; kamye Hall p. 39.— Pratapar. (4. 80) uses the 
term abhil&fa as designation for one of the four kinds of vipralambha 
enumerated in that work. 

HBh. 22. 157, 158; SD. 214 c, d, g; Rudr. Srng. 1. 92; 2. 9, 10; Rudr. 
KSvySl. 12. 31; Rasamaiijari, p. 236, 245. Cf. Schmidt, p. 276-278 (ad ed., 
p. 201-203). 

62 (P. 55 a; H. 513). 

sanubhavavibhavas tu cintadyah purvadariitah. 

'Anxiety (cinta) and the other [stages], together with their 
Consequents and Detemiinants, have been previously explained.' 

63 (P. 55 1, 56a; H. 51 b, c). 

dasavasthatvam acaryaih prayo vrttya nidarsitam 
mahakaviprabandhesu drsyate tadanantata. 

' The fact that there are ten stages [of Privation] is generally 
pointed out by learned teachers from actual occurrence ; endless 
examples of it are to be seen in the works of the great poets.' 

Notes, "prabandkefu H, V, P ; prayogefu Hall p. 39. — Apparently in 
anticipation of objections, Dhanamjaya points out, in this section and the 
following, the general acceptance and the reasonableness of the ' ten stages ' 
mentioned in section 60. 

64 (P. 5 6b, 57a; H. 52). 

drste srute 'bhilasac ca kirn nautsukyam prajayate 
apraptau kirn na nirvedo glanih kim naticintanat. 

. ' Why should not Impatience arise from Longing, when one has 
seen or heard of [a beloved] ? Why should not Discouragement 
[arise] when [the beloved] can not be gained? Why not Weak- 
ness from excessive Anxiety?' 

Com. The rest — secret love, etc. — must be learned from the Kamasutra. 

Separation and its Varieties 

65 (P- S7b, 58a; H. 53). 

viprayogas tu visleso rfidhavisrambhayor dvidha 
manapravasabhedena mano 'pi pranayersyayoh. 



-4« 66] book four 135 

'Separation (zriprayoga) is the sundering of two person? 
between whom an intimacy has sprung up. It is of two kinds, 
being divided according to [its arising from] Resentment or 
Absence. The Resentment [arises] in [a state of] fondness or 
in [a state of] jealousy.' 

Notes. Most of tne other treatises differ from DR. in recagnizhg four 
varieties of vipralambha, usually named abhilOsa (pUrvinurUga), mana 
(irsya), pravOsa', and karuna. The first of these is practically equivalent 
to our author's ayoga (see DR. 4. 59) ; mana and pravasa are mentioned in 
this section; with reference to karuna see the notes on 4. 74. A tabular 
conspectus of the varieties recognized in the different rhetbrical works is 
given by Schmidt (p. 120; 2d ed., p. 99) ; it is, however, not absolutely 
complete and accurate. 

See the notes on 4. 58, above. — The references given in the following 
paragraph are to definitions of the term vipralambha (which corresponds 
to our author's ayoga and viprayoga) and to statements conceming mana 
and its two forms. 

HBh. 6, prose after v. 45; SD. 212, 213, 218 a; Dhvanyaloka, 2. 13, com., 
p. 83 (tr. Jacobi, ZDMG. 36, p. 607) ; Rudr. Srng. 1. 22 a, 24; 2. 1; Rudr. 
Kavyal. 14- 1 ; AP. 341. s; Sarasv. 5. 45, 46 a, 48 b; 5. 365 (ed. B. p. 310) ; 
Kavyaprakasa 29, com., p. 120; Hem. Kavyan. 2, p. 71, 72; Vagbhatal. 5. 
17, 19 a; Vagbh. Kavyan. 5, p. 54; Rasatar. 6, 'p. 59; Pratapar. 4. 80; 
Alamkarasekhara 20. io, 11, p. 71; Kavyapradipa 4, p. 88; Rasagang. p. 34, 
35; Rasaratn. 55, 57, 29 a; SahityakaumudI 4, p. 32, 33. Cf. Regnaud, 
p. 303 ; Schmidt, p. 96-120 (2d ed., p. 83-99) ; Pischel, Rudrafa's frngara- 
tilaka, Kiel, 1886, p. 101 (note on 2. 1). 

66 (P. 58b; H. 543). 

tatra pranayamanah syat kopavasitayor dvayoh. 
'Of these [two kinds], the Resentment arising in [a state of] 
fondness is to be [understood as that] of two [lovers] who are 
determined to be angry.' 

Com. Ex. : Uttararama. 3. 37, P- 84 (Resentment on the part of the 
Hero) ; pranayakupitam dfft°, stanza by Vakpatirajadeva (= Mufija) 
[quoted also at DR. 4. 67 and in the com. on Hemacandra's Anekartha- 
satpgraha 3. 483 (ed. Zachariae, Vienna, 1893, Extracts from the Com., 
p. 133, foot) ] (Resentment on the part of the Heroine) ; Hala 27 (Re- 
sentment on the part of both). [Cf. Hem. Kavyan. 2, p. 72-73, where 
these same examples are quoted.] 

Notes, kopavasitayor H, V, P; kopaveiitayor Hall p. 39. 



I36 BOOK FOUR [4.66- 

|| SD. 218 b, c; Rasaratn. 29 b; SahityakaumudI, p. 33- Cf. Regnaud, p. 
305; Schmidt, p. 96-120 (2d ed., p. 83-»). 

67 (P. 59» 60; H. S4b, c, 55). 

strinam irsyakrto manah kopo 'nyasangini priye 
srute va 'numite drste srutis tatra sakhlmukhat 
utsvapnayitabhogankagotraskhalanakalpitah 
tridha "numaniko drstah saksad indriyagofcarah. 

'The Resentment arising in [a state of] jealousy is anger on 
the part of women when their lover is heard, inferred, or seen 
[to be] devoted to an6ther. Of these [three possibilities] hear- 
ing [of infidelity means learning of it] from female friends. If 
it is inferred, it is of three kinds, according as it is deduced from 
words uttered in a dream, from indications o f intercourse [with 
another], or from the inadvertent mention of [another woman's] 
name. If it is seen, it is personally witnessed. 

Com. Ex.: subhru tvarit navanlia", stanza by Dhanika (infidelity heard 
of from a friend) ; nirmagnena mayOmbh", stanza by Rudra (infidelity 
inferred from words uttered in a dream); Magha n. 34 = Spr. 3413 
[quoted also at DR. 2. 40 and SD. 219; Bohtlingk did not record in Spr. 
the ultimate source of this stanza] (infidelity inferred from bodily disfigure- 
ment) ; Hala 967 (infidelity inferred from mention of another's name) ; 
pranayakupitam dfft", stanza by Mufija (= Vakpatiraja) [quoted also at 
DR. 4. 66 and in the com. on Hemacandra's Anekarthasaipgraha 3. 483 
(ed. Zachariae, Vienna, 1893, Extracts from the Com., p. 133, foot)] (b- 
fidelity personally witnessed). 

Notes. Line 1 is quoted in ASadhara's com. on Appayyadiksita's 
Kpvalayanandakarikas 41 (tr. Schmidt, Berlin, 1907, p. 39). 

§SD. 219; Rudr. Srng. 2. 44; Rudr. Kavyal. 14. 15, 17; Pratapar. 4. 81; 
Alamkarasekhara 20. 13; Rasaratn. 30, 31 a; SahityakaumudI, p. 33. Cf. 
Regnaud, p. 305; Schmidt, p. 96-120 (2d ed., p. 83-99). 

68 (P. 61; H. 56). 

yathottaram guruh sadbhir upayais tam upacaret 
samna bhedena danena natyupeksarasantaraih. 

' The loved one (guru) may remedy this [resentment] by six 
expedients [ employed ] in proper succession : Conciliation (saman ) , 



-4» 7°] BOOK FOUR I37 

Dissension (bheda), Gift-giving (dam), Humility (nati), Indif- 
ference (upeksa), and Diversion (rasSntara) .' 

Notes. The term rasantara signifies ' [substitution of] another emo- 
tion* and consequent1y indicates the diversion from resentment effe;ted 
by such substitution. 

II Bh. 23. 62; SD. 2jo a, b; Rudr. Srng. 2. 62, 63; Rudr. Kavyal. i-t. 27; 
Rasaratn. 31 b, 32 a. 

69 (P. 62-64 a; H. 57, 58). 

tatra priyavacah sama bhedas tatsakhyuparjanam 
danam vyajena bhusadeh padayoh patanam natih 
samadau tu parikslne syad upeksa 'vadhiranam 
rabhasatrasaharsadeh kopabhramso rasantaram 
kopacestas ca narinam prag eva pratipaditah. 

'Of these [expedients] , Conciliation [is the use of] endear- 
ing words ; Dissension, the winning over of her friends ; Gift- 
giving, [regaining her favor] under pretext of [giving her] orna- 
ments and the like ; Humility, falling at her f eet. When Concil- 
iation and the other [expedients] have been exhausted, [then] 
Indifference — [that is], disregard [of her] — may be [em- 
ployed]. Diversion is the interruption of her anger through 
impetuosity, fear, joy, or the like. The actions of women in 
anger have been previously explained.' 

Com. Ex. : smitajyot", stanza by Dhanika (Conciliation) ; Srngaratilaka 
[attributed to Kalidasa] 3 = Spr. 1108 [this example is enclosed in 
brackets in H] (Conciliation) ; krte 'py ajM", stanza by Dhanika (Dis- 
sension) ; Magha 7. 55 (Gift-giving) ; Hala 188 (Humility) ; kit(i gatena 
na hi yukt" [cf. Kiratarjunlya 9. 40 a] (Indifference); abhivyak talikah 
sakala", stanza by Dhanika [quoted also at DR. 2. 79] (Diversion). 

Notes. The various manifestations of anger on the part of women are 
explained at 2. 26, 28, 30. 

|| Bh. 23. 63-653, 68; SD. 220 c-f; Rudr. Srng. 2. 64-75; Rudr. Kavyal. 
14. 28-31; Rasaratn. 32b-34- 

70 (P. 64 b, 653; H. 59). 

karyatah sambhramac chapat pravaso bhinnadesata 
dvayos tatrasrunihsvasakarsyalambalakidita. 



I38 BOOK FOUR [4«-7<>~ 

'[The Separation due to] Absence (pravOsa) is the pres- 
ence of the two [lovers] at different places owing to business, 
confusion, or a curse. In such a case there is weeping, sighing, 
emaciation, letting the hair hang down, and the like.' 

Notes. In this kind of viprayoga the heroine is of the type known as 
profitapriyH or profitabhartrks. Cf. DR. 2. 43. 

H SD. 221 ; Rudr. Srng. 2. 83; Rudr. Kavyal. 14. 33; Sarasv. 5. 49; Hem. 
Kavyan. 2, p. 73; Vagbhatal. 5. 19 b; Vagbh. Kavyan. 5* p. 54; Pratapar. 
4. 83; Alamkarasekhara 20. 14 a; Kavyapradlpa 4, p. 88; Sahityakaumudi 
4, p. 34. Cf. Regnaud, p. 305-306; Schmidt, p. 96-120 (2d ed., p. 83-99). 

71 (P. 6sb; H. 6oa). 

sa ca bhavi bhavan bhutas tridha "dyo buddhipurvakah. 

' The first [variety of Absence, that owing to business] , being 
premeditated, is of three kinds: future, present, or past.' 

Com. Ex. : Hala 47 (prospective Absence) ; Amaru 13 = Spr. 4291 
[this example is enclosed in brackets in H ; the ref erence 4. 29 in Sitnon's 
ed. of Amaru, p. 62, is a misprint for 4. 59] (the person is departing) ; 
Amaru 92 = Spr. 2965 (the person is departing) ; Meghaduta 2. 23 (the 
person has gone). 

Notes. H SD. 223; Sahityakaumudi 4, p. 34. Cf. Schmidt, p. 96-120 
(2d ed., p. 83-99). 

72 (P.66a; H.6ob). 

dvitiyah sahasotpanno divyamanusaviplavat. 

' The second [variety of Absence, that due to confusion], comes 
about suddenly, through disaster caused by gods or mortals.' 

Com. As in the Vikramorvasl and the Malatimadhava. 

73 (P. 66b; H. 6oc). 

svarupanyatvakaranac chapajah samnidhav api. 

' [The third variety of Absence], that arising from a curse, 
is caused by the change of one's form into another, even in the 
presence [of the beloved].' 

Com. As in the Kadambari. 
Notes. II Kavyapradlpa 4, p. 88. 



-4-75] BOOK FOUR 139 

74 (P. 67; H. 61). 

mrte tv ekatra yatranyah pralapec choka eva sah 
vyasrayatvan na smgarah pratyapanne tu netarah. 

'When, one being dead, the other laments — that lis called] 
Sorrow. [Underthosecircumstances] the Erotic Sentiment is not 
[present], because there is no means of escape [from death] ; but 
in the case of'one restored [to life] there should be no other 
[Sentiment].' 

Com. As in the Raghuvamsa and the Kadambari. 

Notes. vyOirayatvan H, V, P; nirisrayan Hall p. 39 (as elsewhere in 
his list of various readings, Hall here disregards the principle of euphonic 
combination). — On the use of the locative adverb ekatra as a member 
of the absolute phrase mrte ekatra see Whitney, Sanskrit Grammar, § 1099. 

The other treatises that mention the contingency of separation by death 
(see the citations below) recognize a special variety of zripralatnbha named 
karuna, no mention of which is made in DR. Being a subdivision of 
srngara, this must not be confused with'the rasa known as karuya (cf. 
Rudr. Kavyal. 14. 1, com.: karuna-vipralambhas tu srngara eva). 

USD. 224; Rudr. Srng. 2. 93; Rudr. Kavyal. 14. 34; Sarasv. 5. 372 (ed. 
B. p. 311) ; Vagbhatal. 5. 20; Rasatar. 1, p. 44; 'Alamkarasekhara 20. 14 b, 
c; Kavyapradlpa 4, p. 88; Rasaratn. 57; cf. Rasagang. p. 32. Cf. Regnaud, 
p. 304, note 1 ; 306; Schmidt, p. 96-120 (2d ed., p. 83-99). 

75 (P. 68; H. 62). 

pranayayogayor utka pravase prositapriya 
kalahantaritersyayam vipralabdha ca khandita. 

'In [Separation due to Resentment arising in a state of] fond- 
ness and in Privation [the Heroine is] "one that is distressed at 
[her lover's] absence" (utk&=virdhotkanthit&) ; in [Separation 
due to] Absence, she is "one whose beloved is away" (prosi- 
tapriya,) ; in [Separation due to Resentment arising from] jeal- 
ousy, she is "one that is separated by aquarrel" (kalahantaritS) , 
" one that is deceived " {vipralabdha), and " one that is enraged " 
(khantfita).' 

Notes. For explanation of the special designations utka, prositapriya, 
etc, see DR. 2. 39-43- 



BOOK 3F0UR {4.76- 

Union and rrs Characteristics 

76 (P. 69; H. 63). 

anukulau nisevete yatranyonyam vilasinau 
darsanasparsanadini sa sambhogo mudanvitah. 

'Union (sambhogo) is that blissful [state] in which the 
two playful [lovers], in complete agreement, enjoy seeing each 
other, touching each other, and the like.' " 

Com. Ex. : Uttararama. 1. 27, p. 27; 1. 35, p. 33 [the last line of this 
stanza differs f rom the printed texts ; quoted also at DR. 4. 32] ; 
lavanyamrta" , stanza by Dhanika. 

Notes. The designation sambhoga is found in all of the treatises ex- 
cept Rasagang. and Vagbhatal., which substitute the term samyoga. 

H Bh. 6, prose after v. 45 ; SD. 225 ; Dhvanyaloka, p. 83 ; Rudr. Srng. 1. 
22 a, 23, 164; Rudr. Kavyal. 13. 1; AP. 341. 6; Sarasv. 5. 51, 53 b; 5. 377 
(ed. B. p. 312) ; Hem. Kavyan. 2, p. 70; Vagbh. Kavyan. s, p. 53; Rasatar. 
6, p. 57; Pratapar. 4. 79; Alamkarasekhara 20, p. 69; Kavyapradipa 4, p. 88; 
Rasagang. p. 34; Sahityakaumudi 4, p. 31. Cf. Regnaud, p. 302; Schmidt, 
p. 06-120 (2d ed., p. 83-99). 

77 (P. 70; H. 64). 

cestas tatra pravartante Madya dasa yositam 
daksinyamardayapremnam anurupah priyam prati. 

' In this [state of Union] there occur the ten actions of women 
— Sportiveness (lila) and the others — according to [the 
woman's] kindness, gentleness, and devotion to her husband.' 

Notes. The 'ten actions of women' here referred to are described at 
2. 40, 60-69. 

U Bh. 6, prose after v. 45 ; Rudr. Kavyal. 13. 2. 

78 (P. 71; H. 65). 

ramayec catukrt kantah kalakridadibhiS ca tam 

na gramyam acaret kim cin narmabhramgakaram na ca. 

'Her lover, using flattering words, should cause her pleasure 
by means of the arts, amorous sports, and the like; [but] he 
should not do anything vulgar, nor anything that would disturb 
her good humor.' 

Com. Ex.: Ratn. 1. 21, p: 18. 



■|f8#| BOOK FOUR '"141 

The Heroic Sentiment 

79 (P. 72; H. 66). 

virah pratapavinayadhyavasayasattva- 
mohavisadanayavismayavikramadyaih 
utsahabhuh sa ca dayaranadanayogat 
tredha kilatra matigarvadhrtipraharsah. 

'The Heroic Sentiment (vlra) [is induced] by power, 
good conduct, determination, courage, infatuation, cheerfulness, 
polity, astonishment, might, and the like [as Determinants], and 
is based on [the Permanent State] Energy (utsSha). It is of 
three kinds, having benevolence, fighting, or liberality [as Conse- 
quent]. In it [there occur] Assurance, Arrogance, Contentment, 
and Joy [as Transitory States].' 

Com. Jimfitavahana in the Nagananda is an instance of a benevolent 
hero ; Rama in the Mahaviracarita, of a warlike hero ; Parasurama, Vali, 
and others [in dramas based on the Rama legend] are liberal heroes, 
as can be seen f rom Mahavira. 2. 35 c, p. 75 ; kharvagranthivimukta [un- 
identified stanza] ; stanza by Dhanika = Sarrig. 278. 

Notes. The word prakarsa in line 4 is used as a metrical substitute for 
the regular term harfa (see 4. 16). — Meter: vasantatilaka. 

|[Bh. 6, prose and v. 68, 69; SD. 234; Rudr. Srng. 3. 14, 15, 19, 47, 48 a; 
Rudr. Kavyal. 15. i, 2; AP. 341. 14, 15 a; Sarasv. 5, prose after v. 290 (ed. 
B. p. 299-300) ; Hem. Kavyan. 2, p. 77; Vagbhatal. 5. 21; Vagbh. Kavyan. 
S, p. 56 ; Rasatar. 7, p. 60 ; S, p. 55 ; Candraloka 6. 9 ; Pratapar. 4. 53, p. 261 ; 
Alamkarasekhara 20. 21; Rasagang. p. 37; Rasaratn. 89; Sahityasara 4. 98, 
99; Sahityakaumudi 4, p. 37. Cf. Regnaud, p. 309-310. 

The Odious Sentiment 

80 (P. 73; H. 67). 

blbhatsah krmiputigandhivamathuprayair jugupsaikabhur 
udveg! rudhirantrakikasavasamamsadibhih ksobhanah 
vairagyaj jaghanastanadisu ghrnasuddho 'nubhavair vrto 
nasavaktravikunanadibhir ihavegartisankadayah. 

'The Odious Sentiment (bibhatsa) has [the Permanent 
State] Disgust (jugupsa) as its sole basis; it causes distress 
(udvegin) chiefly by means of worms, stinking matter, and 



142 BOOK FOUR [ 4. 80 - 

nausea ; it causes horror by means of blood, entrails, bones, mar- 
row, flesh, and the like; it causes unmixed aversion in the case 
of the hips, breasts, and so forth [of women] because of renun- 
ciation. It is accompanied by contraction of the nose, mouth, 
and so on as Consequents. In it [there occur] Agitation, Sickness, 
Apprehension, and the like [as Transitory States] .' 

Com. Ex. : Malatim. 5. 16, p. 131 = Sarng. 4075 [quot/;d also at Kavya- 
pradipa 4, p. 97] (distress) ; Mahavira. 1. 35, p. 25 (horror) ; lalam vaktrB," 
[unidentified stanza] (aversion). 

Notes. ghrnOsuddho H, V, P; ghrnayukto Hall p. 39. — For metrical 
reasons the word Srti is used instead of the technical term vyUdhi (see 
4. 38) . — Meter : £ardulavikridita. 

HBh. 6, prose and v. 74, 75; SD. 236; Rudr. Srng. 3. 25, 27, 49; Rudr. 
Kavyal. 15. s, 6; AP. 341. 16, 17 a; Hem. Kavyan. 2, p. 79; Vagbhatal. S- 
31; Vagbh. Kavyan. S. P- 56-57; Rasatar. 7, p. 60; 5, p. 55; Candraloka 
6. u; Pratapar. 4. 53, p. 261; Alanikarasekhara 2 °- 241 Rasaratn. 98; 
Sahityasara 4. 125 a. Cf. Regnaud, p. 311-312. 

The Furious Sentiment 

81 (P. 74; H. 68). 

krodho matsaravairivaikrtamayaih poso 'sya raudro 'nujah 
ksobhah svadharadamsakampabhrukutisvedasyarlgair 

yutah 
sastrollasavikatthanamsadharanlghatapratijnagrahair 
atramarsamadau smrtis capalatasuyaugryavegadayah. 

'[The Permanent State] Anger (krodha) [is caused] by [feel- 
ings] such as indignation and aversion to an enemy [as Determi- 
nants] ; the resulting development of it is the Furious Senti- 
ment (raudro), a state of agitation accompanied by biting one's 
lip, trembling, frowning, sweating, redness of the face, [and 
also] by drawing of weapons, [holding] the shoulders boastfully, 
striking the earth, vowing, and imprisonment [as Consequents]. 
In it [there occur the Transitory States] Indignation, Intoxica- 
tion, Recollection, Inconstancy, Envy, Cruelty, Agitation, and the 
like.' 

Com. Ex. : Mahavira. 3. 44, p. 121 (Anger caused by indignation) ; 



-4.83] book Fom 143 

Veni. 1. 8, p. 11 [quoted also at-DR. 3. 10] (Anger caused by aversion to 
an enemy). This is to be seen in general also in the Mahaviracarita, Veni- 
samhara, and other plays. 

Notes. The word vega, in line 4, is used for Svega on account of the 
meter. On bhrttkufi see Bh. 8. 120, where it is defined. — Meter : sardula- 
vikridita. 

HBh. 6, prose and v. 64-67; SD. 232, 233; Rudr. Srng. 3. 11, (3,46; 
Rudr. Kavyal. 15. 13, 14; AP. 341. 13; Hem. Kavyan. 2, p. 76; Vafibhatal 

5. 29, 30; Vagbh. JKavyan. 5, p. 55; Rasatar. 7, p. 60; 5, p. 55; Candraloka 

6. 8; Pratapar. 4. 53, p. 261; Alamkarasekhara 20. 19. 20; Rasagang. p. 33; 
Rasaratn. 96, 97; Sahityasara 4. 96. Cf. Regnaud, p. 309. 

» The Comic Sentiment 

82. (P. 75; H. 69). 

vikrtakrtivagvesair atmano 'tha parasya va 

hasah syat pariposo 'sya hasyas triprakrtih smrtah. 

'Mirth (hasa) [is caused] by one's own or another's strange 
actions, words, or attire ; the development of this is declared [to 
be] the Comic Sentiment (hasya), which is of threefold 
origin.' 

Com. Ex. : jstam mc paruf" [unidentified] stanza spoken by Ravana 
(laughter at oneself) ; Spr. 4588 (laughter at another). 

Notes. Mirth is of two kinds, since it may be provoked by some char- 
acteristic of the person amused or of another person; in either case the 
mirthful individual may be one of the higher, middling, or lower characters 
in the play (hence the 'threefold origin' mentioned in the text). There 
are consequently six possible varieties of the Comic Sentiment (as noted 
also in the commentary), and these are separately described in the follow- 
ing section. 

ilBh. 6, prose and v. 49, 50, 61; SD. 228 a-e; Rudr. Srftg. 3. 1; Rudr. 
Kavyal. 15. 11; Hem. Kavyan. 2, p. 74; Vagbhatal. 5. 23; Vagbh. Kavyan. 
S» P- SS; Rasatar. 7, p. 59; Candraloka 6. 6; Alamkarasekhara 20. 16; 
Rasagang. p. 43 ; Rasaratn. 91 ; Sahityasara 4. 78. Cf. Regnaud, p. 306-308. 

83 (P- 76,77; H. 70,71). 
smitam iha vikasinayanam 

kirn cil laksyadvijam tu hasitam syat 
madhurasvaram vihasitam 

sasirahkampam idam upahasitam 



144 B00K F0UR [ 4» 83 ~ 

apahasitarn sasraksarn 

vikftiptangam bhavaty atihasitam 
dve dve hasite caisam 

jyesthe madhye 'dhame kraraasah. 

'In this connection a Gentle Smile (smita) is opening the 
eyes wide; a Smile (hasita) is shcjwing the teeth to some ex- 
tent; Laughing (vihasita) is making a soft scund; Laughter 
(upahasita) is the same, accompanied by shaking of the head; 
Uproarious Laughter (apahasita) is [laughter] accompanied by 
tears; and Convulsive Laughter (atlhasita—atihasita) is [laugh- 
ter] with shaking of the body. Two of these varieties of laughter 
[are characteristic] of the higher, two of the middling, and two of 
the lower [characters] , in the order named.' 

Com. That is, smita and hasita are employed by the higher characters, 
in amusement at themselves and others respectively ; similarly vikasita 
and upahasita by middling characters,. and apahasita and atihasita by the 
lower characters. 

Notes, atihasitam H, V, P; atlhasitam correction suggested by Dr. 
Louis H. Gray to remedy the metrical defect in this line. See Addenda, 
p. 150. — Meter: arya (two stanzas). 

II Bh. 6. 52-60; SD. 228 g-1; Rudr. Srag. 3. 2, 4; Rudr. Kavyal. 15. 12; 
AP. 341. 9 b, 10, 11 a; Hem. Kavyan. 2, p. 74, 7$; Vagbhatal. 5. 24; 
Vagbh. Kavyan. s, p. 55; Rasatar. 7, p. 59-60; Alamkarasekhara 20. 17; 
Rasagang. p. 44; Sahityasara 4. 79 b. Cf. Regnaud, p. 307. 

84 (P. 78a; H. 72 a). 

. nidralasyasramaglanimurchas ca sahacarinah. 

' The Transitory States [occurring in connection with the Comic 
Sentiment] are Sleeping, Indolence, Weariness, Weakness, and 
Stupor.' 

Notes. The word murcha seems to be used here to represent the word 
jadatu, and I have so translated it. The word sahacWrinah, ' concomitants,' 
furthermore, is merely a substitute for vyabhictlrinah, ' Transitory States.' 

HBh. 6, prose after v. 48; SD. 228 f; Rudr. Srng. 3. 44; Vagbh. Kavyan. 
S» P- 55; Rasatar. 5, p. 55; Pratapar. 4. 53, p. 261. Cf. Regnaud, p. 307. 



- 4« 86 ] book four 145 

The Marvelous Sentiment 

85 (P. 78 b, 79; H. 72 b, 73). 

atilokaih padarthaih syad vismayatma raso 'dbhutah 
karmasya sadhuvadasruvepathusvedagadgadah 
harsavegadhrtipraya bhavanti vyabhicarinah. 

'The Marvelous Sentiment (adbhuta), whose essence 
is [the Permanent State] Astonishment (vismaya), [is caused] 
by supernatural things [as Determinants] ; it has as its result 
(karma) [i. e. as Consequents] exclamations of surprise, weep- 
ing, trembling, sweating, and stammering; the Transitory States 
[bccurrtng in connection with it] are generally Joy, Agitation, and 
Contentment.' 

Q»m. Ex. : Mahavira. 1. 54, p. 38. 

Notes, "vepathu" H, V, P ; "vamathu" Hall p. 39. — With vismayatma 
compare iokatma in 4. 87 and the compounds of -bh% in 4. 79 and 4. 80. 
The brevity of Dhanamjaya's definitions of the Sentiments necessitates 
this cotnpendious method of naming the corresponding Permanent States. 

HBh. 6, prose and v. 76, 77; SD. 237; Rudr. Srng. 3. 28, 30, 50; Rudr. 
Kavyal. 15. 9, 10; Hem. Kavyan 2, p. 79; Vagbhatal. 5. 25, 26; Vagbh. 
Kavyan. 5, p. 57; Rasatar. 7, p. 60; S, p. 55; Candraloka 6. 12; Pratapar. 
4. 53. P- 261; Alamkarasekhara 20. 25, 26; Rasaratn. 92, 93; Sahityasara 
4. 126. Cf. Regnaud, p. 312-313. 

The Terrible Sentiment 

86 (P. 80; H. 74). 

vikrtasvarasattvader bhayabhavo bhayanakah 
sarvangavepathusvedasosavaicittyalaksanah 
dainyasambhramasammohatrasadis tatsahodarah. 

'The Terrible Sentiment (bhayanaka), with Fear, 
(bhaya) as its [Permanent] State (bhava), [results] from 
change of voice, loss of courage, and the like [as Determinants] ; 
it is characterized by trembling of all the limbs, sweating, being 
parched,andfainting[asConsequents] ; its associated [Transitory 
States] are Depression, Agitation, Distraction, Fright, and the 
like.' 



, 4 g book fous f 4. 86 - 

Com. Ex. : iastram etat samut" [unidentified stanza] ; Ratn. 2. 3, p. 29 
fauoted also at DR. 2. 92] ; svagehit panth" [unidentified stanza]. 

Notes, 'vaicittya 9 H, V, P; 'vabaiyya Hall p. 39 — The word sam- 
bhrama is apparently used for the special tenn Svego, and the compound 
sammoha for the simple moha; see 4. 32, 35. 

Bh. 6, prose and v. 70-73; SD. 235; Rudr. Srng. 3. 20, 24. 48 b; 
Rudr. Kavyal. 15. 7, 8; AP. 341. 15 b; Hem. Kavyan. 2, p. 78; Vstgbhatal. 

5. 27, 28; Vigbh. Kavyan. 5, p. 56; Rasatar. 7, p. 60; S, p. 55 ; Candraloka 

6. 10; Pratapar. 4. 53, p. 261; Alamkarasekhara 20. 22, $3; Rasaratn. 94, 
95; Sahityasara 4. 123. Cf. Regnaud, p. 311. 

The Pathetic Sentiment 
87 (P. 81,82; H. 75, 76). 

istanliad anistapteh sokatma karuno 'nu tam 
nihSvasocchvasaruditastambhapralapitadayah 
svapapasmaradainyadhimaranalasyasambhramah 
visadajadatonmadacintadya vyabhicarinah, 

'The Pathetic Sentiment (karuna), with [the Perma- 
nent State] Sorrow (soka) as its essence, [results] from loss of 
something cherished and from attaining of something undesired. 
In consequence of it [there occur] heaving of sighs, drawing of 
sighs, weeping, pafalysis, lamentation, and the like [as Conse- 
quents] ; the Transitory States [occurring in connection with it] 
are Sleeping, Epilepsy, Depression, Sickness, Death, Indolence, 
Agitation, Despair, Stupor, Insanity, Anxiety, and so forth.' 

Com. Ex. : Kumarasambhava 4. 3 (loss of something cherished) ; the 
imprisonment of Sagarika in the Ratnavali (attainment of something 
undesired). 

Notes, aniffaptefy Hall p. 39; aniffaptau H, V, P. I have adopted the 
variant given by Hall, in order to avoid the harsh contrast of ablative 
and locative in parallel expressions. — The word svapa is used as a sub- 
stitute for nidrO, (see 4. 28) ; in this case there is no metrical reason for 
the change of term. The word Odhi, which really siguifies ' anxiety, mental 
disturbance/ is here apparently a representative of the term vyUdhi, ' Sick- 
ness ' (see 4. 38). As in the preceding section, the regular term Ovega is 
replaced by the synonymous designation sambhrama. 

HBh. 6, prose and v. 62, 63; SD. 230, 231; Rudr. Srng. 3. 8, 10, 45; 
Rudr. Kavyal. 15. 3, 4; AP. 341. 11 b, 12; Hem. Kavyan. 2, p. 76; Vag- 
bhatal. 5. 22; Vagbh. Kavyan. 5, p. 55; Rasatar. 7, p. 60; 5, p. 55; Candra- 



- 4< 89 ] BOOK FOTJR I47 

loka 6. 7; Pratapar. 4. 53, p. 261; Alatpkarasekhara 20. 18; Rasagang. p. 
33; Rasaratn. 90; Sahityasara 4. 02, 93. Cf. Regnaud, p. 308. 

Various Matters Omitted in this Work 

88 (P. 83; H. 77 ). 

pritibhaktyadayo bhava mrgayaksidayo rasah 
harsotslhfdisu spastam antarbhavan na kirtitih. 

'The States of Friendship (prlti), Devotion {bhakti), and the 
like, [as well as] the Sentiments of Hunting (tnrgayd), Gambling 
(aksa), and the like, are not enutnerated [in this work] because 
they are clearly included in Joy (harsa), Energy (utsaha), and 
the rest' 

Notes. Cf. SD. 241; Rudr. Kavyal. 15. 17-19; Sarasv. 5. 252 (ed. B. 
5. 16»; Rasatar. 6, p. 56; Rasagang. p. 45-46; Rasara+n. S, com.; 
Sahityasara 4. 134. 

89 (P. 84; H. 78). 

sattrimsad bhusanadini samadiny ekavirnsatih 
laksmasamdhyantarangani salarnkaresu tesu ca. 

'The thirty-six [subdivisions] beginning with Ornament (bhU- 
$ana), and the twenty-one [subdivisions] beginning with Concilia- 
tion (saman) — which are subdivisions [respectively] of the Char- 
acteristic Features (laksman — laksana) and the Special Junc- 
tures (samdhyantara) — are also [not separately enumerated be- 
cause they are included] in these [States of Joy, Energy, and the 
rest] and their embellishments (alamk&ra) .' 

Com. Bh. 19. 53 b ; Bh. 16. 1 a (= 17. 1 a, ed. Regnaud, Annales du 
Musee Guimet, vol. 1, Paris, 1880, p. 88). 

Notes. lakifyasaijtdhyantarahgUni H, V, P; lakfmasamdhyantarakhy&ni 
Hall p. 39. I adopt Hall's variant reading of the first word, as lakfya" 
is probably merely a copyist's error for lakftna°, due to the similarity of 
y and m in the Nagari character. The word lakfman is %ere equivalent 
to laksana, which is the usual designation of the subdivisions>e^erred to. 

— Cf. Livi, p. 95, 104. 



'ft^""'"' ! BOOK FOU* ':';t4.'$0- 

CONCLUSION OF THE FOURTH BOOK 

90 (P. 85; H. 79). 

ramyam jugupsitam udaram athapi ntcam 
ugram prasadi gahanam vikrtam ca vastu 
yad va "pya vastu kavibhavakabhavyamanam 
tan nasti yan na rasabhavam upaiti loke. 

'[Whether one take] a subject that is delightfirf or disgusting, 
exalted or Iowly, cruel or kindly, obscure [as in the original 
storyj or adapted [to be more intelligiblej, or whether one take 
a subject originated by the imagination of a poet, there is no 
[subject] that can not succeed in conveying Sentiment among 
mankind.' 

Notes. Meter: vasantatilaka. 

CONCLUSION OF THE ENTIRE WORK 

91 (P. 86; H. 80). 

Visnoh sutenapr Dhanamjayena 
vidvanmanoraganibandhahetuh 
aviskjtam Munjamahisagosthi- 
vaidagdhyabhaja Dasarupam etat. 

' This Dasariipa, [which will be] the cause of [the prepa- 
ration of] literary productions of interest to the discerning, was 
given to the world by Dhanamjaya, son of Visnu, whose intelli- 
gence was derived f rom discourse with thesovereign lord Munja.' 

Notes, "bhaja H, V, P; ° bhavUd Hall p. 39. — Meter: indravajra. 



APPENDIX 

CLASSIFICATION OF THE SlXTEEN TYPES OF HeBDINE 

The following diagram shows Dhanamjaya's classification of 
the types of Heroine, the numbers indicating the sixteen varieties. 
See DR. 2. 24-35. 



I 

owd wife or beloved 



Heroine 
I 



1 

another's 

I 



maiden 
C4) 



ried 1 



courtezan 
(.6) 



married woman 
05) 



ineitperienced »i$*\f 
(1) 3 



partly experienced-jjrtt.v(Y 



1 

experienced - 



f 

self-controlled 



older 
(2) 



I «f 

younger 

(3) 



&\ 



partly self-controlled 
oli 



1. 



r 



self-controlled 
J . 



older 
(8) 



younger 
(9) 



ner 
(4) 



younger 
(S) 



lacking in self-control 



der 
(6) 



younger 
(7) 



partly self-controlled 

J ' ' 

older younger 

(10) (n) . 



lacking in self-control 
o.d""^ 



der 
112) 



younger 

03) 



149 



ADDENDA 

3. 40, p. 93. The concluding words of this line would seem to prescribe 
merely that anything otherwise prohibited, such as the matters mentioned 
in this and the preceding section, could be represented on the stage if 
absolutely necessary to the development o f the plot. According to the 
commentary, however, the 'inevitable' consists of religious duties: 
ivaiyakatfi tu devapitrkaryidyavaiyam eva kvacit kuryat. Dhanika's in- 
terpretation may be authoritative, but I am inclined to think that he is 
reading a technical meaning into a perfectly simple statecnent. 

4. 34, p. 116. Dr. Charles J. Ogden suggests, in view of the phrase 
jvasthyObhyasasamuttha . . . smftir at Bh. 7. 54, that Dhanarnjaya may 
have written 'arthabhyasinyam. In that case the rendering would be: 
' Recollection [is to be understood] in the sense of dwelling on a thing.' 
— I have no authority for my rendering of bhUsinl as ' mental impression,' 
but this signification seems quite natural, as the root bhas, ' to shine,' has 
also the figurative meaning ' to imagine, conceive o f.' 

4. 60, p. 133. Through the kindness of Dr. Franklin Edgerton, of Johns 
Hopkins University, I am able to add still another passage enumerating 
the traditional ' ten stages ' of unrequited love. It occurs in a MS. of the 
Vikramacarita, in the Ninth Story, directly after the passage (ending 
prtpnoti sma) quoted by Weber, Indische Studien, 15. 338, n. 4. Although 
evidently originally a gloss, it is imbedded in the text in this MS. The 
passage reads: 

nayanapritih prathamam cittasangah tato 'tha samkalpah 
nidrichedas tanuta visayanivrttis trapUniUas tan rnddo 'pi ca 
mttrchi tnrtir etah smaradaiadasaiva syuh. 

(MS. I: 317 of the Wiener Universitats-Bibliothek ; composite MS. in 
Sarada characters; the Vikr. text occupies fol. 248-373; this passage is 
on fol. 319 b, or fol. 71 b of the Vikr. selection, whose pages are also num- 
bered separately.) 

4. 83, p. 144. As it stands in the printed texts, the first half of the 
second arya stanza is defective, lacking one syllabic instant. At SD. 228, 
where these lines are quoted, Dviveda and Parab attempt to remedy this 
defect by inserting ca before bhavaty (ed. Bombay, 1902, 3. 219, p. 176). 
This will not do, however, for according to Pingala (4. 14) the sixth foot 
must be either \j — uoruuuu, whereas the addition of ca would give 
uyj — . (Cf. Weber, Indische Studien, 8. 291.) At the suggestion of 
Dr. Louis H. Gray (letter of July 12, 1912) I have adopted the correction 
afthasitam. The form atJ- exists as a parallel to atl- in atlcdra, atireka, 
atJvada, attsara. This prefix is probably a loc. sg. of *at- ; on the variation 
between f and I in the loc. sg. see Lanman, ' Noun-inflection in the Veda,' 
JAOS. 10 (1880), p. 426, and.Wackernagel, Altindische Grammatik, 2. 1. 132 
(Gottingen, 1905). 

150 



INDEX OF SANSKRIT TECHNICAL TERMS 



The numbers refer to pages. The most important references — those 
to definitions of dramaturgic terms or to other important mentions of 
them — are printed in heavy-f aced type. The English equivalents adopted 
in this volume for the native tcchnical terms are distinguished by the use 
of initial capita! letters. 

A abhisamdhita=kalahantarita, 56, 139 

abhisarika, type of heroine, 57 
abhataharana, Mis-statement, ao 
amarfa, Indignation, 110, 115, 142 
amba, form of address, 77 
ayoga, Privation, 131, 133-134, 139 
arthaprakfti, Element of the Plot, 

9, « 
arthavrtti, Style of Procedure, 67, 

73. 74 
arthopahfepaka, Intermediate Scene, 

33, 36 
alasata =■ Olasya, 110, 120, 131, 144, 

146 
avapata(na), Tumultuous Disturb- 

ance, 72, 73 
avamar&a, Pause, 11, 24, 101, 102 
avalagita, Continuance, 82, 84, 85 
avastha, Stage of the Action, 9, II 
avasyandita, Re-interpretation, 84, 

87 

avahitths, Dissimulation, 110, xai 

asru, Weeping, 108 

asatpralapa, Incoherent Chatter, 84, 

87 
asiiya, Envy, 11 o, 115, 142 



akfa, Gambling, 147 
anka, Act, 36, 90, 91, 93-94 
anka = utsrstikanka, 4, 104 
ankamukha = ankSsya, 34, 35 
ankavatara, Contiuuation-scene, 34, 

36 

ankasya, Anticipatory Scene, 34, 35 
ajjuka, form of address, 77 
atihasita, Convulsive Laughter, 144 
adbhuta, Marvelous Sentiment, 74, 

92, 128, 145 
adhama, adhamU, 58, 67, 75 
adhibala, Outvying, 84, 86 
adhibala, Outwitting, 20, aa, 23 
adhlra, heroine lacking in self-con- 
. trol, 50, 51 

anukMa, ' faithful ' hero, 44 
anubhdva, Consequent, 59, 92, 106, 

107, 108, 129 
anuma(na), Deduction, 20, 22 
anusamdhi, Sub-juncture, 90 
anyadlyS, anyastrl — anya (q. v.) 
anya, [a woman who is] another's, 

as heroine, 48, 52 
apavada, Censure, 35 
apavdrita, Confidence, 37-38 
apasmara, Epilepsy, lio, 118-119, 

146 
apahasita, Uproarious Laughter, 144 
abhibala (SD.), mispriot for adhi- 
bala, 22 
abhilOfa, Longing, 132, 133, 134 
abhilUfa, variety of vipralambha, 
135 



akasabhdifita, Conversation with Im- 

aginary Persons, 38, 98 
akfipta, akfepa, Revelation, 20, 23- 

=4 
adhyB = pragalbha, 49, 50, 51, 97 
atmagata = svagata, 37 
adUna, Summary, 25, 28 



«S» 



132 



INDEX OF SANSKRIT TECHNICAL TERMS 



adhikarika, Principal Subject, 6, 89 
ananda, Bliss, 29, 30 
ab ha fana ss bhasana, 29, 31 
Stnukha, Introduction, 81, 8a, 88, 

102 
Hyusmant, form of address, 76 
arabhatl, liorrific Style, 71, 7a 
Urambha, Beginning, 9, 10, 12 
3ryo, form o f address, 76 
alambana-vibhava, Fundamental De- 

terrainant, 107 
alasya, Indolence, 110, iao, 131, 144, 

146 
avega, Agitation, 110, iao, 142, 145, 

146 
Oveia ( AP.) = Brvega (q. v.) 
aslnapathya, form of /Ssyo, 99 

I 

irfya, jealousy, 13S. 136, 139 
irfyS, variety of vipralambha, 135 
irsya = asuyd, 1 10, 115, 142 
ihdmrga, form of drama, 4, 104-105 

U 

uktapratyukta, form of lOsya, 99 
ugrata, Cruelty, lio, 114, 131, 142 
utkanthitS — virahotkanthita, 55, 139 
utki = virahotkanthita, 55, 139 
uttama, 58 

uttamottamaka, form of /S.tj»a, 99 
utthapaka, Challenge, 70, 71 
utsSha, Energy, 124, 141 
utsuka = autsukya, 110, 123, 134 
utsrstikanka, form of. drama, 4, 104 
udatta, 'exalted' hero, 40, 41, 42, 

89, 102 
udsharana, udahrti, Exaggeration, 

20, ai 
udghatya(ka), Abrupt Dialogue, 82, 

84 
uddlpana-vibhava, Excitant Deter- 

minant, 107 
uddhata, 'vehement' hero, 40, 42, 

45, 101, 105 
udbheda, Disclosure, 12, 14 



udvega, Dismay, 20, 23 

udvega, Distress, 132 

unmOda, Insanity, 110, 122, 132, 146 

upaksipta = akscpa, 20, 23-24 

upakfepa, Suggestion, 12 

upagUhana, Unforeseen Circum- 

stance, 29, 31 
upanyOsa, Intimation 16, 19 
upasamhSra = kUvyasamhSra, 29, 32 
upasamhrti = nirvahnna, 11, 28, 92, 

98 
upasthita (Bh.), error for upakfipta, 

24 
upahasita, Laughter, 144 
upeksa, Indifference, 137 

AU 
augrya z= ugrata, 110, 114, 131, 142 
autsukya, Impatience, 110, 123, 134 
audiirya, Dignity, 59, 62 
auddrya, Magnanimity,' 46, 48 



kathodghata, Opening of the Story, 

82, 83 
kaniftha, younger heroine, 52 
karana, Activity, 12, 15 
karuna, Pathetic Sentiment, 74, 104, 

128, 146 
karuna, variety of vipralambha, 135, 

139 
kalahantarita, type of heroine, 56, 

139 
kanti, Loveliness, S9, 61 
kdrya, Denouement, 8, 9, 31 
kavyasamhara, Termination, 29, 32 
kilakiiicita, Hysterical Mood, 59, 63 
kutfamita, Pretended Anger, 59, 64 
kutahala (Pratapar.), quality of the 

heroine, 59 
kupita=i kalahantarita, 56, 139 
kulasm (Bh.), type of heroine, 48 
krti, Confirmation, 29, 31 
kattikl, Gay Style, 67, 68, 98, 102, 

103 
krama, Progress, 20, ai-aa 



INDEX OF SANSKRIT TECHNICAL TERMS 



153 



krodha, Anger, 124, 142 

kfipti = Skfepa, 20, 23-24 

kfipra (Bh.), error for akfipta, 24 

KH 
khantfita, type of heroine, 55, 139 
kheda (SD.), Lassitude, 26 



ja4ya = ja4at& (q. v.) 
jugupsa, Disgust, 124, 131, 141 
jyeffha ( = uttamd), 67 
jyeffha, older heroine, 52 



dima, form of drama, 4, 100-101 



ganika, courtezan, 48, 53, 75, 77, 95 
ganda, Abrupt Retnark, 84, 87 
garbha, Development, u, 20, 24 101 
garva, Arrogance, 110, 115, 141 
gambhlrya, Poise, 46, 47 
gunakatha, Enumeration of Merits, 

132 
geyapada, form of lasya, 99 
grathana, Hint, 29, 30 
glani, Weakness, 110, 111, 134, 144 

GH 
ghatika, period of time, 102 



cakita (Pratapar.), quality of the 

heroine, 59 
capala(ts) =cSpala, 110, 123, 142 
calana (Pratapar.) = chalana, 25, 27 
capala, Inconstancy, lio, 123, 142 
cintana, cinta, Anxiety, lio, 114, 132, 

134. 146 
cUlika, Intimation-scene, 34, 35 
cett, servant, 77 

CH 

chala, Deception, 84, 86 
chalana, Humiliation, 25, 27 
chadana (SD.) = chalana (q. v.) 



jadata, Stupor, 110, 113, 132, 144, 
146 

janSnta, jan&ntika, Personal Ad- 

dress, 37 
javanika = yavaniki, 35 



tarka, Deliberation, 110, 121 
tSntfava, wild dance, 2, S 
tata, form of address, 76 
tapana (SD.), Torment, 17 
tejas, Sense of Honor, 46, 47 
totaka, Quarrel, 20, 23 
trasa, Fright, 110, 114, 145 
trigata, Triple Explanation, 84, 85 
trigU4ha, form of lltsya, 99 
tripataka, gesture with the hand, 37 
trivarga, three objects of existence, 

8, 95 
trotaka = totaka, 20, 23 

D 
dakfina, 'clever' hero, 42, 43, 44 
ddna, Gift-giving, 137 
divya (Bh.), type of heroine, 48 
dipti, Radiance, 59, 61 
deva, form of address, 77 
desin, 'popular style,' 5 
dainya, Depression, lio, 113, 145, 

146 
dyuti, Rebuke, 25, 26 
dyuti= narmadyuti, 16, 17 
drava, Contempt, 25, 26 
dvig&dha, form of lasya, 99 

DH 
dhlra, self-controlled hero, 41 
dhlralalita, ' light-hearted ' hero, 40, 

41, 66, 96 
dhirasanta, ' calm ' hero, 40, 41, 42, 

95 
dhlra, self-controlled heroine, 50, 

5i 



154 



INDEX OF SANSKRIT TECHNICAL TERMS 



dhirOdhlra ( = madhyll), partly self- 

controlled heroine, 50, 51 
dhlrodStta, ' exalted' hero, 40, 41, 

42, 89, 102 

dhlroddhata, 'vehement' hero, 40, 

43, 4S,^ioi. 105 

dhrti, Contentment, 110, na, 141, 

145 
dhffta, ' shameless ' hero, 42, 43, 44 
dhairya, Self-control, 59, 6a 
dhairya, error for stkairya, 46 

N 
nofa ( = nortaka), actor, 79, 127 
nafi, actress, 76, 82 
nati, Humility, 137 
nartaka ( =nata), actor, 79, 127 
narmagarbha, Development of Af- 

fection, 68, 69 
narmadyuti, Amusement, 16, 17 
narman, Joke, 16, 17 
narman, Pleasantry, 68 
narmaspuiija, "sphanja, "sphija, 

"sphinja, variants of narmaspMirja 
narmasphUrja, Outburst of Affec- 

tion, 68, 69 
narmasphota, Disclosure of Affec- 

tion, 68, 69 
nifaka, typical f orm of drama, 4, 79, 

94 
nStika, form of drama, 95-98 
nstya, Drama, 3 
n&ndl, benediction, 80 
tiOyaka, Hero, 4°-44. 89. 94-95i 96» 

97, 100, 101, 102, 104, 105, 127 
nayika, Heroine, 48-58, 127, 149 
nalika, Enigma, 84, 87 
nalika, period of time, 102, 103 
nidrS, Sleeping, 110, 117, 144, 146 
nidhana (Rasatar.) = marana, 110, 

116, 131, 132, 146 
niyatapti, Certainty of Success, 9. 

10 
nirodha(na), Frustration, 16, 18 
nirnaya, Narration, 29, 30 
nirvahana, Conclusiori, II, 28, 92, 98 



nirveda, Discouragement, 110, 129, 

134 
nirveda = Sama, 124, 125 
nrtta, Dancing, 5 
tiftya, Pantomime, 5 
nrpapatnl (Bh.), type of heroine, 48 
netr = niyaka (q. v.) 



pataka, Episode, 7, 9, 20, 44, 90 
patakasth&naka, Episode-indication, 

7,94 
paraklyS = anyU, 48, 52 
parikara, parikriyll, Enlargement, 12, 

13 

parinyasa, Establishment, 12, 13 
pariparsvika (SD.) =tnHrfa, 76, 82 
paribhO,va(na) , Surprise, 12, 14 
paribhBfana, paribhOfS, Conversa- 

tion, 29, 30 
parivartaka, Change o f Action, 70, 

71 
parisarpa, Pursuit, 16 
paryupasana, paryup&sti, CourtesyV 1 

16, 18 
patra, character, 80 
plthamarda, Attendant, 44 
pufpa, Gallantry, 16, 18 
pufpagandika, form of ISsya, 09 
pUrvabhiva, Anticipation, 29, 31 
purvaranga, Preliminaries, 79, 85, 

86 
purvavSkya (SD), 32 
pUrv&nuraga, variety of vipralam- 

bha, 135 
prakarana, form of drama, 4, 94- 

95, 96 
prakaraniki, 96 

prakarl, Episodical Incident, 7, 9, 90 
prakata, Aloud, 37 
pragana{na) (Bh.) = pragamana, 

16, 18 
pragamana, pragayana, Response, 

16, 18 
pragalbhata, Courage, 59, 62 



INDEX OF SANSKRIT TECHNICAL TERM3 



ISS 



pragalbha, ' experienced ' heroine, 

49, 50, S*. 97 

pracchedaka, form of lasya, 99 
pranaya, fondness, 135, 139 
pratin&yaka, Opponent <>i the Hero, 

45* IOS 
, pratiniyika (Hem. Kavyan.), 45 
pratimukha, Progression, 11, 15 
pratiseda (SD.); Obstruction, 28 
prathamakalpa, 38 
prapanca, Compliment, 84, 85 
prabodha = vibodha, 110, 118 
prayatna, Eflfort, 9, 10, 15 
prayogatiiaya, Particular Presenta- 

tion, 82, 83-84 
prarocana, Foresight, 25. 37 
prarocana, Laudation, 81 
pralaya, Fainting, 108 
pralapa, Raving, 132 
pravatsyat patiku, type of heroine, 

57 
pravartaka = pravrttaka, 82, 83 
pravttsa, Absence, 135, 138, 139 
pravrttaka, Entrance of a Character, 

82, 83 
praveia(ka) , Introductory Scene, 

34. 94, 103 
prasasti, Benediction, 24, 29, 32 
prasanga, Reverence, 25, 36 
prasada, Graciousness, 29, 30 
prastavanll ( = imukhd), Induction, 

81, 82, 88, 102 
prahasana, Farce, 4, 53, 54, 81, 82, 

99-100 
prSgalbhya = pragalbhatd, 59, 62 
prapti, Success, 12, 13 
praptisambhava, praptySsH, Prospect 

of Success, 9, 10, 20 
prUrthanO, (Bh., SD.), Invitation, 24 
pr&sangika, Incidental Subject, 6, 7 
priti, Friendship, 147 
prositanatha, "priyS, "preyatU, "bhar- 

trka, type of heroine, 57, 139 
prosyatpatika, type of heroine, 57 
prau4ha = pragalbha, 49, 50, 51, 97 



PH 
phalayoga, phalSgama, Attainment 
of the Result, 9, 10 

B 
bindu, Expansion, 8, 9, 15, 91, 94, 

103 
bibboka, Affected Indifference, 59, 

64 
blja, Germ, 8, 9, 12, 13, 14, 15, 20, 

24, 28, 80, 94 
blbhatsa, Odious Sentiment, 74, 138, 

141-142 

BH 
bhakti, Devotion, 147 
bhagavant, form of address, 76 
bhatta, form of address, 77 
bhaya, Fear, 124, 145 
bhaySnaka, Terrible Sentiment, 74, 

"8, 145 
bhayotkarfa, used for bhaySnaka, 

128 
bhavatl, form of address, 77 
bhSna, Monologue, 4, 38, 98, 103, 

104 
bharatl, Eloguent Style, 73, 80, 81, 

98 
bhSva. Feeling, 59, 60 
bhava, State, 108 
bhava, form of address, 76 
bhasana, bhOsS, Expression of Satis- 

faction, 29, 31 
bhasana, Ornament, 147 
bheda, Dissension, 137 
bheda, Incitement, 12, 15 

M 
mati, Assurance, 110, 119, 141 
mada, Intoxication, 110, 117, 142 
madhya, madhyama, 58, 67 
madhyS, 'partly experienced' hero- 
ine, 49, 50, 51 
madhya, 'partiKseH-conitrolled'' her- 
oine, 50, 51 
mantrin, minister, 65, 66 



i S 6 



INDEX OF SANSKRIT TECHNICAL TERMS 



marana, Death, no, n6, 131, 132, 

146 
mahSnafaka, form of drama, 94 
mUdhurya, Equanimity, 45, 46, 47 
mddhurya, Sweetness, 59, 61 
mana, Resentment, 135-137 
mari f a (SD.) = marsa, 76, 82 
marga, ' high style,' S 
marga, Indication, 20, ai 
mirsa, title of the stage-manager's 

assist'ant, 76, 82 
mukha, Opening, 11, 12, 28, 80, 98 
mugdha, ' inexperienced ' heroine, 

49, 97 
mrgaya, Hunting, 147 
tnrdava, Mildness, 84, 88 
mottayita, Silent Expression of Af- 

fection, 59, 64 
moha, Distraction, 110, 119, 145 



yatna = prayatna, 9, 10, 15 
yavanika, curtain, 35 
yukti, Resolve, 12, 13 



ranga, audience, 80 
rati, Love, 124, 130 
rasa, Sentiment, 4, 91, 92, 96, 98, 100, 

101, 102, 103, 104, 106, 136, 127, 

128, 129, 148 
rasSntara, Diversion, 137 
rasika, spectator, 106, 126, 127 
ripu., used for pratinayaka, 45 
rttpa, Show, 3 
rupa, Supposition, 20, 21 
rUpaka, Representation, 4 
romOnca, Horripilation, 108, 129 
raudra, Furious Sentiment, 74, 101, 

128, 142 

L 
laksman (= laksatta) , Character- 

istic Feature, 147 
lalita, ' light-hearted ' hero, 40, 41, 

66, 96 



lalita, Lightheartedness, 46, 48 
lalita, Lolling, 59, 65 
lasya, Gentle Dance, 2, s, 98, 99 
lila, Sportiveness, 59, 62, 140 



vajra, Thunderbolt, 16, ig 
vatsa, form of address, 76 
varnasamhara, Corobination of the 

Castes, 16, 19 
vastu, Subject-matter, 6, 7, 33, 36, 

80, 88, 92, 96, 98, 100, 101, 102 
vastutthana, vastiitthapana, Produc- 

tion of a Matter, 72 
vakkett, Repartee, 84, 86 
vOsakasajja, "sajjika, "sajjita, type 

of heroine, 55 
vikrta = vihrta, 59, 65 
vicalana, Boastfulness, 25, 28 
vicchitti, Tastefulness, 59, 63 
vita, Parasite, 45, 98 
vitarka = tarka, 110, 121 
vidusaka, Jester, 45, 77, 82 
vidrava, Tumult, 25 
vidrava:=sambhrama, 23, 25 
vidhana, Conflict of Feelings, 12, 14 
vidhuta, vidhUta, vidhfta, Unre- 

quitedness, 16, 17 
viprayoga, Separation, 131, 135-139 
vipralabdha, type of heroine, 56, 139 
vipralambha, form of ifngara, 131, 

135 
vibodha, Awakening, 110, 118 
vibodha, Vigilance, 29 
vibhava, Determinant, 92, 106-107, 

129, 130 
vibhrama, Confusion, 59, 63 
vimaria, vimarsa — avamarka, 11, 

24, 101, 102 
virahotkanthita, type of heroine, 55, 

139 
virodha (Pratapar.) = vibodha, 29 
virodha (Bh.), 27 
virodha (SD., Pratapar.), 18 
virodhana, Opposition, 25, 27 
vilOsa, Amorousness, 16 



INDEX OF SANSKRIT TECHNICAL TERMS 



157 



vilasa, Delight, 59, 63 
vilasa, Vivacity, 45, 46 
vHobhana, Allurement, 12, 13 
viwoka (SD.) = bibboka, 59, 64 
visada, Despair, 110, iaa, 146 
vifkambha(ka), Explanatory Scene, 

34, 90, 91 
vismaya, Astonishment. 124, 145 
vihasita, Laughing, 144 
vihrta, Bashfulriess, 59, 65 
vlthl, form of drama, etc, 4, 81, 82, 

84, 100, 103 
vtthyangdni, subdivisions of the 

vlthl, 82, 84-88 
vlra, Heroic Sentiment, 74, 92, 98, 
• 102, 128, 141 
vrtti, Style (of Procedure), 67, 73, 

74, 100, 102 
vepathu, Trembling, 108 
vaivarnya, Change of Color, 108 
vaisvarya, Change of Voice, 108 

(cf. vikrta-svara, 145) 
vyabhicarin, Transitory State, 92, 

106, 109, 110, 125, 129. 131 
vyovas&ya, Assertion, 25, 27 
vyidhi, Sickness, 110, 122, 142, 146 
vyiyoga, Military Spectacle, 4, ior 
vyUhara, Humorous Speech, 84, 88 
•vyO.hS.ra (Bh.), 26 
vrlda, Shame, 110, 118 



sakti, Placation, 25, a6 

ianka, Apprehension, 110, m, 142 

satha, ' deceitf ul ' hero, 42, 43, 44 

iama, Alleviation, 16, 17 

iama, Tranquillity, 124, 129 

iatnaprakarsa, used for iantarasa, 

129 
ianta, 'calm' hero, 40, 41» 42, 95 
ianta(,rasa) , Quietistic Sentiment, 

129 
irngara, Erotic Sentiment, 74, 92, 

96, 98, 103, 128, 130-140 
Soka, Sorrow, 124, 139, 146 
iobha, Beauty, 59, 61 



iobM, Beauty of Character, 45. 4<> 
hama, Weariness, 110, na, 144 



samyoga = sambhoga, 131, 140 
samlapaka, Discourse, 70 
samhatya (SD.) = sarpgh&tya, 70, 

samkfipti(ka), Compression, 72 
samgraha, Propitiation, 20, 23 
saiftghataka, samghatya(ka) , Breach 

of Alliance, 70, 71 
samc&rm, used for vyabhicSrin, 129 
samjvara, Fever, 132 
sattvabhava, Involuntary State, 78, 

106, 108, 131 
samdhi, Junction, 29 
samdhi, Junct'ure, 11, 90, 98, 101, 

102, 105 
samdhyantara, Special Juncture, 147 
samaya, Deliverance, 29, 31 
samavakUra, form of drama, 4, 102- 

103 
samadhdnd, Settling, 12, 14 
sampheta, Altercation, 25 
sampheta, Conflict, 72 
sambhoga, Union, 131, 140 
sambhrama, Consternation, 20, 23 
sattvatl, Grandiose Style, 70 
s&ttvika (bhava), Involuntary State, 

78, 106, 108, 131 
sadhSranastrl, courtezan, as heroine, 

48, 53 
saman, Conciliation, 136, 137, 147 
sugrhitabhidha, form of address, 76 
supta, supti, susupta, Dreaming, 110, 

117 
sUtradhara, Stage-manager, 76, 79, 

82, 83, 84, 88 
sUtrabhft, used for sUtradhara, 76, 

88 
sUtrin, used for sUtradhara, 76, 83 
saindhava, form of lasya, 99 
stambha, Paralysis, 108, 120 
sthapaka, Introducer, 79, 80 



ISS 



INDEX OF SANSKMT TECHNICAL TERMS 



sthdyin, Permanent State, 92, 106, 

109, 124-137, 129, 131 
sthitapa{hya, form of l&sya, 99 
sthairya, Firmness, 46, 47 
smaya = vismaya, 124, 145 
smita, Gentle Stnile, 144 
smrti, Recollection, 110, 1x6, 132, 

142 
svaklyH = svi, 48, 49, 95 
svagata, Aside, 37 
svapna = supta, lio, 117 
svH, [the hero's] own wife, as hero- 

ine, 48, 49» 9S 
svada, Charm, 128 
sv&dhlnapatika, "bhartrkS, type of 

heroine, 54 



sv&min, form of address, 77 
sv^yS=zsvll, 48, 49, 95 
sveda, Sweating, 108 

H 
hanje, form of address, 77 
harfa, Joy, 110, 113, 141, 145 
hali, form of address, 77 
hasita, Smile, 144 
hasita (Pratapar.),' quality of the 

heroine, 59 
hava, Emotion, 59, 60 
hOsa, Mirth, 124, 143 
hSsya, Comic Sentiment, 74, 100, 

ia8, 143-144 (cf. 68) 
hela, Passion, 59, 60 



GENERAL INDEX 



The numbers refer to pages. The most important references — tbose to 
defmitions of dra,maturgic terms or to other important mentions of them — 
are printed in heavy-faced type. The English equivalents adopted in this 
volume for the native technical terms have all been included in this index. 
They are printed with initial capital letters and are followed by the cor- 
responding Sanskrit words. 



Abhinavagupta, interpretation of 

varnasatnhOra by, 19 
Abrupt Dialogue, udghatyaka, 82, 

«4 

Abrupt Remark, ganda, 84, 87 
Absence, pravasa, 135, 138, 139 
Act, anka, 35. 36, 90, 91, 93-94 
Activity, karana, 12, 15 
actor, nafa, nartaka, 79, 127 
actress, nati, 76, 82 
acts, number of, in tbe various 
■ kinds of drama, 94, 96, 98, 101. 
102, ios 
adaptation of a plot, 89 
address, prescribed tnodes of, 76, 

77 
adverb, as member of locative ab- 

solute phrase, 139 
adverbs, numeral, adjectival use of, 

xxxii 
Affected Indifference, bibboka, 59, 

64 
Agitation, avega,. 110, iso, 142, 145, 

146 
Alleviation, sama, 16, 17 
Allurement, vilobhana, 12, 13 
Aloud, prakaia, 37 
Altercation, sampheta, 25 
Amarusataka, quoted in DR. com., 

XXXVI 



Amitagati, Jain author, a contem- 

porary of Dhanamjaya, xxvi 
Amoghavarsa, epithet of King 

Mufija, xxi 
Amorousness, vilSsa, iG 
Amusement, (norma) dyuti, 16, 17 
Anargharaghava, quoted in DR. 

com., xxxvi 
Anger, krodha, 124, 142 
anger, mani f estations of, on the 

part o f heroines, 49, 50, 51 
Anticipation, pUrvabhUva, 29, 31 
Anticipatory Scene, ankBsya, 34, 35 
Anxiety, cinta, lio, 114, 132, 134, 

146 
Apprehension, iankd., lio, m, 142 
Arjuna, as a character, 127 
Arjunavarman, Paramara ruler and 

author, quotes a stanza by 

Muiija, xxiii 
Arrogance, garva, 110, 115, 141 
asamgati, rhetorical fault, 87 
Aside, svagata, 37 
Assertion, vyavasHya, 25, 27 
Assurance, mati, 110, 119, 141 
Astonishment, vismaya, 124, 145 
astrology, indications of prevalent 

belief in, 118, 122 
Attainment. of the Result, phala- 

yoga, o, 10 
Attendant, pifhamarda, 44 



»59 



i6o 



GENERAL INDEX 



audience, ranga, 80 
Awakening, vibodha, no, 118 

B 
Bali raja, Cahamana chief, defeated 

Munja, xxii, n. 4 
Ballala, see Bbojaprabandha 
B5na Bhatta, the Mahasvetavarna- 
navasara of, mentioned in DR. 
com., xxxvii 
Bashfulness, vihrta, 59, 65 
Beauty, SobhS, 59, 61 
Beauty of Character, sobhS, 45, 46 
Beginning, irambha, 9, 10, 12 
Benediction, prasasti, 24, 29, 32 
benediction (nandi), 80 
Bharata, 1, 2, 78 

Bharatiyanatyasastra, relation of 
DR. tb the, xxvii, xxviii 
quoted in DR. com., xxxvii 
four books of the, published by 

Hall, xl 
inaccuracy of Hall's text of the„ 
xl, 24, 104 
Bhartrhari, a stanza by Munja in- 
cluded in the Centuries of, 
xxiii 
the Centuries of, quoted in DR. 

com., xxxvi 
a treatise by, quoted in DR. com. 
xxxvii 
Bhojadeva, reputed author of 

Sarasv., xxiii, n. 2 
Bhojaprabandha, legendary account 
• of Munja in the, xxii, n. 4 
verses attributed to Munja in the, 

xxiii, n. 3 
inclusion of an older stanza in 
the, xliv, 113 
Bliss, ananda, 29, 30 
Boastfulness, vicalana, 25, a8 
Bohtlingk, Otto, marginal annota- 
tions of, in his copy of DR.," 
xliv 
Brahma, as creator of. dramatic sci- 
ence, 2 



Breach of Alliance, sawghatya, 70, 

Brhatkatha, mentioned in DR. com.. 
xxxvi, 39, 124 
mentioned in DR., 38 
Brhatkathamaftjari, lines from the, 
interpolated in DR. com., 
xxxiii, 39 



ca, peculiar position of the word, 

74 
' calm ' hero, Santa, 40, 41, 42, 95 
Censure, apavdda, as 
Certainty of Success, niyatapti, 9, 

10 
Chalitarama, drama, quoted in DR. 

com., xxxvii 
Challenge, utthapaka, 70, 71 
Change of Action, parivartaka, 70, 

7i 
Change of Color, vaivarnya, 108 
Change of Voice, vaisvarya, 108 
character, putra, 80 . ■ 

Characteristic Feature, laksman, 

147 
Charm, svSda, 128 
' clever ' hero, daksina, 42, 43, 44 
Combination of the Castes, varna- 

samhira, 16, 19 
Comic Sentiment, hasya, 74, 100, 

128, 143-144 (cf. 68) 
Compliment, prapanca, 84 85 
Compression, samksipti, 72 
Conciliation, sBman, 136, 137, 147 
Conclusion, nirvahana, 11, 28, 92, 

?8 
Confidence, apavarita, 37-38 
Confirmation, krti, 29, 31 
Conflict, sampheta, 72 
Conflict of Feelings, vidhana, 12, 

14 

Confusion, vibhrama, 59, 63 
Consequent, anubhava, 50, 92, 106, 

107, 108, 129 
Consternation, sambhrama, 20, 23 



GENERAL INDEX 



161 



contemporaries of Dhanamjaya, 

xxiv-xxvi 
Contempt, drava, 25, 26 
Contentment, dhfti, 110, na, 141, 

145 
Ccntinuance, avalagita, 82, 84, 85 
Continuation-scene, ankavatara, 34, 

36 
conventional gesture (tripataka), 

37 
Conversation, paribhSfaifa, 29, 30 
Conversation with Imaginary Per- 

sons, akUsabhdfita, 38, 98 
Convulsive Laughter, atihasita, 144 
copulative compounds, words arbi- 

trarily grouped in, xxx 
costumes, to be characteristic of a 

special region, 74 
Courage, pragalbhata, 59, 63 
Courtesy, paryupSsana, 16, 18 
courtezan, garitku (vefya), 48, 53, 

75. 77, 95 
Cruelty, ugratB, 110, 114, 131, 142 
curse, separation of lovers by a, 138 
curtain, speaking from behind a, 35 

D 
Dancing, nftta, 5 
Dasarupa, name of the, xxi, n. 1 
date of the, xxi 
relation of the, to Bh., xxvii, 

xxviii 
quotations from the, in Pratapar.. 

xxviii 
SD. largely dependent on the, 

xxviii 
style of the, xxviii-xxix 
commentaries on the, xxxii, n. 2 
defends the 'ten stages' of un- 

requited love, 134 
(See also the table of contents.) 
Dasarfipavaloka, authorship and 
date of the, xxxii-xxxiv 
character and value of the, 

XXXV 
12 



quotations in the, xxxv-xxxix, 

xliii-xliv 
Death, ntaraya, 110, 116, 131, 132, 

146 
death, usually not to be repre- 

sented, 93, 105 
Erotie Sentiment not possible in 

case of actual, 139 
' deceitf ul ' hero, iatha, 42, 43, 44 
Deception, chala, 84, 86 
Deduction, anum&na, 20, 33 
Deliberation, tarka, lio, 131 
Delight, viUsa, 50, 63 
Deliverance, samaya, 29, 31 
Denouement, karya, 8, 9, 31 
Depression, dainya, lio, 113, 145, 

146 
Despair, vifBda, 110, 123, 146 
Determinant, vibhOva, 92, 106-107, 

129, 130 
Development, garbha, 11, so, 24, 

101 
Development of Affection, narma- 

garbha, '68, 69 
Devotion, bhakti, 147 
-dha, adjectival use of adverbs in, 

xxxii 
Dhanamjaya, time of, xxi 
contemporaries of, xxiv-xxvi 
stanza by, in Skm., xxiv 
theory of the identity of, with 

Dhanika, xxxiii 
Dhanamjaya, son of Vasudeva. 

xxiv, n. 4 
Dhanapala, lexicographer, contem- 

porary of Dhanamjaya, xxiv- 

XXV 

Dhanika, quotes a stanza by Muflja, 

xxiii 
a contemporary of Dhanamjaya, 

xxiv 
theory of the identity of, with 
. Dhanamjaya, xxxiii 
often named as author of DR.. 

xxxiii 



1 62 



GENERAL INDEX 



works of, xxxiv 

quotes stanzas of his own in DR. 

com., xxxvii 
DR. com. by, see Dasarupavaloka 
Dhara, capital of the Malava king- 

dom, xxiv, xxv 
Dignity, audOrya, 59, 6a 
Disclosure, udbheda, 12, 14 
Disclosure of Affection, norma- 

sphota, 68, 69 
Discouragement, nirveda, 110, 120, 

134 
Discourse, satnlipaka, 70 
Disgust, jugupsa, 124, 131, 141 
Dismay, udvega, 20, 23 
Dissension, bheda, 137 
Dissimulation, avahittha, 110, 121 
Distraction, moha, 110, 119, 145 
Distress, udvega, 132 
Diversion, rasantaru, 137 
drama, definition of, 2 

varieties of, 4 

opening of a, 79-80 
dramatic structure, general arrange- 

ment of, 90, 91 
Dreaming, supta, 110,. 117 



Envy, asnya, no, 115, 142 
Epilepsy, apasmira, 110, 1x8-119, 
146 

Episode, patiku, 7, 9, 20, 44, 9° 
Episode-indication, patdkasth&naka, 

7, 94 
Episodical Incident, prakarl, 7, 9, 90 
Equanimity, mOdhurya, 45. 46. 47 
Erotic Sentitnent, ifhgOra, 74, 92, 

96, 98, 103, iafi}, 130-140 
Establishment, parinyUso, 12, 13 
etymological explanation of terms, 

xxix 
Exaggeration, udaharana, 20, 21 
'exalted* hero, udatta, 40, 41, 42, 

89, 102 
Excitant Determinant, uddlpana- 

vibhiva, 107 
Expansion, hindu, 8, 9, 15, 91, 04, 

103 
' experienced ' herotne, pragalbh.il, 

49, 50. 5i. 97 
Explanatory Scene, vifkambhaka, 

34. 90, 91 
Expression of Satisfaction, bhasana, 

29, 31 



editions of DR., xxxix-xlv 
Effort, (pra)yatna, 9, 10, 15 
Element of the Plot, arthaprakrti, 

9. « 
Eloquent Style, bharatl, 73, 80, 81, 

98 
emendations of the text in this 

edition, xlii 
Emotion, hava, 59, 60 
Energy, utsOha, 124, 141 
Enigma, nalikS, 84, 87 
Enlargement, parikara, 12, 13 
Entrance of a Character, pravrt- 

taka, 82, 83 
entrance of actors, 83 
Enumeration of Merits, gunakatha, 

132 



Fainting, pralaya, 108 

' faithful ' hero, anukaia, 44 

Farce, prahasana, 4, 53, 54, 99-100 

Fear, bhaya, 124, 145 

Feeling, bhUva, 50, 60 

Fever, sarnjvara, 132 

Firmness, sthairya, 46, 47 

Foresight, prarocanU, 25, 27 

formulas, transitional and intro- 

ductory, xxviii . . 

Friendship, prlti, 147 
Fright, trOsa, 110, 114, 145 
Frustration, nirodha(na), 16, 18 
Fundamental Determinant, alam- 

bana-vibhSva, 107 
Furious Sentiment, raudra, 74, 101, 

ia8, 142 



GENERAL INDEX 



163 



Gallantry, pufpa, 16, 18 

Gambling, akfa, 147 

Ganesa, invocation of, t 

Gay Style, kaiiiki, 67, 68, 98, 102, 

103 
Gentle Dance, lis ya, 2, 5, 98, 99 
Gentle Smile, smita, 144 
Germ, blja, 8, «9, 12, 13, 14, 15, 20. 

24, 28, 80, 94 
gesture, conventional (tripataka) , 

37 
Gift-giving, dana, 137 
Graciousness, prasida, 29, 30 
Grandiose Style, suttvaft, 70 

H 
Halasaptasati, quoted in DR. com., 

XXXVI 

Halayudha, lexicographer, praises 
King Munja, xxii, xxv, n. 7 
a contemporary of Dhanamjaya, 

XXV 

Hall, Fitzedward, edition of DR. 

published by, xxxix-xl 
• reprints of the DR. text of, xl 
inaccuracy of the text of Bh. 

published by, xl, 24, 104 
disregarded samdhi in giving 
variant readings, 75, 86 
Hanuman-nataka, quoted in DR. 
com., xxxvi 
existed in some form prior to 
nth century, xxxviii-xxxix 
harem, assistants of the hero in 

the, 66 
hero (nSyaka), characteristics of 
the, 40 
four types of, 40-42 
as lover, 42-44 
number of varieties of, 44 
companions of the, 44-45 
secondary, of the episode, 44 
opponent of the, 45 



various qualities of the, 45-48 
assistants of a royal, 65-66 
relation of the, to the principal 

subject, 89 
of a Prakarana, 94-95 
of a Nafika, 96, 97 
of a Dima, 100 
of a Vyayoga, 101 
of a Samavakara, 102 
of an Utsr?tikanka, 104 
of an Ihamrga, 105 
as source of pleasure to spec- 
tators, 127 
Heroic Sentiment, vlra, 74, 92, 98, 

102, 138, 141 
heroine (nSyika), the three main 
types of, 48 
the hero's own wife as, 49-52 
actions of the, in anger, 50, 51 
a maiden or another's wife as, 52 
a courtezan as, 53-54 
eight varieties of, according to 

relations with the hero, 54-57 
total number of possible varieties 

of, 58 
messengers of the, 58 
the twenty natural graces of the, 

58-65 
of a Prakarana, 95 
of a Natika, 97 
as source of pleasure to spec- 

tators, 127 
types of, to be employed in cer- 

tain cases, 139 
table showing the chief types of, 
149 
Hint, grathana, 29, 30 
Horrific Style, Srabhatl, 71, 72 
Horripilation, rom&nca, 108, 129 
Humiliation, chalana, 25, 27 
Humility, nati, 137 
Humorous Speech, vy&hara, 84, 88 
Hunting, mrgayU, 147 
Hysterical Mood, kttakincita, 59, 
63 



1 64 



GENERAL INDEX 



imaginary persons, addressing of, 

38 
Impatience, autsukya, 110, 133, 134 
Incidenta^ Subject, prisaAgika, 6, 7 
Incitement, bheda, 12, 15 
Incoherent Chatter, asatpral&pa, 84, 

87 

Inconstancy, cOpala, 110, 133, 142 
Indication, marga, 20, 31 
Indifference, upeksS, 137 
Indignation, amatfa, lio, 115, 142 
Indolence, alasya, 110, 120, 131, 144, 

146 
Induction, prasiivanS, (= Umukha), 

81, 8s, 88, 102 
' inexperienced ' heroine, mugdhd, 

49. 97 
infidelity of a lover, 136 
Insanity, unmada, 110, 122, 132, 146 
Interlude, misleading translation of 

pravesaka, 35 
Intermediate Scene, arthopahsepaka* 

33. 36 
Intimation, upanyBsa, 16, 19 
intimation of unsuitable details, 33 
Intimation-scene, cUlika, 34, 35 
Intoxication, mada, 110, 117, 142 
Introducer, sthipaka, 79, 80 
Introduction, amuk ha (= prasts- 

vanO), 81, 83, 88, 102 
Introductory Scene, praveiaka, 34, 

94 103 
Inyitation, pr&rthand (Bh., SD.), 

34 

Involuntary State, sattvabhctva, 78, 

106, 108, 131 
iti, peculiar position of the word, 

77 

J 
Jaili authors, xxv, xxvi 
Jester, vidtyako, 45, 77, 82 
Jivananda Vidyasagara, reprint of 

DR. published by, xl, 46 
Joke, narman, 16, 17 



Joy, harft, 110, 113, 141, 145 
Junction, samdhi, 39 
Juncture, samdhi, 11, 90, 98, 101, 
102, 105 

K 
Kadambari, mentioned in DR. com., 

xxx vi 
Kamasutra, quoted < in DR. com., 

xxxvii 
Karpuramafljari, quoted in DR. 

com.,. xxxvi 
the sthapaka found in action in 

the, 80 
proves assignment of femalo 

roles to actresses, 82 
Kavyalamkara of Rudrata, quoted 

in DR. com., xxxvii 
Kavyanirnaya, treatise by Dhanika, 

xxxiv 
king, manner of addressing a, 77 
management of state affairs by 

a, 65, 66 
administrative assistants of a, 66 
Kiratarjuniya, quoted in DR. com., 

xxxvi 
Ksemendra, author, quotes stanzas 

by Mu n j a, xxiii 
Kumarasambhava, quoted in DR. 

com, xxxvi 



language, to be characteristic of a 
special region, 74 

of the various characters, 75 

change of, 75 
Lassitude, kheda (SD.),' 26 
Laudation, prarocanll, 81 
Laughing, vihasita, 144 
Laughter, upahasita, 144 
4 light-hearted ' hero, lalita, 40, 41, 

66 
Lightheartedness, lalita, 46, 48 
local characteristics of a play, 75 
Lolling, lalita, 59, 65 



GENERAL INDEX 



165 



Longing, abhilafa, 132, 133, 134 
Love, rati, 124, 130 
love, unrequited, 132-134 
Loveliness, kinti, 59, 61 

M 
MagadhI, use of, by inferior char- 

acters, 75 
Magnanimity, audSrya, 46, 48 
Mahabharata, mentioned in DR. 

com., xxxvi 
Mahanataka, quoted in DR. com., 

xxxvi 
existed in some forni prior to 

uth century, xxxviii-xxxix 
Mahasvetavarnanavasara of Bhatta 

Bana, mentioned in DR. com, 

xxxvii 
Mahaviracarita, quoted in DR. 

com., xxxvi 
Malatimadhava, quoted in DR. 

com., xxxvi 
Malavikagnimitra, quoted in DR. 

com., xxxvi 
Marvelous Sentiment, adbhuta, 74, 

92, ia8, 145 
Meghaduta, quoted in DR. com., 

XXXVI 

Meruturiga, account of Munja by, 

xxi, n. 2, xxiii 
mentions Dhanapala and his 

brother, xxiv, n. 7 
messengers of the heroine, 58 
meters o f the DR., xxix-xxxii 
Mildness, mrdava, 84, 88 
Military Spectacle, vyayogo, 4. 101 
minister of state (mantrin.amUtya), 

65, 66, 95 
Mirth, hasa, 124, 143 
Mis-statement, abhtitaharaw, 20 
Monologue, bh&va, 4. 38, 9*> i°3. 

104 
Mrcchakatika, quoted in DR. com., 

xxxvi 



Mudrarakjasa, quoted in DR. con\, 

xxxvi 
Munja, Paramara ruler, patron of 
Dhanamjaya, xxi, 148 
epithets of, xxi, xxiii 
a poet, as well as warrior, xxii- 

xxiv 
Dhanika an officer at the court 

of, xxxii 
a land-grant of, xxxiii 
Dhanika quotes a stanza by, 
xxxvii 
Munja, author of the Gaudavaho, 



xxn, n. 5 



N 



Nagananda, quoted in DR. com., 

xxxvi 
Narration, ninfaya, ^9, 30 
Natyapradipa, dramaturgic treatise, 

xxxix 
Navasahasankacarita, Vakpatiraja 

and Sindhuraja praised in the, 

xxii, xxvi, n. 1 
quoted in DR. com, xxxvi 
Nilakantha (= Siva), 2 
notes, character of the, in this 

volume, xliv-xlv 

O 
Obstruction, pratifeda (SD.), 28 
Odious Sentiment, blbhatsa, 74, 138, 

141-142 
Opening, mukha, 11, 12, 28, 80, 98 
Opening of the Story, kathodgh&ta, 

82,83 
Opponent of the Hero, prati- 

n&yaka, 45 
Opposition, virodhana, 25, 27 
Ornament, bhtifaipa, 147 
Outburst of Affection, narma- 

sphUrja, 68, 69 
Outvying, adhibala, 84, 86 
Outwitting, adhibala, 20, 22, 23 



1 66 



GENMU**.' 'ISME* 



Padmagupta, poet, Vakpatirlja and 

Sindhuraja praised by, xxu\ 

xxvi, n. i 

a contemporaiy of Dhanaipjaya, 

xxv-xxvi 

Paisaci, use of, by inferior char- 

acters, 75 
Pandavananda, drama, quoted in 

DR. com., xxxvii 
Pantomime, nrtya, S 
Parab, K. P., edition of DR. pub- 

lished by, xli 
Paralysis, stambha, 108 
Parasite, vita, 45, 08 
Parimala, another name of Padma- 
gupta (q. v.); xxv 
Particular Presentation, prayogiti- 

iaya, 82, 83-84 
' partly experienced ' heroine, madh- 
yn, 49, 50, si 

Parvati (SarvanI), 2 

Passion, hela, 59, 60 

Pathetic Sentiment, karuna, 74, 104, 

138, 146 
Pause, avamoria, u, 34, 101, 102 
Permanent State, sthayin, 92, 106, 

109, 134-137, 129, 131 
Personal Address, janUntika, 37 
Placation, Sakti, 25, 36 
play, opening of a, 79 
Pleasantry, narman, 68 
plot, modification of unsuitable 

.features of a, 89 
Poise, gimbhlrya, 46, 47 
Prabandhacintamani, account of 

Mufija in the, xxi, n. 2, xxiii 
Dhanapala and his brother men- 

tioned in the, xxiv, n. 7 
Prabhavakacarita, Dhanapala men- 

tioned in the, xxiv, n. 7 
Prakrit, used in one form of 

vifkambhaka, 34 
certain characters to speak, 75 



Prataparudriya, quotations frotn 

DR. in the, xxviii 
proHcOra, word not in the St 

Petersburg lexicons, 70 
prefix, omission or addition of a, 

in technical terms, xxxi 
Preliminaries, pUrvaranga, 79, 85, 

86 
Pretended Anger, kuffamita, 59, 64 
Principal Subject, Scthikarika, 6, 89 
Privation, ayoga, 131. J33-134, 139 
Priyadarsika, mentioned in DR. 

com., xxxvi 
Production of a Matter, vastat- 

thapana, 72 
Progress, krama, 20, 31-32 
Progression, pratimukha, II, 15 
Propitiation, samgraha, 20, 22 
Prospect of Success, praptyasi, o, 

10, 20 
Prthivivallabha, epithet of King 

Mufija, xxi 
psychology of cnjoyment of the 

drama, 127 
Pursuit, parisarpa, 16 
Pu§padusitaka, drama, mentioned 
in DR. com., xxxvii 



Quarrel, totaka, 20, 23 
queen, manner of addressing a, 77 
the oldest wife ' in a Nafika to 
be a, 97 
Quietistic Sentiment, santarasa, 129 
quotations, from DR, in Pratapar. 
and SD., xxviii 
illustrative, in Dhanika's com- 
mentary, xxxv-xxxix, xliii-xliv 



Radiance, dtpti, 59, 61 
Raghuvamsa, quoted in DR. com. 



GENERAL IN0EX 



Rajendrakarnapura, Mufija men- 

tioned in the, xxi, n. 2 
Rama, as hero, 127 
Ramabhyudaya, drama, mentioned 

in DR. com., xxxvii 
Ramayana, mentioned in DR. com., 

xxxvi 
mentioned in DR, 38-39 
rank, grouping of characters ac- 

cording to, 67 
Rasikasamjivani, a stanza by Mufija 

quoted in the, xxiii 
Ratnavali, frequently quoted in DR. 

com, xxxvi 
Raving, pral&pa, 132 
Rebuke, dyuti, 25, 26 
Recollection, smfti, 110, 116, 132, 

142 
Re-interpretation, avasyandita, 84, 

»7 

Repartee, vUkkell, 84, 86 
Representation, rupaka, 4 
Resentment, mina, 135-137 
Resolve, yukii, 12, 13 
Response, pragamana, 16, 18 
Revelation, aksepa, 20, 23-24 
Reverence, prasanga, 25, 26 
role, female, assigned to an actress, 

82 
Rudra, a poet, quoted in DR. com., 

xxxvii 



Saduktikarnamrta, a stanza at- 
tributed to Dhanamjaya in the, 
xxiv 
King Mufija mentioned or quoted 
in the, xxiv, n. 3 
Sahityadarpana, dependence of, on 
DR, xxviii 
refers to DR, 15, 17 
criticizes DR, 65, 66 
Sakuntala, quoted in DR com, 
xxxvi 



Sambhu, author, mentions Mufija, 

xxi, n. 2 
Samudramanthana, a drama or a 

legend, mentioned in DR. com, 

xxxviii 
Sanskrit, one form of vifkambhaka 

to be in, 34 
characters that are to speak, 75 
generally used in the Eloquent 

Style, 81 
Santisuri, author, mentions Dhana- 

pala, xxiv, n. 7 
Sarasvatl, 2 
Sarasvatikanthabharana, Mufija 

mentioned in the, xxiii, n. 2 
DR. quoted in the, xxxiii, n. 2 
Sarngadharapaddhati, stanzas by 

Mufija in the, xxiv 
contains three stanzas by Dhan- 

ika, xxxiv 
Sarvani (= Parvati), 2 
Sauraseni, use of, by inferior char- 
acters, 75 
scenes explaining omitted matters. 

33-36 
Self-control, dhairya, 59, 62 
Sense of Honor, tejas, 46, 47 
Sentiment, rasa, 4, 91, 92, 96, 98, ICO, 

101, 102, 103, 104 106, 136, 

127, 128, 129, 148 
Separation, viprayoga, 131, 135-139 
Settliug, sam&dhana, 12, 14 
Shakspere, a parallel adduced f rom, 

132 
Shame, vrldil, 110, 118 
' shameless ' hero, dhrsfa, 42, 43- 44 
Show, rupa, 3 

Sickness, vyUdhi, 110, 122, 142, 146 
Silent Expression of Affection, 

mottayita, 59. 64 
Sisupalavadha, quoted in DR com, 

xxxvi 
Siva (Nilakantha), 2, 78 
Sleeping, nidrU, rio 117, 144, 146 
Smile, hasita, 144 



168 



GENERAL INDEX 



Sobhanamuni, Jain author, a con- 
temporary of Dhanamjaya, 
xxiv, n. 7, xxv 
Sorrow, ioka, 124, 139, 146 
Special Juncture, samdhyantara, 

147 
spectator (rasika), 106 126, 127 
Sportiveness, lUa, 59, 63, 140 
Sridharadasa, author, quotes a 

stanza by Dhanaipjaya, xxiv 
quotes o r mentions King Munja, 

xxiv, n. 3 
Srivallabha, epithet of King Munja, 

xxi 
Srngaratilaka (attributed to Kali- 

dasa), quoted in DR. com., 

XXXVI 

stage, actions not permitted on the, 

93 
Stage of the Action, avastha, 9, 11 
stage-directions, mention of asides 

in, 37 
stage-manager, manner of address- 
ing the, 76 
assistant of the, 76, 82 
opening of a play by the, 79, 82, 

88 
remark of the, taken up by 

another actor, 83 
refers to an entering character. 
84 
State, bhtiva, 108 
structure, dramatic, general arrange- 

. ment of, 90, 91 
Stupor, jadata, 110, 113, 132, 144, 

146 
Style o f Procedure, vriti, 67, 73, 74, 

100, 102 
Subhasitavali, stanzas by Munja in 

the, xxiv 
Subject, Principal, OdhikOrika, 6, 

89 
Subject-matter, vastu, 6, 7, 33, 36, 
80, 88, 92, 96, 98, W, 102, 105 



Sub-juncture, anusatpdhi, 90 

Success, prSpti, 12, 13 

suffix, addition or rejection of a, in 

technical terms, xxxi 
Suggestion,'«/'ofe^M ia 
Summary, adSna, 25, 28 
Supposition, rSpa, 20, 21 
Surprise, paribhavana, 12, 14 
iv&sa, used for nihsvisa, 123 
Sweating, sveda, 108 
Sweetness, madhurya, 59, 61 



Tailapa II (Taila), Mufija defeated 

and executed by, xxii 
Tarangadatta, drama, mentioned in 

DR. com., xxxvii 
Tastefulness, vicckitti, 59, 63 
technical terms, varying forms of, 

xxx-xxxi 
tnethod of translating, xliii 
Termination, kSvyasamhira, 29, 32 
terminology, variations in, xxx- 

xxxi 
Terrible Sentiment, bhay&naka, 74, 

128, 145 
text of DR., in Hall's edition, 

xxxix-xl • 

in the present volume, xli-xlii 
Thunderbolt, vajra, 16, 19 
Torment, tspana (SD.), 17 
Tranquillity, Sama,' 124, 129 
Transitory State, vyabhicarin, 92, 

106, 109, 110, 125, 129, 131 
translation, character of the pres- 
ent, xliii 
of technical terms, xliii 
Trembling, vepathu, 108 
Triple Explanation, trigata, 84, 85 
Tripura, the burning of, as subject 

for a drama, 101 
Tumult, vidrava, 25 
Tumultuous Disturbance, avapata, 

72, 73 



GENERAL INDEX 



I69 



U 

Udattaraghava, drama, quoted in 

DR. cora., xxxvii 
Udayanacarita, story mentioned in 

DR. com., xxxviii 
Udbhata, rhetorician, 73, 74 
Unforeseen Circumstance, upa- 

gahana, 29, 31 
Union, sambhojja, 131, 140 
Unrequitedness, vidhUta, 16, 17 
Uproarious Laughter, apahasita, 

144 

Utpaladeva, Saivite guru, not to be 

confused with Utpalaraja, xxii, 

n. 5 
Utpalaraja, epithet of King Munja 

(q. v.), xxi, xxiii, xxxii 
Uttararamacarita, quoted in DR. 

com., xxxvi 



verse-fillers, Dhanamjaya's use of, 

XXX 

Viddhasalabhanjika, quoted in DR. 

com, xxxvi 
Vidyasagara, J, reprint of DR. pub- 

lished by, xl 
repeats errors 01 Hall's edition, 

xl, 46 
Vigilance, vibodha, 29 
Vikatanitamba, poetess, quoted in 

DR. com, xxxvii 
Vikramorvasi, quoted in DR. com.. 

xxxvi 
Virinci (= Brahma), creator of 

dramatic science, 2 
Vi?nu, invocation of, 1 
Vijnu, father of Dhanamjaya, xxiv, 

148 
Vivacity, vilUsa, 45, 46 



Vakpatiraja II, Paramara ruler, see 

Munja 
Vallabhadeva, stanzas by Munja in- 

cluded in the Subhajitavali of, 

xxiv 
variation in form of technical 

terms, xxx-xxxi 
'vehement' hero, uddhata, 40, 43, 

45, 101, 105 
Venlsamhara, frequently quoted in 

DR. com, xxxvi 



W 

Weakness,' glUni, 110, rn, 134, 144 
Weariness, irama, 110, 11 a, 144 
Weeping, asru, 108 
wife of the hero (svS), as heroine, 

48, 49. 95 
wild dance, ti^ava, 2, s 
women, Prakrit to be spoken by 

most, 75 
manner of addressing, 77 



COLUMBIA UNIVERSITY PRESS 



COLUMBIA UNIVERSITY 

INDO-IRANIAN SERIES 

Edited by A. V. Williams Jackson 
Professor of Indo-Iranian Languages in Columbia University 



Volume i. A Sanskrit Grammar for Beginners. With Graded 
Exercises, Notes, and Vocabulary. By A. V. Williams 
Jackson. In preparation. 

The aim of this work is a practical one ; it is designed to furnish a book for 
the study of the classical Sanskrit in American and English colleges and 
universities. 

Volume 2. Indo-Iranian Phonology, with Special Reference to 
the Middle and New Indo-Iranian Languages. By Louis H. 
•Gray, Ph.D., sometime Fellow in Indo-Iranian Languages in 
Columbia University. New York, 1902. 

Cloth, 8vo, pp. xvii + 264, $1.50 net. 

A brief statement of the phonetic developments undergone by the principal 
Indo-Iranian languages from the Sanskrit, Avestan, and Old Persian through 
the Pali, the Prakrits, and Pahlavi down to the Hindi, Singhalese, New 
Persian, Afghan, and other Indo-Iranian dialects. 

Volume 3. A Bibliography of the Sanskrit Drama, with an In- 
troductory Sketch of the Dramatic Literature of India. By 
Montgomery Schuyler, Jr., A. M., sometime Fellow in Indo- 
Iranian Languages in Columbia University. New York, 1906. 

Cloth, 8vo, pp. xi -f- 105, $1.50 net. 

The design of this bibliography is to give as complete a list as possible of all 
printed and manuscript Sanskrit plays and of articles and' works relating to 
the Hindu drama. The introduction furnishes a convenient epitome of the 
whole subject. 



Volume- An Index Veriorum of thc Fragments of the Avesta. 

By Montgomery Schuyler, Jr., A.M. New York, 1901. 

Cloth, 8vo, pp. xiv + 106, $1.50 net. 

This index collects and cites all ejcamples of each word found in the hitherto 
discovered fragments not included in Geldner's edition of the Avesta. 

Volume 5. Sayings of Buddha: the Iti-vuttaka, a Pali work of 
the Buddhist canon, for the first time translated, with intro- 
duction and notes. By Justin Hartley Moore, A.M., Ph.D: 
(Columbia), Instructor in French in the College*of the City of 
New York. New York, 1908. 

Cloth, 8vo, pp. xx -f- 140, $1.50 net. 
This volume presents a Buddhistic work not hitherto accessible in transla- 
tion. The introduction treats of the composition and general character of 
the work, the authenticity of certain of its sections, and the chief features of 
its style and language. 

Vohune 6. The Nyaishes, or Zoroastrian Litanies. Avestan 
text with the Pahlavi, Sanskrit, Persian, and Gujarati versions, 
edited together and translated with notes. (Khordah Avesta, 
Part 1.) By Maneckji Nusservanji Dhalla, A.M., Ph.D. 
New York, 1908. 

Cloth, 8vo, pp. xxii + 235, $1.50 net. 
The Pahlavi text, here edited and translated for the first time, is the result 
of a collation of seventeen manuscripts and forms an addition to the existing 
fund of Pahlavi literature. The introduction gives an account of the MS. 
material and discusses the relation of the various versions, their character- 
istics, and their value. 

Volume 7. The Dasarupa, a treatise on Hindu dramaturgy by 

Dhanamjaya, now first translated from the Sanskrit, with the 

. text and an introduction and notes. By George C. O. Haas, 

A.M., Ph.D., sometime Fellow in Indo-Iranian Languages in 

Columbia University. New York, 1912. 

Cloth, 8vo, pp. xlv + 169, $1.50 net. 

This work, composed at the court of King Munja of Malava toward the end 
of the tenth century, is one of the most important treatises on the canons of 
dramatic composition in India. The translation here presented is accom- 
panied by the text and prefaced by an introduction dealing chiefly with the 
scope and characteristics of the work and its commentary. The notes include, 
as a special feature, references to parallel passages in all available dramaturgic 
and rhetorical treatises. ' 



Volume 8. VasavadattS, a Sanskrit Romance by Subandhu, 
Translated, with an introduction and notes, by Louis H. Gray, 
Ph.D. New York, 1912. 

Cloth, 8vo, pp. xiii + 214, $1.50 net. 

This romance is one of the best examples of the artificial and ornate styte 
in Sanskrit prose. Besides the translation, the volume will also contain the 
transliterated text of th>: South Indian recension, which diffevs to a rote- 
worthy degree from that of Hall, and a bibliography. The relation ot the 
Sanskrit romance to the Occidental, especially the Greek, will be discussed 
in the introduation, and the notes will include parallels of incident in modern 
Indian and other folk-tales, as well as points of resemblance with other 
Sanskrit romances. 



VOLUMES IN PREPARATION 

In addition to the Sanskrit Grammar for Beginners, the follow- 
ing volumes are also in preparation: 

The Sanskrit Poems of Mayura, edited wjth a translation and 
notes and an introduction, together with Bana's Candisataka 
and Manatunga's Bhaktamarastotra, by G. Payn Quackenbos, 
A.M., Tutor in Latin, College of the City of New York. 

This volume presents the works of a Sanskrit poet of the seventh century. 
Besides the Suryasataka it includes also the Mayurastaka . printed for the 
first time from the unique birch-bark MS. in the Tfibingen University 
Library. The introduction gives an account of Mayura's life and works, 
and the appendixes will contain the text and translation of the supposedly 
rival poems by Bana and Manatunga. 

Priyadarsika, a Hindu Drama ascribed to King Harsha. Trans- 
lated from the Sanskrit and Prakrit by G. K. Nariman and 
A. V. Williams Jackson, with notes and an introduction by 
the latter. 

This romantic drama on the adventures of a lost princess was supposedly 
written by Harsha, king of Northern India in the seventh century, and is 
now to be published for the first tiine in English translation. Besides giving 
an account of the life and times of the author, the introduction will deal 
also with the literary, liguistic, and archaeological aspects of the play. 



Yaahta, «r Hymns of Pralse, f rom the Khordah Avesta. Avestan 
text with the Pahlavi, Sanskrit, Persian, and GujanUa ^«iotta,, 
edited together and translated, with notes, by Man-eckji'Nus- . 
sesvanji Dhalla, AM., Ph.D. '■;. ■-:■>.. 

This volume is a continuation of the edition of the Khordah Ave«U beton 
with the Nyaishes in volume 6 of tbe series and will be uniform with tfcat 
volume in plan and arrangement '•' 



The following volume, not in the Indo-Iranian Series, is also 
published by the Columbia University Press : • 

Zoroaster, the Prophet of Ancient Iran. By A. V. Williams 
Jackson. New York, 1899. 

Cloth, 8vo, pp. xxiii + 3i4, $3.00. 

This work aims to collect in one volume all that is known about the great 
Iranian prophet. The story of the life and ministry of Zoroaster is told in 
vtwelve chapters, and these are followed by appendixes on explanations of 
Zoroaster's name, the date of the Prophet, Zoroastrian chronology, Zoroas- 
ter's native place and the scene of his ministry, and classical and other 
passages mentioning his name. A map and three illustrations accompany 
the volume. 



COLUMBIA UNIVERSITY PRESS 

SALES AGENTS: 

NEW YORK: Lemcke & Bubchner 
30-38 West 27th Street 

LONDON: Henry Frowde TORONTO: Henry Frowde 

Amen Corner, E. C. 25 Richmond Street. W. 




The Press was incorporated June 8, 1893, to promote the pubhcation 
of the results of original research. It is a private Corporation, related di- 
rectly to Columbia University by the provisions that lts Trustees shall be 
officers of the University and that the Fresident of Columbia University 
shall be President of the Press. 



The publications of the Columbia University Press mclude works on 
Biography, History, Economics, Education, Philosophy, Linguistics, and 
Literature, and the following senes : 

Columbia University Contrlbutiona to Anthropology. 

Columbia University Biological Series. 

Columbia University Stndies in Cancer and Allied Subjects. 

Columbia University Stndies in Classical Philology. 

Columbia University Studies in Comparativo Literature. 

Columbia University Studies in English. 

Columbia University Oeological Series. 

Columbia University Germanic Studies. 

Columbia University Indo-Iranian Series. 

Columbia University Contributions to Oriental History and 

Philology. 
Columbia University Oriental Studies. 

Columbia University Studies in Somanee Philology and Liter- 
ature. 
Blumenthal Lectures. Hewitt Leetures. 

Carpentier Lectures Jesup Lectures. 

Julius Beer Lectures. 
Catalogues will be sent free on application. 



Lemcke & Buechner, Agents 

30-3» WEST <7tfc ST., NEW YORK